
- •В.В. Туев
- •Введение
- •1.1.Понятие и типы клуба
- •1.1.1. Понятие «клуб»
- •1.1 2.Типология клубов
- •1.2.Неинституированные формы клубного общения
- •1.3. Первые организации клубного типа
- •1.3.1. Древнегреческие гетерии
- •1.3.2. Древнеримские коллегии
- •1.4. Инициативные истоки английского клуба.
- •Глава 2.
- •1. Кружок. 2. Любительское объединение. 3. Инициативный клуб.
- •2.2. Технология организационного оформления клуба
- •2.2.1. Инициативная группа
- •2.2.2. Название клуба
- •2.2.3. Членство в клубе
- •2.2.4. Лидерство
- •2.3. Открытие клуба
- •2.3.1.Вход
- •2.3.2. Собрание
- •2.3.3. Прием в члены клуба
- •2.4. Игра и символика в клубе
- •3.1. Принципы организации клуба
- •3.1.5 Принцип идентификации.
- •3.2. Стадии развития клуба
- •3.3. Функции инициативных клубов
- •3.4. Клубные истоки инициативы
- •Заключение
2.2.2. Название клуба
Инициативная группа может с увлечением заняться поиском уникального, интригующего и так или иначе кодирующего информацию о клубе, отражающего его основные черты, названия клуба. Это не только занимательное состязание в остроумии и находчивости, но и отличное средство осмысления специфики клуба, его доминантных характеристик.
Практикуются аббревиатурные названия клубов, когда в удачно найденной аббревиатуре (сочетании слов, сокращенных вплоть до заглавной буквы) заложен смысл или интрига клуба, имеются определенные характеристики клуба, его состав или «засекречен» девиз клуба Примеры названия клубов Кузбасса: ТОМ - творческое объединение молодежи, ХЛАМ - художники, литераторы, архитекторы, музыканты, ИКС-клуб - инициативный комсомольский самодеятельный клуб. Аббревиатура клуба может быть проставлена и из первых букв иностранных слов.
Популярны сейчас названия клубов, составленные из профессиональных терминов и другой зарубежной лексики. Например, в Кемерове одно время существовал клуб «Тутти» (музыкальный термин, означающий в переводе с итальянского «игру вместе»). Особенно модны, конечно, названия клубов, объединений, групп на английском языке.
Конечно, прежде всего, организаторы ищут для его названия словесный символ их объединения, интегрирующий, например, их профессиональную деятельность, специфику, смысл, цель организации клуба. Например, в Новосибирске, в Академгородке, в среде молодых ученых в 60-е годы был организован кафе-клуб «Под интегралом», название которого - знак математической суммы - удачно отражало и лексику интеллектуальной среды, питавшей тот клуб, и цель, сверхзадачу самого клуба - интеграцию, объединение людей. Позднее в том же городе было организовано другое объединение, цель которого была всеми возможными средствами (и через профессиональную деятельность, и через любительство, и через досуг) развивать в городе хореографическое искусство, повышать интерес населения, молодежи к нему. Объединение было названо «Терпсихора», по имени древнегреческой музы - покровительницы танцев. Многочисленные клубы ветеранов, кроме обозначения круга общения «Для тех, кому за...», называются и более оригинально, и в то же время характерно «Дубрава», «Третий возраст», «Ностальгия». Названия элитных клубов тоже показательны «Лидер», «Супермен», «Джеймс Бонд», «Экстра», «Форс»- «Аполлон», «Цезарь» и т.д.
Как и во многих английских клубах прошлых лет, в современных клубах европейского типа, по-прежнему модно называть клуб по имени его владельца, мецената, лидера, кумира или по имени организации, предприятия, являющихся учредителями или базой клуба, а также по имени приютившего клуб кафе, магазина, редакции газеты или журнала, а то и просто по названию улицы, района или микрорайона, где находится клуб (131с.)
Но, конечно, самый распространенный способ наименования клуба, естественно, и самый простой, и самый очевидный. Берется слово «клуб», и к нему добавляется отличительный признак, объединяющий членов клуба. Это может быть и определенная склонность, интерес, черта характера, возрастная, физическая, психическая, социальная, любая иная особенность людей, послужившая основанием для их объединения в клуб и последующей совместной в нем деятельности. Именно по такому принципу назывались многие первые английские клубы «Клуб ворчунов», «Клуб лысых», «Клуб переживших свою смерть», «Клуб болтунов» (Татлерз-клаб), знаменитые «Клуб путешественников», по-английски «Травеллерз-клабз», получивший широкое распространение и в Англии («Пиквикский клуб» Ч. Диккенса - один из них), и во Франции, и до сих пор у нас в России («Клуб кинопутешественников» Юрия Сенкевича, это хоть и телевизионный, но тоже из их числа, только значительно более массовый, и благодаря его неутомимому организатору более стабильный).
У нас же в России типичны и такие прямые названия клубов, составляемые по тому же принципу: «Клуб любителей музыки (театра, кино, джаза)», «Клуб друзей книги (искусства, спорта, старины)», «Клуб для тех кому за 30 (40,50 и т.д.)».
Есть еще и такой, тоже довольно простой, атрибутивный (т.е. определяющий, указывающий на самый существенный признак), принцип наименования клуба, когда этот самый атрибут в виде определяющего прилагательного ставится впереди слова «клуб»: «Коммерческий клуб», «Деловой клуб», «Молодежный клуб», «Женский клуб», «Охотничий клуб» и т.п.