Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
международные отношения / Культурное сотрудничество / Россия и Великобритания / Культурное сотрудничество Россия Великобритания на английском.rtf
Скачиваний:
47
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
56.04 Кб
Скачать

Russian-British cultural relations in the middle of xviiIth century

In the middle of XVIIIth century many British teachers, academicians, physicians and builders were invited in Russia.

However, British architects and literary men were not invited, because they were wanted in homeland, when the Artistic school was created.

Russian and British cultures developed in parallel: these countries fell behind the change of styles in Europe and kept national peculiarity.

So many German and French painters, but British were absented.

As for the British literature it was translated from French and German translations into Russian.

Richard Style and Joseph Addison published their newspapers “The spectator”, “The Wanderer”, “The guardian”, which were translated into Russian language and were published in Russia too.

In 1745 A. Stroganoff translated Mylton’s “The disappeared paradise”.

George Foster translated Russians annals, which were published in 1767 in London.

E. Dashkova had a literary salon in Edinburgh.

Russian-British cultural relations in the 2nd middle of xviiIth century. The government of Catherine II. Classicism

Since the 2nd middle of XVIIIth century Catherine corresponded with philosopher E. Berk, who was famous in all other the world. The introduction of Russian artists to British began in Italy, where they arrived to learn the classical art. Since 1750 20 British artists studied in St. Lucas Academy, French Academy, Battoni and Mengs school in Rome.

It is possible that British influenced the formation of Russian Classicism.

During Classicism artists were interested in the ruins of Ancients Greece and Rome. G. Hamilton, British artist and the author of the paintings of “Iliada”’s plots, got to know A.P. Lossenko, the author of the painting “The travelers”, which was the conversation piece.

Catherine II invited British architect Charles Cameron. He was the author of Agate Rooms, Hanging Gardens, Cameron’s Gallery. His work influence the formation of Russian Classicism and the creative works of Kvarengy and Voronikhin.

Russian-British cultural relations in the 2nd middle of xviiIth century. The government of Catherine II. Sentimentalism

In connection with the formation of Sentimentalism, the interest in British culture intensified.

The Shakespeare’s and R.-B. Sheridan’s plays, the novels of S. Richardson, L. Stern, G. Fielding, the works of G. Lock and W. Blackstone were translated into Russian.

In 1780 Thompson’s “Seasons” was translated. Karamsin published the brief translation of “Seasons” in his 1st Russian publication for the children. Karamsin liked Britain very much.

Since 1770 the arrangement of English parks was began. British gardeners John Bush, Thomas Shapirou, James Creket, James Meder, Francis Read and John Moro worked in Tzarskoye Selo, Gattchina, Petergoph and Tzaritsyno. These parks were made in style of Sentimentalism.

In 1773 final-year students of Art Academy were invited in Britain. That event was very important for the development of Russian-British cultural relations.

Many British elements were employed in Russian paintings. J. Khakkert, R. Wilson, T. Johns, J. Forester influenced Russian artists.