Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

профилактика ИСМП в акушерстве

.pdf
Скачиваний:
194
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
2.37 Mб
Скачать

 

Стандартные меры профилактики ИСМП

Раздел 2

 

 

 

Показания

Вероятное разбрызгивание крови и других

Риск распространения воздушно-капель-

к использованию

биологических жидкостей. Обеспечение

ных инфекций при выполнении рутинных

 

асептики при инвазивных процедурах (для

процедур. Оказание помощи при неуста-

 

защиты пациентов от бактериальной и ви-

новленной инфекции. Процедуры, связан-

 

русной флоры носоглотки медицинского

ные с потенциальным распространением

 

работника). Риск распространения воз-

инфекции с аспирационным механизмом

 

душно-капельных инфекций при выполне-

передачи.

 

 

нии рутинных процедур.

 

 

 

 

 

 

Правила использования хирургической маски

Обработку рук необходимо осуществлять до и после надевания и снятия маски.

В процессе надевания маски следует избегать прикосновения к ее передней части.

Маску необходимо менять по мере загрязнения или промокания.

При каждой инвазивной процедуре используется новая маска.

Запрещается повторное использование маски после снятия.

После снятия маска не должна оставаться висеть на шее.

Хирургические маски снижают риск инфекций, передаваемых воздушно-капельным путем [64]. Маски следует надевать при оказании помощи пациентам с респираторной инфекцией, при входе в палату пациента с кашлем и чиханием.

Потребность в респираторах определяется иммунным статусом медицинского работника и видом медицинской помощи. Следует использовать респиратор P2 в отделениях интенсивной терапии, при оказании помощи пациентам с инфекциями, передаваемыми воздушно-капельным путем.

Процедура надевания респиратора представлена на рис. 2.1. Каждый раз, надевая респиратор P2, медицинские работники должны проводить проверку его прилегания. Проверка прилегания гарантирует, что респиратор герметично облегает переносицу и рот. Процедура проверки прилегания включает:

1)сдавливание респиратора;

2)создание положительного давления путем несильного выдыхания;

3)создание отрицательного давления путем несильного вдыхания.

Если при прилегании респиратора к лицу есть утечка воздуха, нужно изменить конфигурацию респиратора и повторить процесс или проверить респиратор на наличие дефектов.

Существуют определенные правила использования респираторов [5, 64]:

респираторы следует снимать после выхода из помещений и сбрасывать в закрывающуюся емкость для сбора отходов класса «Б»;

при ношении респиратора не следует дотрагиваться до него руками;

следует сменить респиратор при его увлажнении;

после снятия респиратора не надевать его повторно;

не оставлять респиратор висящим на шее;

обрабатывать руки при прикосновении к респиратору, при сбрасывании его;

следует постоянно сверяться с инструкциями производителя по каждой марке и типу респиратора.

Рисунок 2.1.

Процесс надевания респиратора P2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

Потяните за противополож-

 

Слегка согните носовую дугу

 

Переверните респиратор,

ные края маски, чтобы

 

так, чтобы она образовала

 

освободите две ленты

раскрыть респиратор

 

дугу

 

 

 

31

Раздел 2 Стандартные меры профилактики ИСМП

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

Указательными и большими

 

Укрепите респиратор на под-

 

Закрепите нижнюю ленту у

пальцами обеих рук

 

бородке, потянув ленты

 

основания шеи (под ушами)

разделите ленты

 

вверх и через голову

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

Верхнюю ленту закрепите на

 

Разгладьте носовую дугу

 

Завершите полную регули-

макушке головы.

 

пальцами так, чтобы она

 

ровку респиратора

Лента должна располагаться

 

плотно облегала нос

 

 

 

прямо над ушами

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Защита глаз

Защитные очки с противотуманным покрытием обеспечивают надежную защиту глаз медицинского работника от попадания брызг и капель при различных медицинских процедурах. Современные защитные очки плотно прилегают к лицу, практически не оставляя зазоров (для большей эффективности следует подбирать очки, закрывающие уголки глаз и линию вдоль бровей). Существуют очки со специальными защитными экранами по бокам – они применяются при проведении процедур, требующих использования операционных микроскопов [63]. Корригирующие и солнцезащитные очки, а также контактные линзы не являются эффективными средствами защиты глаз.

В качестве альтернативы защитным очкам в дополнение к хирургической маске могут использоваться специальные лицевые экраны (одноразовые или многократного использования). В отличие от очков лицевой экран полностью закрывает лицо от подбородка до темени, тем самым обеспечивая защиту всего лица медицинского работника.

Снятие лицевого экрана, маски и очков возможно только после снятия перчаток и обработки рук. Завязки, зажимы и крепления считаются «чистыми», к ним можно прикасаться незащищенными руками. Колонизация вирусной и бактериальной флорой происходит на передней поверхности маски, очков и лицевого экрана.

Лицевые экраны и защитные очки, предназначенные для многократного использования, должны подвергаться обработке в соответствии с инструкцией производителя. Обычно она включает погружение в дезинфицирующий раствор или двукратное протирание салфеткой с дезинфицирующим раствором с интервалом 15 мин. При обеззараживании методом погружения следует соблюдать время экспозиции. Используется концентрация дезинфицирующего раствора, предусматривающая инактивацию вирусов гепатитов В и С.

МЕДИЦИНСКИЕ ФАРТУКИ, ХАЛАТЫ, КОЛПАКИ

Чистый нестерильный фартук или медицинский халат используется для защиты кожных покровов от инфекций при проведении медицинской процедуры, сопряженной с риском разбрызгивания крови и других биологических жидкостей, и при заведомом контакте с инфекцией [4, 32, 33, 65].

Не доказано, что ношение медицинских халатов сотрудниками и посетителями ЛПО снижает заболеваемость ИСМП. Однако есть данные, что использование одноразовых халатов помогает предотвратить распространение таких возбудителей, как VRE, MRSA, Clostridium difficile, норовирусы и респираторносинцитиальный вирус, а также некоторых других возбудителей инфекционных заболеваний [34, 35, 49, 66—70].

32

Стандартные меры профилактики ИСМП Раздел 2

В процессе оказания медицинской помощи медицинские халаты (особенно рукава халатов) значительно контаминируются бактериальной флорой, поэтому повседневно следует носить халат с короткими рукавами (исключая случаи, когда требуется стерильный халат) [71]. Необходимость в защитном фартуке определяется степенью риска контакта с биологическими жидкостями через одежду. Хиругические колпаки используются для предупреждения контаминации хирургического поля микроорганизмами с поверхности головы медицинского работника.

Правила использования халата и фартука представлены в табл. 2.13.

Таблица 2.13.

Правила пользования защитным халатом и фартуком

 

Пластиковый фартук [4, 32, 33, 65]

Защитный халат [72—75]

 

 

 

Водонепроницаемый одноразовый.

Защитные халаты помогают предотвратить по-

Используется для защиты одежды при контакте с

падание крови и других биологических жидкостей

 

пациентом, и если риск попадания на кожу и

на тело и одежду медицинского работника.

 

одежду медицинского работника биологических

Существуют повседневные тканевые халаты, одно-

 

жидкостей незначителен.

разовые и водонепроницаемые халаты. Выбор

Неиспользованные фартуки следует хранить в

длины рукава халата зависит от типа проводимой

 

надлежащем месте вдали от потенциальных источ-

процедуры и степени возможного риска.

 

ников инфекции.

Водонепроницаемые халаты покрывают всю по-

Одноразовый фартук необходимо менять при пе-

верхность тела; их необходимо надевать вместе со

 

реходе от одной медицинской процедуры к дру-

специальными перчатками и, в некоторых слу-

 

чаях, с другими видами СИЗ, обеспечивая защиту

 

гой.

 

области тела от шеи до середины бедра, которая в

Подлежит утилизации

процессе проведения медицинских процедур в

 

 

 

 

наибольшей степени подвергается воздействию

 

 

потенциально опасных факторов.

 

 

Стерильный халат используется при проведении

 

 

процедур, требующих стерильной среды.

 

 

Одноразовый халат подлежит утилизации, много-

 

 

разовые – обработке

 

 

 

Защитные халаты и фартуки необходимо снимать до выхода из помещения, где проводится медицинская процедура, для предупреждения распространения инфекции.

Снимать фартуки и халаты нужно таким образом, чтобы максимально предотвратить риск контаминации кожи или одежды медицинского работника.

После снятия халат и фартук необходимо свернуть «загрязненной» стороной внутрь и выбросить в специальный контейнер для белья или мусора.

Последовательность надевания и снятия средств индивидуальной защиты

В табл. 2.14 представлена последовательность надевания и снятия средств индивидуальной защиты, позволяющая свести к минимуму риск распространения инфекционных агентов.

Таблица 2.14.

Порядок надевания и снятия средств индивидуальной защиты при контакте с биологическими жидкостями

Обработайте руки!

Надевание

Халат

Убедитесь, что халат полностью закрывает туловище (в том числе спину); завяжите халат на спине и шее

Маска

Зафиксируйте завязки или эластичные ленты на затылке и шее

33

Раздел 2 Стандартные меры профилактики ИСМП

Защитные очки и экраны

Убедитесь, что очки и экран плотно прилегают к лицу и не образуют зазоров

Перчатки

Должны полностью закрывать манжеты защитного халата

Снятие

Перчатки

Внешняя сторона перчаток загрязнена! Рукой в перчатке снимите перчатку с другой руки. Снятую перчатку держите рукой в перчатке. Просуньте пальцы руки без перчатки под перчатку на другой руке. Снимите перчатку вместе с первой перчаткой так, чтобы они образовали комок. Выбросьте комок в специальный контейнер

Обработайте руки!

Защитные очки и экраны

Внешняя сторона очков и лицевого экрана загрязнена! Снимите очки и/или лицевой экран, держась за застежку или дужки для ушей. Поместите в контейнер «Отходы класса Б»

Защитный халат

Зараженными считаются передняя часть халата и рукава. Развяжите халат на спине. Стяните халат с шеи и плеч (прикасайтесь только к внутренней стороне халата). Выверните халат наизнанку. Сверните халат и выбросьте в контейнер «Отходы класса Б»

Защитная маска

Передняя часть маски заражена — НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К НЕЙ! Развяжите нижние завязки, затем верхние. Выбросьте в контейнер «Отходы класса Б»

Обработайте руки!

Каждому члену коллектива личным примером следует демонстрировать соблюдение правил использования средств индивидуальной защиты.

Униформа и обувь

Униформа, как и халат, в процессе оказания медицинской помощи значительно контаминируется бактериальной флорой [71]. Поэтому униформа медицинского персонала родовспомогательных учреждений требует ежедневной стирки. Домашняя стирка не считается менее эффективной, чем профессиональная [71]. Однако не следует стирать униформу в домашних условиях, если существует риск контаминации My-

cobacterium tuberculosis, MRSA, Salmonella spp. и другими микроорганизмами, которые могут представлять угрозу для членов семьи. Важно, чтобы униформа и халат оставались сухими в течение дня. Влажная

ткань способствует распространению микроорганизмов.

34

Стандартные меры профилактики ИСМП Раздел 2

Медицинским работникам рекомендуется носить удобную и подходящую для выполнения повседневных обязанностей обувь, защищающую ноги от случайно упавших режущих и колющих предметов и поддающуюся обработке дезинфектантами при необходимости (табл. 2.15).

Таблица 2.15.

Одежда и обувь медицинского персонала

15.17. Смена одежды в подразделениях хирургического и акушерского профиля осуществляется ежедневно и по мере загрязнения. Сменная обувь персонала, работающего в помещениях с асептическим режимом, должна быть из нетканого материала, доступного для дезинфекции. Сменная одежда и обувь должны быть предусмотрены также и для медицинского персонала других подразделений, оказывающего консультативную и другую помощь, а также для инженерно-техниче- ских работников.

СанПиН 2.1.3.2630-10 «Санитарно-эпидемиологические требования к организациям, осуществляющим медицинскую деятельность».

Разъяснение необходимости использования СИЗ пациентам

Для активного вовлечения пациентов в систему профилактики ИСМП необходимо разъяснить им следующие положения относительно использования средств индивидуальной защиты.

Использование средств индивидуальной защиты (халатов, масок, перчаток) — неотъемлемая часть стандартной медицинской помощи.

Перед использованием и после использования защитных средств медицинский работник должен выполнять обработку рук.

Для снижения риска распространения инфекций медицинский работник должен утилизировать перчатки до выхода из палаты, где проводится медицинская процедура.

Защитные халаты и фартуки используются для предотвращения контакта одежды и кожи медицинского работника с возбудителями инфекцией.

Маска используется для профилактики передачи инфекций воздушно-капельным путем.

Маски, защитные очки и лицевые экраны необходимы в тех ситуациях, когда существует риск попадания брызг крови или других биологических жидкостей пациента на лицо медицинского работника.

В случае если предполагается прямой контакт с кровью, другими биологическими жидкостями, слизистыми оболочками или открытыми ранами, медицинский работник должен надевать медицинские перчатки.

При наличии аллергических реакций на компоненты латекса следует сообщить об этом медицинскому работнику. В таких случаях медицинский работник должен поменять латексные перчатки на перчатки другого вида.

Пациент имеет право спрашивать медицинского работника о видах используемых в ЛПО средств индивидуальной защиты, а также требовать соблюдения правил их использования.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСТРОГО ИНСТРУМЕНТАРИЯ

Все медицинские работники обязаны соблюдать необходимые меры профилактики травмирования иглами, скальпелями и другими острыми предметами при проведении медицинских процедур, во время чистки и обработки инструментов, при утилизации использованных игл и хранении инструментов. Кроме того, рекомендуется использовать различные инструменты, облегчающие утилизацию острых предметов (например, инструмент для безопасного снятия лезвия со скальпеля). Важно избегать применения медицинских игл в тех ситуациях, когда можно воспользоваться более безопасной альтернативой.

Правила предосторожности при обращении с острыми медицинскими предметами представлены в табл. 2.16.

35

Раздел 2 Стандартные меры профилактики ИСМП

Таблица 2.16.

Требования к обращению с острым инструментарием

3.13.Запрещается надевание колпачков на использованные иглы. После использования шприцы с иглами сбрасываются в непрокалываемые контейнеры. В случае необходимости отделения игл от шприцев необходимо предусмотреть их безопасное отсечение (специальные настольные контейнеры с иглоотсекателями или другими безопасными приспособлениями, прошедшими регистрацию в установленном порядке).

3.14.Острые предметы сбрасывают в непрокалываемые контейнеры.

СанПиН 2.1.3.2630-10 «Санитарно-эпидемиологические требования к организациям, осуществляющим медицинскую деятельность».

В практике отечественного здравоохранения по-прежнему остается много ручных манипуляций со шприцами и иглами после проведения инъекций, не везде решены проблемы безопасного хранения использованного инъекционного материала, применяются устаревшие методы сбора и утилизации медицинских отходов, что увеличивает риск заражения гемоконтактными инфекциями для медицинского персонала и населения и наносит вред окружающей среде3.

Правила обращения медицинских работников с острыми инструментами должны быть изложены в соответствующих протоколах и инструкциях, принятых в ЛПО.

Основные правила обращения с острыми инструментами следующие [76]:

1.Использовать каждую иглу и шприц только один раз.

2.Иглу надевать и снимать со шприца с помощью зажимов.

3.Предупреждать коллегу о передаче острых предметов.

4.Избегать передачи острых предметов из рук в руки, использовать для передачи лоток.

5.Вместо скальпелей с острым концом применять скальпель с тупым концом.

6.Не закрывать иглы колпачком.

7.Не сгибать и не ломать использованные иглы.

8.Не снимать иглы со шприцев до дезинфекции.

9.Сразу после проведения процедуры одноразовые шприцы, иглы, лезвия скальпелей и другие колющие и режущие предметы должны быть помещены в специальные контейнеры. Эти контейнеры должны иметь визуальное обозначение, быть герметичными и не иметь отверстий. Контейнер должен располагаться в максимально возможной близости к месту проведения процедуры.

10.Обеззараживать иглы и шприцы, перед тем как их выбросить.

Использование специальных инструментов

В последнее время появились медицинские инструменты, специально разработанные для снижения риска травматизации на рабочем месте. Среди них шприцы с защитными экранами, шприцы в специальных выдвижных футлярах, самоблокирующаяся и «самозатупляющаяся» игла, тупоконечная игла для наложения швов, хирургическое лезвие с защитным экраном.

Использование этих медицинских инструментов приводит к снижению частоты травм [77]. Недавно подобные нормативы были приняты в Великобритании и Европейском союзе. Для доказательства их эффективности в профилактике травматизации на рабочем месте и повышения безопасности медицинской помощи для пациента требуется проведение дальнейших исследований.

Использование безыгольных устройств для внутривенного введения растворов также снижает травматизм персонала в медицинских учреждениях [77]. Однако безопасность этих устройств для пациентов остается недостаточно изученной [78, 79]. Ненадлежащая дезинфекция этого инструментария и отсутствие навыков его использования у медицинских работников могут повышать риск инфицирования пациентов.

Ниже приведены рекомендации по использованию безыгольных устройств [80, 81].

3 О системе сбора и утилизации медицинских отходов при иммунизации в лечебно-профилактических учреждениях Российской Федерации. Письмо № 0100/4964-05-32 от 30.06.2005 Главного санитарного врача Г.Г. Онищенко руководителям территориальных управлений Роспотребнадзора по субъектам Российской Федерации и главным врачам ФГУЗ «Центр гигиены и эпидемиологии» в субъектах Российской Федерации.

36

Стандартные меры профилактики ИСМП Раздел 2

Безыгольный компонент необходимо менять так же регулярно, как капельницу для введения препарата.

Колпачки меняются не чаще, чем раз в 3 дня, или в соответствии с указаниями производителя.

Важно убедиться в совместимости всех элементов системы (во избежание поломок и протеканий).

Впускное отверстие системы необходимо обрабатывать подходящим антисептическим средством.

Вероятность заражения существенно снижается при обработке безыгольных систем раствором хлоргексидина или повидон-йода.

Доказано, что использование инструментов с выдвижными иглами снижает риск травмы медицинского работника при проведении процедур [82, 83]. Однако реальный результат их применения оценить сложно, так как внедрение инструментария сопровождалось рядом эффективных мероприятий, каждое из которых существенно снижает риск травмы, — обучением сотрудников, внедрением протоколов и внутренней политики медицинского учреждения, совершенствованием использования средств индивидуальной защиты [84]. Начало использования любого нового инструментария обязательно должно сопровождаться необходимой подготовкой и обучением специалистов [83].

Профилактические мероприятия при незащищенном контакте с биологическими жидкостями и при травме на рабочем месте

При незащищенным контакте с биологическими жидкостями и при травме на рабочем месте существует риск инфицирования медицинских работников вирусами гепатитов и ВИЧ. Соблюдение указанных в этом разделе мер профилактики поможет снизить возможный риск заражения. В табл. 2.17 указаны правила профилактики профессионального заражения ВИЧ-инфекцией.

Таблица 2.17.

Профилактика профессионального заражения ВИЧ-инфекцией

С целью профилактики профессионального заражения ВИЧ-инфекцией проводятся:

8.3.1.Комплекс мероприятий по профилактике аварийных ситуаций при выполнении различных видов работ.

8.3.2.Учет случаев получения при исполнении профессиональных обязанностей травм, микротравм персоналом ЛПО, других организаций, аварийных ситуаций с попаданием крови и биологических жидкостей на кожу и слизистые.

8.3.3.При возникновении аварийной ситуации на рабочем месте медицинский работник обязан незамедлительно провести комплекс мероприятий по предотвращению заражения ВИЧ-инфекцией.

8.3.3.1. Действия медицинского работника при аварийной ситуации:

в случае порезов и уколов немедленно снять перчатки, вымыть руки с мылом под проточной водой, обработать руки 70% спиртом, смазать ранку 5% спиртовым раствором йода;

при попадании крови или других биологических жидкостей на кожные покровы это место обрабатывают 70% спиртом, обмывают водой с мылом и повторно обрабатывают 70% спиртом;

при попадании крови и других биологических жидкостей пациента на слизистую глаз, носа и рта: ротовую полость промыть большим количеством воды и прополоскать 70% раствором этилового спирта, слизистую оболочку носа и глаза обильно промывают водой (не тереть);

при попадании крови и других биологических жидкостей пациента на халат, одежду: снять рабочую одежду и погрузить в дезинфицирующий раствор или в бикс (бак) для автоклавирования;

как можно быстрее начать прием антиретровирусных препаратов в целях постконтактной профилактики заражения ВИЧ.

8.3.3.2. Необходимо в возможно короткие сроки после контакта обследовать на ВИЧ и вирусные гепатиты В и С лицо, которое может являться потенциальным источником заражения, и контактировавшее с ним лицо. Обследование на ВИЧ потенциального источника ВИЧ-инфекции и контактировавшего лица проводят методом экспресс-тестирования на антитела к ВИЧ после аварийной ситуации с обязательным направлением образца из той же порции крови для стандартного тестирования на ВИЧ в ИФА. Образцы плазмы (или сыворотки) крови человека, являющегося потенциальным источником заражения, и контактного лица передают для хранения в течение 12 месяцев в центр СПИД субъекта Российской Федерации.

Пострадавшего и лицо, которое может являться потенциальным источником заражения, необходимо опросить о носительстве вирусных гепатитов, ИППП, воспалительных заболеваний мочеполовой сферы, других заболеваний, провести консультирование относительно менее рискованного поведения. Если источник инфицирован ВИЧ, выясняют, получал ли он антиретровирусную терапию. Если пострадавшая — женщина, необходимо провести тест на беременность и выяснить, не кормит ли она грудью ребенка. При отсутствии уточняющих данных постконтактную профилактику начинают немедленно, при появлении дополнительной информации схема корректируется.

37

Раздел 2 Стандартные меры профилактики ИСМП

8.3.3.3. Проведение постконтактной профилактики заражения ВИЧ антиретровирусными препаратами:

8.3.3.3.1.Прием антиретровирусных препаратов должен быть начат в течение первых двух часов после аварии, но не позднее 72 часов.

8.3.3.3.2.Стандартная схема постконтактной профилактики заражения ВИЧ — лопинавир/ритонавир + зидовудин/ламивудин. При отсутствии данных препаратов для начала химиопрофилактики могут использоваться любые другие антиретровирусные препараты; если невозможно сразу назначить полноценную схему ВААРТ, начинается прием одного или двух имеющихся в наличии препаратов. Использование невирапина и абакавира возможно только при отсутствии других препаратов. Если единственным из имеющихся препаратов является невирапин, должна быть назначена только одна доза препарата – 0,2 г (повторный его прием недопустим), затем при поступлении других препаратов назначается полноценная химиопрофилактика. Если химиопрофилактика начата с использованием абакавира, следует как можно быстрее провести исследование на реакцию гиперчувствительности к нему или провести замену абакавира на другой НИОТ.

8.3.3.3.3.Оформление аварийной ситуации проводится в соответствии с установленными требованиями:

сотрудники ЛПО должны незамедлительно сообщать о каждом аварийном случае руководителю подразделения, его заместителю или вышестоящему руководителю;

травмы, полученные медработниками, должны учитываться в каждом ЛПО и актироваться как несчастный случай на производстве с составлением Акта о несчастном случае на производстве;

следует заполнить Журнал регистрации несчастных случаев на производстве;

необходимо провести эпидрасследование причины травмы и установить связь причины травмы с исполнением медработником служебных обязанностей.

8.3.3.3.4. Все ЛПО должны быть обеспечены или иметь при необходимости доступ к экспресс-тестам на ВИЧ и антиретровирусным препаратам. Запас антиретровирусных препаратов должен храниться в любом ЛПО по выбору органов управления здравоохранением субъектов Российской Федерации, но с таким расчетом, чтобы обследование и лечение могло быть организовано в течение 2 часов после аварийной ситуации. В уполномоченном ЛПО должны быть определены специалист, ответственный за хранение антиретровирусных препаратов, и место их хранения с доступом, в том числе, в ночное время и выходные дни.

СанПин 3.1.5 2826-10 «Профилактика ВИЧ-инфекции».

Основной метод профилактики инфицирования медицинских работников вирусом гепатита В – вакцинация [85, 86]. В случае аварийной ситуации должно проводиться обследование на наличие адекватного титра антител с решением вопроса об экстренной ревакцинации против гепатита В; эффективно также введение специфического иммуноглобулина (табл. 2.18). Методов профилактики передачи вируса гепатита С с доказанной эффективностью в настоящее время не существует [87]. При аварийной ситуации на рабочем месте рекомендуются стандартные действия (табл. 2.17).

Таблица 2.18.

Методы профилактики передачи вирусов гепатитов В у медицинских работников

88.1. Вакцину против гепатита B можно сочетать со всеми вакцинами Национального календаря прививок.

8.2. Вакцинации проводят с согласия граждан, родителей или иных законных представителей несовершеннолетних и граждан, признанных недееспособными в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, следующим контингентам:

8.2.1.Детям первого года жизни. В первую очередь новорожденные, родившиеся у матерей — носителей вируса или больных гепатитом B в III триместре беременности.

8.2.2.Детям, в семьях которых есть носитель вируса или больной хроническим вирусным гепатитом.

8.2.7.Членам семей в окружении больных хроническим гепатитом B и носителей вируса.

8.2.8.Больным наркоманией, употребляющим наркотики инъекционным путем.

8.2.9.Лицам, у которых произошел контакт с материалом, инфицированным вирусом гепатита B (применение специфического иммуноглобулина совместно с введением вакцин повышает протективный эффект).

8.3. В соответствии с перечнем работ, утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 15.07.99 № 825, выполнение которых связано с высоким риском заболевания инфекционными болезнями, обязательной вакцинации подлежат:

8.3.1. Медицинские работники, в первую очередь те, кто имеет контакт с кровью больных.

8.4. Вакцинация против гепатита B рекомендуется всем гражданам, не имеющим медицинских противопоказаний к проведению прививки.

СанПин 3.1.958-00 «Профилактика вирусных гепатитов. Общие требования к эпидемиологическому надзору за вирусными гепатитами».

38

Стандартные меры профилактики ИСМП Раздел 2

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Обработка рук медицинского персонала в соответствии с современными требованиями — важнейшее мероприятие по профилактике ИСМП в акушерском отделении/стационаре.

Правильное использование средств индивидуальной защиты (перчаток, халатов, защитных лицевых экранов и масок) предотвращает попадание микроорганизмов на кожу, слизистые оболочки, одежду и в дыхательные пути медицинских работников, а также препятствует распространению микроорганизмов в медицинском учреждении.

Не допускается повторное использование медицинского инструментария без соответствующей обработки.

Все медицинские работники обязаны соблюдать меры профилактики травмирования острыми инструментами. При аварийной ситуации необходимо следовать инструкциям по профилактике профессионального заражения ВИЧ-инфекцией и вирусными гепатитами.

Литература

1.Vital signs: central line-associated blood stream infections – United States, 2001, 2008, and 2009. MMWR 2011; 60:243—248.

2.Guidelines on Hand Hygiene in Health Care. – World Health Organization, 2009.

3.Boyce JM, Pittet D. Healthcare Infection Control Practices Advisory C, Force HSAIHHT. Guideline for Hand Hygiene in Health-Care Settings. Recommendations of the Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee and the HICPAC/SHEA/APIC/IDSA Hand Hygiene Task Force. Society for Healthcare Epidemiology of America/Association for Professionals in Infection Control/Infectious Diseases Society of . MMWR Recomm Rep 2002; 51:1–45.

4.Pratt RJ, Pellowea CM, Wilson JA et al. epic2: National Evidence-Based Guidelines for Preventing HealthcareAssociated Infections in NHS Hospitals in England. J Hosp Infect 2007; 65(Suppl1), S1–S64.

5.Siegel JD, Rhinehart E, Jackson M et al. Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings. – Centers for Disease Control and Prevention, Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee, 2007. http://www.cdc.gov/ncidod/dhqp/pdf/isolation2007.pdf.

6.Sehulster LM, Chinn RYW. Guidelines for Environmental Infection Control in Health-care Facilities. Recommendations of the CDC and the Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). – : American Society for Healthcare Engineering/American Hospital Association, 2003.

7.Infection Control Standards for Office Based Practices. 4th ed. – RACGP, 2006.

8.Pittet D, Dharan S, Touveneau S et al. Bacterial contamination of the hands of hospital staff during routine patient care. Arch Intern Med 1999; 159:821–826.

9.Pessoa-Silva CL, Dharan S, Hugonnet S et al. Dynamics of bacterial hand contamination during routine neonatal care. Infect Control Hosp Epidemiol 2004; 25:192–197.

10.Rotter ML. Hand washing and hand disinfection / In: Mayhall CG (ed). Hospital Epidemiology and Infection Control. – : Lippincott Williams Wilkins, 2004; pp. 1727–1746.

11.Aiello AE, Larson EL, Levy SB. Consumer antibacterial soaps: effective or just risky? Clin Infect Dis 2007; 45(Suppl 2):S137–S147.

12.Larson EL, Eke PI, Wilder MP, Laughon BE. Quantity of soap as a variable in handwashing. Infect Control 1987, 8:371–375.

13.Kac G, Podglajen I, Gueneret M et al. Microbiological evaluation of two hand hygiene procedures achieved by healthcare workers during routine patient care: a randomized study. J Hosp Infect 2005; 60:32–39.

14.Noskin GA, Stosor V, Cooper I, Peterson LR. Recovery of vancomycin-resistant Enterococci on fingertips and environmental surfaces. Infect Control Hosp Epidemiol 1995; 16:577–581.

15.Standards, Recommended Practices & Guidelines. – Association of Perioperative Nurses (AORN), 2007.

16.Larson EL. APIC guideline for handwashing and hand antisepsis in health care settings. Am J Infect Control 1996; 23:251–269.

17.Pietsch H. Hand antiseptics: rubs versus scrubs, alcoholic solutions versus alcoholic gels. J Hosp Infect 2001; 48(Suppl A):S33–S36.

18.Kramer A, Rudolph P, Kampf G et al. Limited efficacy of alcohol-based hand gels. Lancet 2002; 359:1489–1490.

19.Picheansathian W. A systematic review on the effectiveness of alcohol-based solutions for hand hygiene. Int J Nurs Pract 2004; 10:3–9.

20.Grayson L, Russo P, Ryan K et al. Hand Hygiene Manual. – Australian Commission for Safety and Quality in Healthcare and World Health Organization, 2009.

21.Pittet D, Boyce J. Hand hygiene and patient care: pursuing the Semmelweis legacy. Lancet Infect Dis 2001; (April):9–20.

39

Раздел 2 Стандартные меры профилактики ИСМП

22.Infection control: Baseline assessment tool. NICE clinical guideline 139. – National Insitute for Health and Clinical Excellence, 2012.

23.Webster J, Faoagali JL, Cartwright D. Elimination of methicillin-resistant Staphylococcus aureus from a neonatal intensive care unit after hand washing with triclosan. J Paediatr Child Health 1994; 30:59–64.

24.Zafar AB, Butler RC, Reese DJ et al. Use of 0.3% triclosan (Bacti-Stat) to eradicate an outbreak of methicillin-re- sistant Staphylococcus aureus in a neonatal nursery. Am J Infect Control 1995; 23:200–208.

25.Malik RK, Montecalvo MA, Reale MR et al. Epidemiology and control of vancomycin-resistant enterococci in a regional neonatal intensive care unit. Pediatr Infect Dis J 1999; 18:352–356.

26.Larson EL, Early E, Cloonan P et al. An organizational climate intervention associated with increased handwashing and decreased nosocomial infections. Behav Med 2000; 26:14–22.

27.Pittet D, Hugonnet S, Harbarth S et al. Effectiveness of a hospital-wide programme to improve compliance with hand hygiene. Infection Control Programme. Lancet 2000; 356:1307–1312.

caregiver’s guide to preventing healthcare-associated infections (HAIs). – Medicare Quality Improvement Organization for , 2008.

29.Fendler EJ, Ali Y, BS et al. The impact of alcohol hand sanitizer use on infection rates in an extended care facility. Am J Infect Control 2002; 30:226–233.

30.Ryan MAK, Christian RS, Wohlrabe J. Handwashing and respiratory illness among young adults in military training. Am J Preventative Med 2001; 21:79–83.

31.Johnson PD, Martin R, Burrell LJ et al. Efficacy of an alcohol/chlorhexidine hand hygiene program in a hospital with high rates of nosocomial methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) infection. Med J Aust 2005; 183:509–514.

32.Pratt RJ, Pellowe C, Loveday HP et al. The epic Project: developing national evidence-based guidelines for preventing healthcare associated infections. Phase 1: guidelines for preventing hospital-acquired infections. J Hosp Infect 2001; 47(Suppl):S3–S82.

33.Clark L, Smith W, Young L. Protective Clothing: Principles and Guidance. London: Infection Control Nurses Association, 2002.

34.Bhalla A, , Gries DM et al. Acquisition of nosocomial pathogens on hands after contact with environmental surfaces near hospitalized patients. Infect Control Hosp Epidemiol 2004; 25:164–167.

35.Duckro AN, Blom DW, Lyle EA et al. Transfer of vancomycin-resistant enterococci via health care worker hands. Arch Intern Med 2005; 165:302–307.

36.Olsen RJ, Lynch P, Examination gloves as barriers to hand contamination in clinical practice. JAMA 1993; 270:350–353.

37.Tenorio AR, Badri SM, Effectiveness of gloves in the prevention of hand carriage of vancomycin-resistant enterococcus species by health care workers after patient care. Clin Infect Dis 2001; 32:826–829.

38.Korniewicz DM, Kirwin M, Cresci K et al. Barrier protection with examination gloves: double versus single. Am J Infect Control 1994; 22:12–15.

39.Bolyard EA, Tablan OC, Williams WW et al. Guideline for infection control in healthcare personnel, 1998. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee. Infect Control Hosp Epidemiol 1998; 19:407–463.

40.Korniewicz DM, McLeskey SW Latex allergy and gloving standards. Semin Perioper Nurs 1998; 7:216–221.

41.Ranta PM, . A review of natural-rubber latex allergy in health care workers. Clin Infect Dis 2004; 38:252–256.

42.Kotilainen HR, Brinker JP, Avato JL et al. Latex and vinyl examination gloves. Quality control procedures and implications for health care workers. Arch Intern Med 1989; 149:2749–2753.

43.Korniewicz DM, Laughon BE, Butz A et al. Integrity of vinyl and latex procedure gloves. Nurs Res 1989; 38:144– 146.

44.Korniewicz DM, Kirwin M, Cresci K et al. Leakage of latex and vinyl exam gloves in high and low risk clinical settings. Am Hyg Assoc J 1993; 54:22–26.

45.Rego A, Roley L. In-use barrier integrity of gloves: latex and nitrile superior to vinyl. Am J Infect Control 1999; 27:405–410.

46.Korniewicz DM, El-Masri M, Broyles JM. To determine the effects of gloves stress, type of material (vinyl, nitrile, copolymer, latex) and manufacturer on the barrier effectiveness of medical examination gloves. Am J Infection Control 2002; 30:133—138.

47.Sehulster LM, Chinn RYW. Guidelines for Environmental Infection Control in Health-care Facilities. Recommendations of the CDC and the Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). – : American Society for Healthcare Engineering/American Hospital Association, 2003.

48.Health protection: Strategic directions 2010–2013. – Health, 2010. http://www.health.qld.gov.au/ph/documents/pdu/hp_stratdir2010_13.pdf.

49.CDC. Recommendations for preventing the spread of vancomycin resistance. Recommendations of the Hospital Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). MMWR Recomm Rep 1995; 44(RR12):1–13.

50.Latex Allergy: A Prevention Guide. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) Publication Number 98–113. – Centers for Disease Control and Prevention, 1998.

40