Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
61
Добавлен:
19.05.2015
Размер:
146.94 Кб
Скачать

Подготовка к зачётам и экзаменам

В процессе подготовки к зачётам и экзаменам рекомендуется:

а) вторично прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника, б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ, в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки, г) повторить материал для устных упражнений, д) повторить устные темы.

Требования на зачёте и экзамене

Зачёт. К зачёту допускаются студенты, выполнившие все контрольные работы и сдавшие

тексты по учебному пособию по французскому языку.

Сдать текст это значит:

  1. Бегло и без ошибок читать текст;

  2. Знать тестовые термины к тексту;

  3. Грамотно переводить текст устно;

  4. Отвечать на вопросы к тексту на французском языке.

Итоговый контроль знаний осуществляется в форме экзамена. Экзамен состоит из четырех заданий:

  1. Текст по специальности студента на изучающее чтение (2000 п.з.).

  2. Беседа по содержанию данного текста.

  3. Письменная аннотация (15-20 фраз).

  4. Сообщение на одну из изученных тем (15-20 фраз). Ниже прилагается приблизительный список тем, которые могут варьироваться по усмотрению преподавателя:

  1. Прогресс науки в 21 веке.

  2. Интересные факты из истории Франции.

  3. Биография французского писателя (по выбору студента).

  4. День Победы - священный праздник для России.

  5. Государственные праздники во Франции.

  6. Французские традиции.

  7. Путешествия расширяют нам кругозор.

  8. Система образования в России и Франции.

  9. Спорт-образ жизни здорового человека.

  10. Средства массовой информации.

  11. Компьютеризация экономики.

  12. Защищая природу - защищаем себя.

  13. Моя будущая профессия.

3 Семестр Контрольная работа №5

К выполнению задания 5 студенту следует приступить лишь после того, как им будет усвоена следующая грамматика:

1. Futur immédiat.

2. Passé immédiat.

3. Усилительные конструкции c’est…qui,c’est…quе.

4. Безличный оборот с местоимением il.

5. Относительные местоимения.

6. Словообразование (суффиксы и префиксы).

7. Многозначность слов.

Специальность 032401 «Реклама»

Контрольная работа №3

ВАРИАНТ№ 1

1. Переведите письменно текст:

L'industrie électrique est un ensemble des activités de production, de transport et de distribution d'énergie électrique. Dans la nature, 1'énergie existe sous diverses formes: mécanique, thermique, chimique, électrique, nucléaire. Dans le cas qui nous intéresse, il s'agit de transformer en énergie électrique utilisable 1'une des formes existantes de 1'énergie. C'est le rôle de générateurs électriques. Les générateures rotatifs (dynamos et alternateurs) sont les plus employés pour la production industrielle de 1'énergie électrique.

Un alternateur se compose de deux parties principales: l'inducteur et 1'induit. Dans la dynamo, c'est 1'induit qui tourne dans le champs de 1'inducteur, car cet induit est lié à son collecteur tournant, qui redresse le courant alternatif produit dans 1'induit. Dans l’alternateur, qui produit son courant sous des tensions élevées, il est préférable de faire tourner l'inducteur, recevant son courant d'excitation par deux bagues sur lesquelles frottent des balais, et de garder 1'induit fixe. Le rotor (inducteur) réalise mécaniquement un champ tournant à 1'intérieur du stator, qui porte les enroulements induits, dans lesquels le flux variable (dû à ce champ) produit une force électromotrice alternative d'induction.

Le courant continu s'utilise à la tension à laquelle il a été produit. La tension du courant alternatif peut se transformer facilement par des appareils statiques à bon rendement: les transformateurs. Le transformateur est un appareil qui modifie les valeurs des composants d'une puissance électrique alternative. On sail que cette puissance est le produit d'une tension exprimée en volts par un courant exprimé en ampères. Si donc on multiplie l’un des termes par un facteur quelconque plus grand ou plus petit que l’unité, la puissance restant constante, 1'autre terme doit être multiplié par 1'inverse de ce facteur. Il se trouve que si l’on constitue un transformateur par un circuit magnétique sur lequel on enroule deux circuits électriques ayant respectivement n1 et n2 spires, le facteur en question est précisément égal au rapport n1/n2 des nombres de spires des deux enroulements.

De point de vue électrotechnique, le transformateur est une machine électrique compléte comportant un inductuer et un induit, un circuit magnétique et des circuits électriques.

  1. Выпишите из текста все интернационализма и переведите их письменно.

  2. Повторите неопределенные местоимения il и on (см.: Грамм, коммент., ст. 7). Выпишите из текста все группы слов, содер­жащие и il on, и переведите их письменно.

  3. Повторите степени сравнения прилагательных и наречий (см.: Грамм, коммент., ст. 1). Выпишите из текста все группы слов, содержащие степени сравнения, и переведите их письменно.

  4. Повторите причастие настоящего времени (participe présent) (см.: Грамм, коммент., ст. 14). Найдите в тексте, выпишите и переведите письменно все группы слов, содержащие participe présent.

  5. Повторите статьи грамматического комментария: 9Д и 12. Найдите в тексте группу слов, содержащую пассивную форму глагола в passé composé. Выпишите и переведите ее письменно.