
- •2. Распределение баллов по дисциплинарным модулям курса в 1-м семестре
- •Тема 1.Основные понятия курса «Речевая коммуникация в профессиональной деятельности»
- •Тема 2.Условия эффективной речевой коммуникации
- •Тема 3.Русский язык как национальный и мировой язык
- •Тема 4.Литературная норма как основа, обеспечивающая коммуникацию. Орфоэпические нормы. Нормы русского ударения
- •Тема 5. Лексические нормы русского литературного языка
- •Тема 6. Грамматические нормы русского литературного языка
- •Тема 7.Силистические нормы русского литературного языка
- •Тема 8. Особенности речевой коммуникации в научно-профессиональной сфере деятельности. Язык научного общения
- •Тема 9. Структура научного текста и его языковые особенности
- •Тема 10 .Виды и жанры письменной научно-профессиональной речи
- •Тема 11. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- •Тема 12. Этапы и виды компрессии научных текстов. Основные жанры вторичных научных текстов
- •Тема 13. Особенности продуцирования письменных научных текстов разных жанров
- •Тема 14. Устная научно-профессиональная коммуникация
- •Тема 15. Монологические и диалогические жанры устной научной речи
- •Тема 16. Реферативное сообщение как жанр устной научной речи
1) Жена (мужу) - Ты опять нахамил маме! Муж-?!
Ж. - Мама сказала, что просила тебя полить огород, а ты отказался. М. - Не было этого! Ничего она не просила!
Ж. - Она тебе сказала: «Я плохо себя чувствую, а мне еще огород поливать надо...» (пример К.Ф.Седова).
2) - Извините, сколько стоит масло?
- У вас что, глаз нет? (запись устной речи).
3) - Сережа не звонил?
-Что, что? Говори внятно, а то бормочешь себе под нос.
-И вовсе я не бормочу! Что я, кричать должна?
4) Китайский аспирант научному руководителю:
-Садитесь, пожалуйста, в вашем возрасте надо сидеть.
-Что это вы меня в старухи записываете?
-Но возраст вызывает у нас самое большое уважение!
Зад.2. Охарактеризуйте обыгрывание в анекдотах коммуникативных неудач. 1) Учительница истории на уроке:
- Петров, кто взял Измаил?
-Не я, Анна Сергеевна! В учительской:
-Представляете, я спрашиваю Петрова, кто взял Измаил, а он говорит: «Не я!»
-Ну взяли, так отдадут. Ведь дети же.
Сдиректором школы:
-Представляете, я рассказываю в учительской, что на вопрос: «Кто взял Измаил?» Петров ответил: «Не я». А мне говорят, что, мол, раз взяли - отдадут!
-Какой класс?
-5 "б".
-Эти не отдадут.
2) В школе под Рязанью:
-Сидоров, читай стихотворение, которое я задала.
-Поздняя осень, грачи улятели...
-Да как же «улятели»? Мы изучаем язык Толстого и Достоевского, Тургенева и Чехова. Ну почему «улятели»? - Клявать стало нечего, вот и улятели.
Тема 3.Русский язык как национальный и мировой язык
Зад.1.Прочитайте текст. Озаглавьте его.
История языка есть отражение истории народа, на этом языке говорящего. Культурное, экономическое, политическое развитие Руси - России сохраняется в ее языке. Звуковой строй языка, диалектные особенности звучащей речи отражают ее географическую историю. Подобно годовым кольцам, рассказывающим об истории дерева, различные лексические пласты – заимствования, появившиеся в разные периоды развития языка, - показывают нам, культура какого народа влияла на нас в тот или иной период. Грамматический строй, обнаруживаемый в текстах-памятниках разных эпох, указывает, насколько развит был язык и языковое мышление в ту пору.
Но не только история народа влияет на историю его языка – обратное влияние не менее значимо. Так, особые, братские отношения, которые связывают разные славянские народы, были бы невозможны, если бы мы не ощущали нашего языкового родства. А ведь мы действительно происходим из одной языковой семьи, и основа наших языков представляет собой единое целое. Мало того, славянские языки наряду с другими
14
европейскими восходят к одному языку-источнику – индоевропейскому. Например, для наименования «отца» используется два ряда слов:1) санскрит - рitar , греческий - pater , латинский - pater , древнеирландский - athir 2) латинский - atta , греческий - atta , славянский - отец ; для наименования «матери»: санскрит - mater , греческийmeter , древнеирландскийmathir , славянский – мати и т. д.
Наиболее распространенная точка зрения на происхождение славянских языков такова. Когда-то предки большинства народов, населяющих современную Европу и значительную часть Азии, были одним племенем, говорившим на одном языке – индоевропейском. Постепенно в результате миграций и распадения единого племени из общего индоевропейского праязыка выделились древнейшие языки – прародители языков славянских, германских, романских, кельтских, балтийских, греческого, иранских и индийских. Некоторое время, отделивших от других племен – германских, иранских и т.д., - славяне и балтийские народы жили вместе, образуя единую балто-славянскую группу. Затем распалось и балто-славянское единство, но славяне продолжали представлять собой одно племя, говорящее на одном языке – праславянском – предке всех современных славянских языков. Было это в начале III тысячелетия до н. э. От эпохи славянской языковой общности каждый из славянских языков получил общие элементы в лексике и грамматическом строе.
Всовременном русском языке довольно много праславянской лексики. Так, праславянскими по происхождению являются слова, называющие: 1) особенности рельефа местности (земля, гора, скала, долина, берег и т.д.); 2) ископаемые (камень, глина, олово, сера, серебро, золото, медь, железо и др.); 3) водоемы (море, река, озеро, болото, вода и др.); 4) время суток и времена года (день, ночь, вечер, утро, полдень, вчера, весна, лето, осень, зима и др.); 4) воспринимаемы человеком природные явления (свет, мрак, холод, жара, мороз, тепло, дождь, роса и др.).
Общеславянская эпоха закончилась, предположительно, в середине 1 тысячелетия н.э. На основе праславянского языка образовались три языковые группы: восточнославянская, западнославянская и южнославянская. К восточнославянским относят русский, украинский и белорусский языки, к западнославянским – польский, чешский, словацкий, лужицкий, язык югословских русин, полабский, к южнославянским – болгарский, македонский, сербохорватский, словенский.
К IX веку восточнославянские племена занимали обширные территории на великом водном пути «из варяг в греки», т.е. территории от озера Ильмень и бассейна Западной Двины до Днепра, а также к востоку (в районах верхнего течения Оки, Волги и Дона) и к западу ( в Волыни, Подолии и Галиции). Все эти племена говорили на близкородственных восточнославянских диалектах и находились на разных ступенях экономического и культурного развития; на базе языковой общности восточных славян образовался язык древнерусской народности, которая получила свою государственность в Киевской Руси. Итак, общим языком восточных славян был древнерусский язык. Это был бесписьменный язык. Возникновение же славянской письменности неразрывно связано с принятием славянами христианства.
В862 или 863 г. к византийскому императору Михаилу прибыли послы от моравского князя Ростислава. Они передали императору просьбу прислать в Моравию (Великоморавское княжество – одно из первых государств западных славян) миссионеров, которые могли бы вести проповеди и осуществлять богослужение на понятном мораванам родном языке вместо латинского языка немецкого духовенства. Император Михаил и патриарх Фотий с радостью приняли послов Ростислава и направили в Моравию ученого Константина Философа и его старшего брата Мефодия. Константин и Мефодий были избраны не случайно: Мефодий в течение ряда лет являлся правителем славянской области в Византии, вероятно, на юго-востоке, в Македонии. Младший брат, Константин, был человеком большой учености. Он получил блестящее образование. Константин и Мефодий родились в городе Солунь (ныне Фессалоники, Греция), в окрестностях
15
которого жило много славян. Многие греки, в том числе Константин (Кирилл) и Мефодий, знали их языки. Именно Константин явился составителем первой славянской азбуки – глаголицы. В основу глаголицы не был положен ни один из известных науке алфавитов – Константин создавал ее, опираясь на звуковой состав славянского языка. Глаголица получила широкое распространение в Моравии и Панонии, где братья осуществляли свою миссионерскую деятельность. А вот в Болгарии, куда отправились ученики Константина и Мефодия после их смерти, глаголица не прижилась. В Болгарии до появления славянской азбуки для записи славянской речи использовались буквы греческого алфавита. Поэтому, учитывая специфику обстановки, ученики Константина и Мефодия приспособили греческую азбуку для записи славянской речи. При этом для обозначения некоторых славянских звуков (Ш, Щ и др.) были взяты глаголические буквы. Эта азбука получила название кириллица по имени действительного создателя славянской письменности Кирилла (Константина). Старейшие дошедшие до нашего времени славянские рукописи относятся к X – XI вв. Большинство из них написано глаголицей. Есть и кириллические тексты . Язык этих текстов называют старославянским.
Старославянский язык никогда не был разговорным, живым языком. Отождествлять его и язык древних славян нельзя – лексика, морфология и синтаксис старославянских переводов во многом отражают особенности лексики, морфологии и синтаксиса текстов, написанных на греческом языке. Будучи первым (известным нам) письменным языком славян, старославянский для славян стал образцом, моделью языка письменного, и в дальнейшем его строй во многом сохранился уже и не в старославянских текстах. Дальнейшая судьба письменного языка славян состоит в распространении славянских текстов по разным славянским странам. Пришли они – после принятия христианства в 988 году – и на Русь.
Основой старославянского языка был язык южных славян, который значительно отличался от древнерусского языка – языка восточных славян. Книжники Киевской Руси, переписывая южнославянские тексты, вносили изменения, отражающие особенности их родного языка – древнерусского. Этот письменный язык, основа которого является общеславянской, но при этом в структуре есть элементы, отражающие строй древнерусского языка, называется церковнославянским языком.
Благодаря близости древних славянских языков, церковнославянский язык не воспринимался как чужой язык ни в одной из славянских стран. В течение многих веков церковнославянский выполнял функции языка образованности, учености, культуры. В Древней Руси церковнославянский язык как язык книжный противопоставлялся живому народно-разговорному древнерусскому языку. В качестве письменного древнерусский язык использовался только в юридической сфере – старейшие наши законодательные тексты, такие, как «Русская правда» (XII век) являются важнейшим источником по истории собственно древнерусского языка.
Формирование языка великорусской народности ( а в дальнейшем и национального языка) связано с возвышением Москвы, ставшей в XIV в. центром Великого княжества Московского, а со второй половины XV века – столицей единого Российского государства. В это время начинают формироваться и закрепляться нормы устной и письменной московской речи, которые оказывают влияние на развитие русского языка этого периода в целом. Московский говор – основа русского языка, образование которого тесно связано с перерастанием русской народности в нацию и относится ко 2-й половине XVII в. Основной языковой идеей XVIII века стал поиск такого языка, который гармонично объединил бы в себе то лучшее, что веками накапливалось и церковнославянском и в русском. Эта языковая гармония воплотилась в языке Пушкина – языке, который является лучшим проявлением и в то же время основой русского литературного языка (М.Ю. Сидорова, В.С. Савельев).
Зад.2.Разделите текст на смысловые части. Составьте номинативный и тезисный
16
планы данного текста.
Тема 4.Литературная норма как основа, обеспечивающая коммуникацию. Орфоэпические нормы. Нормы русского ударения
Зад1. Зайдите на портал www.gramota.ru в справочную службу. Какие вопросы задают посетители портала? Приведите примеры вопросов и ответов. Насколько доступно излагают ответы эксперты портала?
Зад. 2. Мягко или твёрдо произносится согласные перед звуком [ Э] в следующих заимствованных словах? В каких словах допускается вариативное произношение?
Декан, деликатес, бактерия, шинель, дельта, деноминация, террор, бизнес, дефис, дисплей, тенденция, сервис, тезис, эссенция, тест, девальвация, кредо, менеджер, компетенция, пресса, альтернатива, термос, юриспруденция, экстрасенс, лазер, бутерброд, гантель, продюсер, резюме, демпинг, дефолт.
Зад.3. В каких словах под ударением произносится [о], а в каких - [э]? Назовите слова, при произношении гласных в которых возможны варианты.
Желоб, бытие, житие, опека, падеж (скота), падеж (в грамматике), клест, афера, акушер, смета, острие, блестки, нареченный, блекнуть, гренадер, зев, амеба, бесшерстный, привезший, двоеженец, осетр, планер, шерстка, пренебрегший, недоуменный, осужденный, новорожденный, истекший (срок), истекший (кровью), щелочь, щелочной, единоплеменный, местоименный, береста, одновременно, оседлый, желчь, никчемный.
Зад.4. В приведённых ниже словах исправьте орфографические ошибки, отражающие неправильное произношение:
А) иноязычных слов:
Инциндент, беспрецендентный, константировать, компроментировать, компосировать (билет), интригантка, конъюктура, конкурентноспособный, юристконсульт, невропатолог, полувер, экскалатор (в метро), экибана, дермантин, флюрография, друшлак, грейфрукт, вакуум, скурпулезный, перетрубация, экскорт, (купить) сервелада, дивиденты, асматик, легитивный, (остановите) у почтампта.
Б) русских слов:
Следущий, заклеймлённый, будующий, мебелированные (комнаты), пироженое, морожное, учереждение, подчерк, протвень, индивидум, надсмехаться, жаждующий, упадничество, сумашедший, явства, подскользнуться, поддорожник, взаимообразный, милостливый, (скоро) выздоровлю, рукоплескают, предрекёшь.
Зад.5. Расставьте ударение в приведённых ниже словах и словосочетаниях.
А) диспансер, ходатай, апостроф, бармен, договор, маркетинг, казаки, косарь, обеспечение, хвоя, в сети (Интернет), соболезнование, средства, столяр, камбала, щавель, свекла, апартаменты, квартал, каталог, генезис, феномен, эксперт, слепень, колледж, коклюш, фетиш, анатом, каучук, цемент, газопровод, ревень, арахис, творог, кета, корысть, кремень, недуг, (малая) толика, досуг, украинка, танцовщица, завсегдатай, искра, узаконение, феерия, тандем, каучук, экскурс, факсимиле, жалюзи, нувориш, партер, пуловер, тефтели, статут, по средам, на складах, много угля.
Б) Иконопись, (тайная) вечеря, вероисповедание, благовест, христианин, знамение,
17
еретик, догмат (догматы), апокалипсис, мессия, духовник.
В) Асимметрия, индустрия, флюорография, пиццерия, филантропия, олигархия, агрономия, гастрономия, стенография, кулинария, бюрократия.
Зад.6. Образуйте от данных существительных форму им. п. мн. ч. Поставьте ударение.
Бант, бухгалтер, порт, шарф, торт, гренок, туфля, договор, средство, сирота, слесарь, ректор, инженер.
Зад.7. Образуйте от данных существительных форму родительного падежа множественного числа и расставьте ударение.
Отрасль, ведомость, плечи, должность, мощность, фронтов, будни, дыня, ясли, полотенце, окно, простыня, блюдце, вафли, рельс, возраст, лифт, крепость.
Зад.8. Расставьте ударение в глаголах неопределённой формы.
Углубить, усугубить, подбодрить, баловать, облегчить, откупорить, плесневеть, принудить, упрочить, ржаветь, воспринять, не преминуть, черпать, осведомить, опошлить, заиндеветь, предвосхитить, плодоносить, перчить, бряцать (оружием), кашлянуть, присовокупить, нормировать.
Зад. 9. Поставьте ударение в глагольных формах прошедшего времени.
Класть – клал, клала, клало, клали; перенять – перенял, переняла, переняло, переняли; ждать – ждал, ждала, ждало, ждали; зватьзвал, звала, звало, звали; понятьпонял, поняла, поняло, поняли; начать – начал, начала, начало, начали; брать –брал, брала, брало, брали; отбыть – отбыл, отбыла, отбыло, отбыли; принять –принял, приняла, приняло, приняли; продать – продал, продала, продали; взятьвзял, взяла, взяло, взяли; прибыть - прибыл, прибыла, прибыло, прибыли; заняться – занялся, занялась, занялось, занялись.; начаться – начался, началась, началось, начались; пережить – пережил, пережила, пережило, пережили; издать – издал, издала, издало, издали.
Зад.10.Поставьте ударение в глаголах на – ировать. От данных глаголов образуйте страдательные причастия прошедшего времени.
Формировать, блокировать, бомбардировать, гофрировать, замаскировать, маркировать, нормировать, пломбировать, премировать, гравировать, манкировать, транспортировать.
Зад.11. Расставьте ударение в отглагольных существительных.
Обеспечение, созыв, упрочение, изобретение, озвучение, сосредоточение, вероисповедание, крашение, мышление, закупорка, ходатайство.
Зад.12. Поставьте ударение в приведённых словах.
Красивее, августовский, мизерный, атомный, тигровый, сливовый, украинский, оптовый, грушевый, валовой, гладильный, козырной, кухонный, зубчатый, ходовой, грошовый, подростковый, одновременный, договорный, искристый, экспертный, гербовый, кедровый, полуночный, заплесневелый, мускулистый, уставный (фонд), правофланговый, девичий, мозаичный, ненецкий, микроволновая (печь).
Зад.13. Поставьте ударение в выделенных слова.
Бронировать билет- бронировать автомобиль; призывной возраст- призывный
клич; языковые изменения – языковая колбаса; занятая аудитория – занятой человек; острота лезвия – новая острота; мудрено говорит- мудрено в этом разобраться.
18