- •Франсуа Рабле
- •Гаргантюа и Пантагрюэль
- •Глава I о генеалогии и древности рода Гаргантюа
- •Глава II Целительные безделки, отысканные в древних развалинах
- •Глава III о том, как Гаргантюа одиннадцать месяцев пребывал во чреве матери
- •Глава IV о том, как Гаргамелла, носившая в своем чреве Гаргантюа, объелась требухой
- •Глава V Беседа во хмелю
- •Глава VI о том, каким весьма странным образом появился на свет Гаргантюа
- •Глава VII о том, как Гаргантюа было дано имя и как он стал посасывать вино
- •Глава VIII о том, как Гаргантюа был одет
- •Глава IX Цвета одежды Гаргантюа
- •Глава X о том, что означают белый и голубой цвета
- •Глава XI о детстве Гаргантюа
- •Глава XII Об игрушечных лошадках Гаргантюа
- •Глава XIII о том, как Грангузье распознал необыкновенный ум Гаргантюа, когда тот изобрел подтирку
- •Глава XIV о том, как некий богослов обучал Гаргантюа латыни
- •Глава XV о том, как Гаргантюа был поручен заботам других воспитателей
- •Глава XVI о том, как Гаргантюа был отправлен в Париж, на какой громадной кобыле он ехал и как она уничтожила босских оводов
- •Глава XVII о том, как Гаргантюа отплатил парижанам за оказанный ему прием и как он унес большие колокола с Собора Богоматери
- •Глава XVIII о том, как Ианотус де Брагмардо был послан к Гаргантюа, чтобы получить у него обратно большие колокола
- •Глава XIX Речь магистра Ианотуса де Брагмардо, в которой он обращается к Гаргантюа с просьбой вернуть колокола
- •Глава XX о том, как богослов унес свое сукно и как у него началась тяжба с другими сорбоннистами
- •Глава XXI о том, чем занимался Гаргантюа по расписанию, составленному его учителями-сорбоннщиками
- •Глава XXII Игры Гаргантюа147
- •Глава XXIII о мет о де, применявшейся Понократом, благодаря которой у Гаргантюа не пропадало зря ни одного часа
- •Глава XXIV о том, как Гаргантюа проводил время в дождливую погоду
- •Глава XXV о том, как между лернейскими пекарями и подданными Гаргантюа возгорелся великий спор, положивший начало кровопролитным войнам
- •Глава XXVI о том, как жители Лерне под предводительством короля Пикрохола161без объявления войны напали на пастухов Гаргантюа
- •Глава XXVII о том, как некий монах из Сейи спас от неприятеля монастырский фруктовый сад
- •Глава XXVIII о том, как Пикрохол взял приступом Ларош-Клермо, а равно и о том, как тяжело и прискорбно было Грангузье начинать войну
- •Глава XXIX о чем Грангузье писал к Гаргантюа
- •Глава XXX о том, как к Пикрохолу был послан Ульрих Галле
- •Глава XXXI Речь Галле, обращенная к Пикрохолу
- •Глава XXXII о том, как Грангузье для достижения мира велел возвратить лепешки
- •Глава XXXIII о том, как некоторые учителя Пикрохола своими необдуманными советами толкнули его на чрезвычайно опасный путь
- •Глава XXXIV о том, как Гаргантюа оставил Париж, чтобы защищать свое отечество, и как Гимнаст встретился с неприятелем
- •Глава XXXV о том, как Гимнаст ловко убил военачальника Трипе и других Пикрохоловых воинов
- •Глава XXXVI о том, как Гаргантюа разрушил замок при Ведском броде, и о том, как воины его перешли брод
- •Глава XXXVII о том, как Гаргантюа вычесывал из волос ядра
- •Глава XXXVIII о том, как Гаргантюа вместе с салатом проглотил шестерых паломников
- •Глава XXXIX о том, как Гаргантюа чествовал монаха и как прекрасно говорил монах за ужином
- •Глава xl Отчего миряне избегают монахов и отчего у одних носы длиннее, чем у других
- •Глава xli о том, как монах усыпил Гаргантюа, о служебнике его и о том, как он читал часы
- •Глава xlii о том, как монах ободрял соратников и как он повис на дереве
- •Глава xliii о том, как Пикрохолова разведка наткнулась на Гаргантюа, и о том, как монах убил военачальника Улепета, а затем попал к неприятелю в плен
- •Глава xliv о том, как монах избавился от своей охраны и как была разбита Пикрохолова разведка
- •Глава xlv о том, как монах доставил паломников и какое прекрасное слово сказал им Грангузье
- •Глава xlvi о том, как великодушно поступил Грангузье с пленным Фанфароном
- •Глава xlvii о том, как Грангузье собрал свои легионы, и о том, как Фанфарон убил Бедокура, а затем и сам был убит по приказу Пикрохола
- •Глава xlviii о том, как Гаргантюа осадил Пикрохола в Ларош-Клермо и как он разбил армию означенного Пикрохола
- •Глава xlix о том, как с Пикрохолом стряслась по дороге беда и как повел себя Гаргантюа после сражения
- •Глава l Речь, с которой Гаргантюа обратился к побежденным 243
- •Глава li о том, как победители-гаргантюисты были награждены после сражения
- •Глава lii о том, как Гаргантюа велел построить для монаха Телемскую обитель250
- •Глава liii о том, как и на какие деньги была построена Телемская обитель
- •Глава liv Надпись на главных вратах Телемской обители
- •Глава lv о том, как было устроено жилище телемитов
- •Глава lvi о том, как были одеты монахи и монахини Телемской обители
- •Глава lvii о том, какой у телемитов был уклад жизни
- •Глава lviii Пророческая загадка257
- •От автора
- •Глава I о происхождении и древности рода великого Пантагрюэля
- •Глава II о рождении грозного Пантагрюэля
- •Глава III о том, как скорбел Гаргантюа по случаю смерти своей жены Бадбек
- •Глава IV о детстве Пантагрюэля
- •Глава V Подвиги, совершенные доблестным Пантагрюэлем в юном возрасте
- •Глава VI о том, как Пантагрюэль встретил лимузинца, коверкавшего французский язык
- •Глава VII о том, как Пантагрюэль прибыл в Париж, и о прекрасных книгах, находящихся в библиотеке монастыря св. Виктора
- •Глава VIII о том, как Пантагрюэль, будучи в Париже, получил от своего отца Гаргантюа письмо, копия коего ниже приводится
- •Глава IX о том, как Пантагрюэль встретил Панурга341и полюбил его на всю жизнь
- •Глава X о том, как Пантагрюэль правильно разрешил один удивительно неясный и трудный вопрос – разрешил столь мудро, что его решение было признано поистине чудесным
- •Глава XI о том, как сеньоры Лижизад и Пейвино в присутствии Пантагрюэля тягались без адвокатов
- •Глава XII о том, как сеньор Пейвино тягался в присутствии Пантагрюэля
- •Глава XIII о том, как Пантагрюэль решил тяжбу двух вельмож
- •Глава XIV Панург рассказывает о том, как ему удалось вырваться из рук турок
- •Глава XV о том, как Панург учил самоновейшему способу строить стены вокруг Парижа
- •Глава XVI о нраве и обычае Панурга
- •Глава XVII о том, как Панург приобретал индульгенции, как он выдавал замуж старух и какие процессы вел он в Париже
- •Глава XVIII о том, как один великий английский ученый пожелал диспутировать с Пантагрюэлем и был побежден Панургом
- •Глава XIX о том, как Панург положил на обе лопатки англичанина, диспутировавшего знаками
- •Глава XX о том, как Таумаст расхваливал Панурговы добродетели и ученость
- •Глава XXI о том, как Панург влюбился в даму из высшего парижского общества
- •Глава XXII о том, как Панург сыграл с парижанкой шутку, отнюдь не послужившую ей к украшению
- •Глава XXIII о том, как Пантагрюэль, получив известие, что дипсоды вторглись в страну амавротов, выехал из Парижа, и о причине того, почему во Франции такие короткие мили
- •Глава XXIV Письмо, которое привез Пантагрюэлю посланец одной парижанки, и объяснение слов, начертанных на золотом кольце
- •Глава XXV о том, как Панург, Карпалим, Эвсфен и Эпистемон, сподвижники Пантагрюэля, пустившись на хитрости, уничтожили шестьсот шестьдесят рыцарей
- •Глава XXVI о том, как Пантагрюэлю и его товарищам опротивела солонина и как Карпалим отправился на охоту за дичью
- •Глава XXVIII о том, каким необыкновенным способом Пантагрюэль одержал победу над дипсодами и великанами
- •Глава XXIX о том, как Пантагрюэль сокрушил триста великанов, закованных в каменные латы, и предводителя их Вурдалака
- •Глава XXX, повествующая о том, как Панург искусно вылечил Эпистемона, не сносившего своей головы, а равно и о бесах и о душах, осужденных на вечную муку
- •Глава XXXI о том, как Пантагрюэль вступил в столицу амавротов, как Панург женил короля Анарха и сделал его продавцом зеленого соуса
- •Глава XXXII о том, как Пантагрюэль накрыл языком целое войско, и о том, что автор увидел у него во рту
- •Глава XXXIII о том, как Пантагрюэль занемог и как он излечился
- •Глава XXXIV Заключение с извинениями автора
- •Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля
- •Глава I о том, как Пантагрюэль переселил в Дипсодию колонию утопийцев
- •Глава II о том, как Панург вступил во владение замком Рагу в Дипсодии и как он поедал свой хлеб на корню
- •Глава III о том, как Панург восхваляет должников и заимодавцев
- •Глава IV Продолжение похвального слова Панурга заимодавцам и должникам
- •Глава V о том, как Пантагрюэль порицает должников и заимодавцев
- •Глава VI Почему молодожены освобождаются от воинской повинности
- •Глава VII о том, как Панург, едва у него в ухе появилась блоха, перестал носить свой великолепный гульфик
- •Глава VIII Почему гульфик есть самый главный доспех ратника
- •Глава ix499 о том, как Панург советуется с Пантагрюэлем, стоит ли ему жениться
- •Глава X о том, как Пантагрюэль доказывает Панургу, что советовать в вопросах брака – дело трудное, а равно и о гаданиях по Гомеру и Вергилию502
- •Глава XI о том, как Пантагрюэль доказывает предосудительность гадания на костях
- •Глава XII о том, как Пантагрюэль, гадая по Вергилию, определяет, каков будет брак Панурга
- •Глава XIII о том, как Пантагрюэль советует Панургу предугадать через посредство снов, счастлив или же несчастлив будет его брак
- •Глава XIV Сон Панурга и его толкование
- •Глава XV о том, как Панург изворачивается, а равно и о том, что гласит монастырская каббала по поводу солонины
- •Глава XVI о том, как Пантагрюэль советует Панургу обратиться к панзуйской сивилле
- •Глава XVII о чем беседует Панург с панзуйской сивиллой
- •Глава XVIII о том, как Пантагрюэль и Панург по-разному толкуют стихи панзуйской сивиллы
- •Глава XIX о том, как Пантагрюэль восхваляет советы немых
- •Глава XX о том, как Козлонос отвечает Панургу знаками
- •Глава XXI о том, как Панург советуется с одним престарелым французским поэтом по имени Котанмордан
- •Глава XXII о том, как Панург заступается за орден нищенствующих братьев
- •Глава XXIII о том, как Панург разглагольствует, вернуться ему или не вернуться к Котанмордану
- •Глава XXIV о том, как Панург обращается за советом к Эпистемону
- •Глава XXV о том, как Панург советуется с гер Триппой569
- •Глава XXVI о том, как Панург обращается за советом к брату Жану Зубодробителю
- •Глава XXVII о том, какие веселые советы дает Панургу брат Жан
- •Глава XXVIII о том, как брат Жан убеждает Панурга, что рогоношение ему не опасно
- •Глава XXIX о том, как Пантагрюэль, дабы вывести Панурга из затруднения, позвал на совет богослова, лекаря, законоведа и философа
- •Глава XXX о том, как богослов Гиппофадей дает Панургу советы касательно вступления в брак
- •Глава XXXI о том, какие советы дает Панургу лекарь Рондибилис
- •Глава XXXII о том, как Рондибилис объявляет рога естественным приложением к браку
- •Глава XXXIII о том, какое средство от рогов прописывает лекарь Рондибилис
- •Глава XXXIV о том, что женщины обыкновенно влекутся ко всему запретному
- •Глава XXXV о том, как смотрит на трудности брачной жизни философ Труйоган
- •Глава XXXVI Продолжение ответов Труйогана, философа эффектического и пирронического602
- •Глава XXXVII о том, как Пантагрюэль уговаривает Панурга посоветоваться с дурачком
- •Глава XXXVIII о том, как Пантагрюэль и Панург расхваливали Трибуле
- •Глава XXXIX о том, как Пантагрюэль присутствует при разборе дела судьи Бридуа, выносившего приговоры с помощью игральных костей
- •Глава xl о том, как Бридуа объяснял, почему, однако ж, почитает он за должное прежде изучить дело, а потом уже решить его с помощью костей
- •Глава xli о том, как Бридуа рассказывает историю про одного мирового посредника
- •Глава xlii о том, как рождаются судебные дела и как они созревают
- •Глава xliii Как Пантагрюэль оправдывает Бридуа в том, что он выносил приговоры с помощью игральных костей
- •Глава xliv о том, как Пантагрюэль рассказывает необыкновенную историю, свидетельствующую о шаткости человеческих суждений
- •Глава xlv о том, как Панург советуется с Трибуле
- •Глава xlvi о том, как Пантагрюэль и Панург no-разному толкуют слова Трибуле
- •Глава xlvii о том, как Пантагрюэль и Панург задумали посетить оракул Божественной Бутылки
- •Глава xlviii о том, как Гаргантюа доказывал, что не должно детям вступать в брак без ведома и согласия родителей
- •Глава xlix о том, как Пантагрюэль готовится к морскому путешествию, а равно и о траве, именуемой пантагрюэлион
- •Глава l о том, как должно препарировать и употреблять знаменитый пантагрюэлион
- •Глава li Почему это растение называется пантагрюэлион и о необыкновенных его свойствах
- •Глава lii о том, что одна из пород пантагрюэлиона в огне не сгорает
- •Четвертая книга героических деяний и речений доблестного Пантагрюэля Сочинение мэтра Франсуа Рабле, доктора медицины Достославному князю и высокочтимому монсеньору Оде, кардиналу Шатильонскому697
- •Предисловие автора, мэтра Франсуа Рабле, к четвертой книге героических деяний и речений Пантагрюэля к благосклонным читателям
- •Глава I о том, как Пантагрюэль вышел в море, дабы посетить оракул Божественной Бакбук
- •Глава II о том, как Пантагрюэль накупил на острове Медамоти717множество превосходных вещей
- •Глава III о том, как Пантагрюэлю доставили письмо от его отца Гаргантюа, и о необычайном способе получать скорые вести из чужедальних стран
- •Глава IV о том, как Пантагрюэль написал отцу своему Гаргантюа и послал ему множество красивых и редкостных вещей
- •Глава V о том, как Пантагрюэль встретил корабль с путешественниками, возвращавшимися из страны Фонарии
- •Глава VI о том, как Панург после примирения стал торговать у Индюшонка одного из его баранов
- •Глава VII Продолжение торга между Панургом и Индюшонком
- •Глава VIII о том, как Панург утопил в море купца и баранов
- •Глава IX о том, как Пантагрюэль прибыл на остров Энназин, и о том, какие там странные родственные отношения
- •Глава X о том, как Пантагрюэль высадился на острове Шели743, коим правил король св. Каравай
- •Глава XI Отчего монахи любят торчать на кухне
- •Глава хii о том, как Пантагрюэль побывал в Прокурации, и о необычайном образе жизни ябедников
- •Глава XIII о том, как сеньор де Баше по примеру мэтра Франсуа Виллона хвалит своих людей
- •Глава XIV Избиение ябедников в доме де Баше продолжается
- •Глава XV о том, как ябедник восстановил старинный свадебный обычай
- •Глава XVI о том, как брат Жан испытывает натуру сутяг
- •Глава XVII о том, как Пантагрюэль прошел остров Тоху, остров Боху752, а также о необычайной кончине Бренгнарийля753, ветряных мельниц глотателя
- •Глава XVIII о том, как Пантагрюэля застигла в море сильная буря
- •Глава XIX о том, как вели себя во время бури Панург и брат Жан
- •Глава XX о том, как кормовые матросы поручают корабли воле зыбей
- •Глава XXI Продолжение бури и краткое собеседование о завещаниях, составленных на море
- •Глава XXII Конец бури
- •Глава XXIII о том, как после бури Панург опять стал славным малым
- •Глава XXIV о том, как брат Жан объявляет, что Панург понапрасну трусил во время бури
- •Глава XXV о том, как Пантагрюэль после бури высадился на Острове макреонов783
- •Глава XXVI о том, как добрый макробий рассказывает Пантагрюэлю о местопребывании и кончине героев
- •Глава XXVII Рассуждения Пантагрюэля о том, как души героев переходят в мир иной, и о наводящих ужас знамениях, предшествовавших кончине сеньора де Ланже
- •Глава XXVIII о том, как Пантагрюэль рассказывает печальную историю, коей предмет составляет кончина героев
- •Глава XXIX о том, как Пантагрюэль прошел мимо острова Жалкого, где царствовал Постник789
- •Глава XXX о том, как Ксеноман анатомирует и описывает Постника
- •Глава XXXI Анатомия внешних органов Постника
- •Глава XXXII Нрав и обычай Постника
- •Глава XXXIII о том, как Пантагрюэль близ острова Дикого заметил чудовищного физетера794
- •Глава XXXIV о том, как Пантагрюэль сразил чудовищного физетера
- •Глава XXXV о том, как Пантагрюэль высадился на острове Диком – исконном местопребывании Колбас797
- •Глава XXXVI о том, как Дикие Колбасы устроили Пантагрюэлю засаду
- •Глава XXXVII о том, как Пантагрюэль послал за полководцами Колбасорезом и Сосисокромсом, с присовокуплением примечательной его речи касательно имен собственных
- •Глава XXXVIII Почему людям не должно презирать Колбас
- •Глава XXXIX о том, как брат Жан объединяется с поварами, чтобы совместными усилиями разгромить Колбас
- •Глава xl о том, как брат Жан построил свинью и спрятал в нее отважных поваров
- •Глава xli о том, как Пантагрюэль колом бацал Колбас
- •Глава xlii о том, как Пантагрюэль вел переговоры с королевой Колбас – Нифлесет808
- •Глава xliii о том, как Пантагрюэль высадился на острове Руах809
- •Глава xliv о том, как сильные ветры стихают от мелких дождей
- •Глава xlv о том, как Пантагрюэль высадился на Острове папефигов812
- •Глава xlvi о том, как пахарь с Острова папефигов обманул чертенка
- •Глава xlvii о том, как старуха с Острова папефигов обманула чертенка
- •Глава xlviii о том, как Пантагрюэль высадился на Острове папоманов
- •Глава xlix о том, как Гоменац, епископ папоманский, показал нам снебанисшедшие Декреталии
- •Глава l о том, как Гоменац показал нам прообраз папы
- •Глава li Дружеская застольная беседа, коей предмет – восхваление Декреталий
- •Глава lii Продолжение беседы о чудесах, сотворенных Декреталиями
- •Глава liii о том, каким хитроумным способом Декреталии перекачивают золото из Франции в Рим
- •Глава liv о том, как Гоменац подарил Пантагрюэлю груши доброго христианина
- •Глава lv о том, как Пантагрюэль в открытом море услыхал разные оттаявшие слова829
- •Глава lvi о том, как Пантагрюэль среди замерзших слов открыл непристойности
- •Глава lvii о том, как Пантагрюэль высадился в жилище мессера Гастера833, первого в мире магистра наук и искусств834
- •Глава lviii о том, как Пантагрюэль, находясь при дворе хитроумного магистра, возненавидел энгастримифов836и гастролатров
- •Глава lix о потешной статуе Жруньи, а равно и о том, как и что именно приносят в жертву гастролатры чревомогущему своему богу839
- •Глава lx о том, какие жертвы приносили своему богу гастролатры в дни постные
- •Глава lxi о том, как Гастер придумал способы добывать и хранить зерно
- •Глава lxii о том, как Гастер изобрел искусство и способ избегать ранения во время орудийной стрельбы
- •Глава lxiii о том, как Пантагрюэль вздремнул близ острова Ханефа848, а равно и о вопросах, заданных ему после его пробуждения
- •Глава lxiv о том, как Пантагрюэль оставил без ответа заданные ему вопросы
- •Глава lxv о том, как Пантагрюэль со своими приближенными поднимает погоду
- •Глава lxvi о том, как Пантагрюэль в виду острова Ганабима854приказал отсалютовать музам
- •Глава lxvii о том, как Панург обмарался от страха и принял огромного котищу Салоеда857за чертенка
- •Пятая, и последняя, книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля
- •Предисловие мэтра Франсуа Рабле к пятой книге героических деяний и речений Пантагрюэля
- •К благосклонным читателям
- •Глава I о том, как Пантагрюэль прибыл на остров Звонкий873, а равно и о том, какой мы там услышали шум
- •Глава II о том, как ситицины, населявшие остров Звонкий, превратились впоследствии в птиц
- •Глава III Отчего на острове Звонком всего лишь один папец
- •Глава IV Отчего птицы острова Звонкого – перелетные
- •Глава V о том, что на острове Звонком прожорливые птицы никогда не поют
- •Глава VI Чем птицы острова Звонкого питались
- •Глава VII о том, как Панург рассказывает мэтру Эдитусу притчу о жеребце и осле
- •Глава VIII о том, как мы, преодолев препятствия, увидели наконец папца
- •Глава IX о том, как мы высадились на Острове железных изделий
- •Глава X о том, как Пантагрюэль прибыл на Остров плутней
- •Глава XI о том, как мы прошли Застенок, где живет Цапцарап, эрцгерцог Пушистых Котов898
- •Глава XII о том, как Цапцарап загадал нам загадку
- •Глава XIII о том, как Панург разгадывает загадку Цапцарапа
- •Глава XIV о том, как Пушистые Коты живут взятками
- •Глава XV о том, как брат Жан Зубодробитель собирается обчистить Пушистых Котов
- •Глава XVI о том, как Пантагрюэль прибыл на Остров апедевтов907, длиннопалых и крючкоруких, а равно и об ужасах и чудовищах, которые явились там его взору
- •Глава XVII о том, как мы прошли остров Раздутый, а равно и о том, как Панург едва не был убит
- •Глава XVIII о том, как наш корабль сел на мель и как мы были спасены путешественниками, ехавшими из Квинты
- •Глава XIX о том, как мы прибыли в королевство Квинтэссенции, именуемое Энтелехией
- •Глава XX о том, как Квинтэссенция лечила болезни музыкой
- •Глава XXI о том, как королева проводила время после обеда923
- •Глава XXII о том, как прислужники Квинты занимались разными делами, а равно и о том, как госпожа королева утвердила нас в должности абстракторов
- •Глава XXIII о том, как королеве был подан ужин и как она ела
- •Глава XXIV о том, как в присутствии королевы был устроен веселый бал-турнир931
- •Глава XXV о том, как тридцать два участника бала сражаются
- •Глава XXVI о том, как мы высадились на острове Годосе933, где дороги ходят
- •Глава XXVII о том, как мы прошли Остров деревянных башмаков, а равно и об ордене братьев распевов
- •Глава XXVIII о том, как Панург, расспрашивая брата распева, получал от него лаконические ответы
- •Глава XXIX о том, как Эпистемон не одобрил установления Великого поста
- •Глава XXX о том, как мы посетили Атласную страну
- •Глава XXXI о том, как в Атласной стране мы встретили Наслышку, державшего школу свидетелей
- •Глава XXXII о том, как нашему взору открылась Фонарная страна
- •Глава XXXIII о том, как мы высадились в гавани лихнобийцев и вошли в Фонарию
- •Глава XXXIV о том, как мы приблизились к оракулу Бутылки
- •Глава XXXV о том, как мы спустились под землю, дабы войти в храм Бутылки, и почему Шинон – первый город в мире
- •Глава XXXVI о том, как мы спустились по тетрадическим ступеням, и об испуге Панурга
- •Глава XXXVII о том, как двери храма965сами собой чудесным образом отворились
- •Глава XXXVIII Об изумительной мозаике, коей был украшен пол храма
- •Глава XXXIX о том, как на мозаичных стенах храма изображена была битва, в которой Бахус одолел индийцев
- •Глава xl о том, как мозаика изображала нападение и наскок доброго Бахуса на индийцев
- •Глава xli о том, какой чудесной лампой был освещен храм972
- •Глава xlii о том, как верховная жрица Бакбук показала нам внутри храма диковинный фонтан
- •Глава xliii о том, как именно Бакбук вырядила Панурга, чтобы он услышал слово Бутылки
- •Глава xliv о том, как верховная жрица Бакбук подвела Панурга к Божественной Бутылке
- •Глава xlv о том, как Бакбук истолковала слово Бутылки
- •Глава xlvi о том, как Панург и другие, исполненные поэтического вдохновения, заговорили в рифму
- •Глава xlvii о том, как, простившись с Бакбук, мы покинули оракул Бутылки
Глава XV о том, как брат Жан Зубодробитель собирается обчистить Пушистых Котов
– Клянусь своею рясой, что это у нас за путешествие? – воскликнул брат Жан. – Это путешествие дристунов – мы только и делаем, что портим воздух, пукаем, какаем, считаем ворон и ни черта не делаем. Клянусь главою Господней, это не по мне: если я не совершу какого-нибудь геройского поступка, я не могу заснуть. Стало быть, вы меня взяли с собой единственно для того, чтобы я служил мессы и исповедовал? Клянусь светлым праздником, кто сейчас со мной не пойдет, того подлеца и мерзавца я заместо чистилища и в виде епитимьи швырну в пучину морскую, да еще вниз головой. Отчего шум Геркулесовой славы не утихнет вовек? Не оттого ли, что, странствуя по свету, Геркулес избавлял народы от власти тиранов, от заблуждений, от бед и тягот? Он убивал разбойников, чудищ, ядовитых змей и вредных животных. Почему бы и нам не последовать его примеру и не поступать так же, как он, во всех тех краях, через которые лежит наш путь? Он поразил стимфалид, лернейскую гидру, Кака, Антея, кентавров. Я-то сам человек неученый, но так говорят люди ученые. В подражание ему идем бить и грабить Пушистых Котов: ведь они хуже чертей – так избавим же эту страну от гнета тиранов! Я не верю в Магомета, однако будь я так же силен и могуч, то я бы у вас ни совета, ни помощи не попросил. А ну давайте-ка, давайте-ка! Пошли? Мы их перебьем без труда, уверяю вас, а они все терпеливо снесут, я в том не сомневаюсь нимало: ведь они терпеливо снесли от нас больше оскорблений, чем десять свиней в состоянии выпить помоев. Идем!
– Оскорбления и поношения мало их трогают, – заметил я, – им важно, чтобы в сумке у них были монеты, хотя бы даже за….ные. Может статься, мы и сокрушим их, как Геркулес, однако ж нам недостает повеления Эврисфеева. У меня сейчас одно желание: пусть бы Юпитер часика два провел у них так же, как некогда провел он время у Семелы, матери славного Бахуса.905
– Господь по неизреченному своему милосердию избавил нас от их когтей, – молвил Панург. – Что касается меня, то я туда не возвращусь: я все еще не могу прийти в себя и успокоиться после всех треволнений, которые мне пришлось там испытать. А взбешен я был там по трем причинам: во-первых, потому что я был взбешен, во-вторых, потому что я был взбешен, а в-третьих, потому что я был взбешен. Слушай ухом, а не брюхом, брат Жан, блудодей ты мой неповоротливый: всякий и каждый раз, как ты захочешь пойти ко всем чертям, предстать пред судом Миноса, Эака, Радаманта и Дита, я готов быть неразлучным твоим товарищем, я готов пройти с тобой Ахерон, Стикс, Коцит, осушить полный кубок летейской воды, уплатить за нас обоих Харону, когда он перевезет нас в своей ладье, но если ты непременно хочешь вернуться в Застенок не один, а с кем-нибудь, то ищи себе другого спутника, а меня уволь, я туда не пойду, и слово мое крепко, аки стена медная. Если только меня туда не повлекут силой и по принуждению, то сам я, пока жив, не направлю туда пути своего ближе, чем Кальпа отстоит от Абилы906. Разве Одиссей возвращался за мечом в пещеру Циклопа? Ручаюсь головой, что нет. В Застенке я ничего не забыл – и я туда не вернусь.
– О верный друг с душою неустрашимою и руками паралитика! – воскликнул брат Жан. – Попробую еще раз с вами переговорить, хотя не знаю, удастся ли мне переговорить такого хитроумного спорщика. Чего ради и кто это вас дернул швырнуть им кошелек с деньгами? Разве у нас их девать некуда? Не лучше ли было швырнуть им несколько стертых тестонов?
– Швырнул я кошелек потому, – отвечал Панург, – что Цапцарап то и дело открывал бархатную свою сумку и приговаривал « А ну давай-ка, давай-ка, давай-ка!» Отсюда я заключил, что нас освободят и выпустят на волю, только если мы, ну их всех к Богу, а ну дадим-ка им, а ну дадим-ка им, а ну дадим-ка им, ну их ко всем чертям, и дадим не чего-нибудь, а золота, ибо бархатная сия сума – не ковчежец для тестонов и мелкой монеты, а вместилище для экю с солнцем, – понял, брат Жан, блудодейчик мой маленький? Побей-ка с мое да побейся-ка с мое, так и сам запоешь по-другому. Словом, согласно строжайшему их приказу нам надлежит следовать дальше.
Судейские крючки все еще ожидали от нас в гавани некоей суммы; увидев же, что мы собираемся отчаливать, они объявили брату Жану, что мы не последуем дальше, пока не вручим положенной судейским чинам благодарности.
– Клянусь днем святого Дыркитру, – вскричал брат Жан, – вы все еще здесь, чертовы крючкотворы? Я и так зол, а вы еще мне докучать? Клянусь телом Господним, будет вам от меня на вино, можете мне поверить!
Тут он выхватил из ножон свой меч и, сойдя с корабля, вознамерился самым безжалостным образом их умертвить, но они тотчас перешли в галоп и только мы их и видели.
Однако ж на том злоключения наши не кончились, ибо некоторые из наших матросов, коих Пантагрюэль отпустил до нашего возвращения от Цапцарапа, собрались в ближайшем к гавани кабачке слегка подзакусить и пропустить стаканчик-другой для бодрости. Не знаю, уплатили они что полагается или нет, но только старая кабатчица, увидев брата Жана, обратилась к нему при трех свидетелях, коими оказались судебный разоритель, то бишь исполнитель, друг-приятель одного из Пушистых Котов, и два помощника, с пространной жалобой. Брат Жан долго внимал их речам и намекам, наконец не вытерпел и спросил:
– Итак, друзья мои крючкотворы, вы хотите сказать, что наши матросы – люди бесчестные? Ну, а я иного мнения, и я вам сейчас приведу самый веский довод, ибо мой меч при мне.
С этими словами он взмахнул мечом. Туземцы припустились рысью; старуха, однако ж, с места не сдвинулась и вновь попыталась втолковать брату Жану, что она его матросов за людей бесчестных отнюдь не почитает, – она, мол, жалуется только на то, что они ничего не уплатили ей за постель, на которой отдыхали после обеда, и просит за постель всего-навсего пять турских су.
– А ведь и правда недорого, – рассудил брат Жан. – Экий неблагодарный народ! Ну где еще найдут они за такие деньги постель? Я вам с удовольствием заплачу, только прежде надо бы посмотреть, что за постель.
Старуха привела его к себе, показала постель и, расхвалив все ее достоинства, объявила, что, назначив пять су, она, мол, лишнего не запрашивает. Брат Жан сперва уплатил ей пять су, затем рассек надвое перину и подушку, а перо пустил по ветру в окно. Старуха с криком: «Караул! На помощь!» – выбежала на улицу и занялась подбиранием перьев. Брат Жан, не обращая ни малейшего внимания на ее вопли, незримо, ибо воздух потемнел от перьев, отнес одеяло, матрац и две простыни на корабль и все это отдал морякам. Засим он сообщил Пантагрюэлю, что постели здесь много дешевле, нежели в Шинонском округе, даром что Шинон славится потильскими гусями, ибо за постель старуха спросила с него всего лишь пять дюжинников, а в Шиноне такая стоит не меньше двенадцати франков.
Как скоро брат Жан и все прочие взошли на корабль, Пантагрюэль велел отчаливать, но вскоре поднялся такой сильный сирокко, что мы сбились с пути и, чуть было вновь не попав к Пушистым Котам, оказались на крайне опасном месте, где море особенно глубоко и страшно и откуда юнге, с высоты фок-мачты, все еще было видно поганое жилье Цапцарапа, о чем он и объявил во всеуслышание; Панург же, ошалев от страха, крикнул:
– Хозяин, друг мой! Невзирая на вихри и волны, нельзя ли повернуть оглобли? О друг мой! К чему нам возвращаться в постылую эту страну, где я оставил свой кошелек?
В конце концов ветер пригнал их к другому острову, однако они, не решившись сразу подойти к пристани, остановились в доброй миле от гавани, как раз напротив отвесных скал.
