- •Традиционные и электронные библиотеки. Сходства и различия.
- •История возникновения электронных библиотек
- •100 Писем в день, среди которых — 10—30 — с книгами. Количество присылаемых книг стало таким, что я уже не успеваю их обрабатывать. Стали присылать также авторы, переводчики и издательства”.
- •Традиционные и электронные библиотеки: проблемы взаимодействия
- •Российская государственная библиотека в Сети
- •Заключение
- •Список литературы
Российская государственная библиотека в Сети
Нет ничего удивительного в том, что первый пример такого активного взаимодействия показала “Ленинка”, Российская Государственная библиотека, разработавшая проект OREL (что расшифровывается и переводится как Открытая Русская Электронная Библиотека). Инициаторы этого проекта опубликовали несколько лет назад документ, который я привожу здесь с небольшими сокращениями, как манифест и программу — яркое выражение духа и идеологии отечественных открытых электронных библиотек, естественно сочетающихся с ответственным подходом традиционной библиотеки:
“Бурный, хаотичный и обнадеживающий рост электронных библиотек в Русском Интернете требует упорядочения. Не надо понимать это как какую-то попытку ограничения или цензуры. Свобода — главное достоинство Интернета. Пусть каждый строит свою библиотеку, как хочет, ведь библиотекарь становится еще и художником, и издателем, и распространителем культуры. И такая сфера самопроявления, которой является Интернет, может дать совершенно неожиданный и плодотворный результат.
Но без структуры и известной иерархии культура аморфна. Необходимо отделять главное от второстепенного. Иначе под тяжестью информационного мусора рвутся нити культуры, ведущие к развитию, как кумуляции, различных, но согласованных усилий. Векторы наших работ должны иметь общую составляющую.
Слово “культура” дальше будет употребляться расширительно, включая науку, дизайн и другие виды творчества. И начало такому объединению усилий в Интернете положено. Стартовали проекты Compulib, “Новости электронных библиотек”, “Электронные библиотеки, объединяйтесь!”. Но это только первые шаги.
Во всем сетевом библиотечном движении обнаруживается неполнота. В нем пока не участвуют реальные огромные хранилища текстов — обычные библиотеки. Может быть, они уже пережиток прошлого и не стоит о них вообще говорить? Нет, по нашему мнению, обычные библиотеки нужны Интернету, может быть, даже больше, чем Интернет им. Ведь поверхностность и фрагментарность, содержания — основной недостаток Всемирной Паутины. Поэтому естественно предложить:
Электронные и обычные библиотеки объединяйтесь! <...>
Но где эта обычная библиотека, которая хочет сотрудничать с электронными?
Мы начинаем проект, который, хочется верить, отчасти исправит положение и послужит общему делу: продлению и сохранению Русской культуры. Чтобы не было терминологических недоразумений, под Русской культурой мы понимаем культуру на Русском языке.
Рабочее название проекта:
“Открытая Русская Электронная Библиотека” — OREL.
Начальные шаги он делает на базе компьютерного класса открытого доступа крупнейшей в Европе и второй в мире Российской государственной библиотеки (РГБ), всем известной под именем “Ленинка”. Самого большого хранилища русских текстов.
Первой задачей, которую поставила перед собой инициативная группа, явилось: сохранение электронных версий всех мало-мальски значимых произведений уже переведенных в цифровой вид и поддержка их в сети, если авторы по любой причине не смогут делать этого. Они важны для всех читающих по-русски и уже являются памятниками эры зарождения цифровых технологий и Русского Интернета. Под произведениями понимаются текстовые, графические, видео- и аудиоцифровые файлы. <...>
Мы планируем не только разными путями собирать памятники цифровой культуры, выставлять их во Всемирную Паутину и хранить копии в РГБ, но также и распространять их, передавая заинтересованным людям и организациям, включая другие библиотеки, на открытых и наиболее льготных условиях.
Нам кажется, что цифровое библиотечное сообщество вплотную подошло к идее самоорганизации и делает на этом пути первые шаги. И мы считаем, что наполнение сети не будет достаточным без тесного содружества старых и новых форм организации и хранения знания. Более того, уже видны пути взаимооплодо-творения. <...>
...Оцифрованная Культура — свободная Культура. Она — прозрачна, сопоставляема и анализируема. Она компактна. Тексты всей РГБ войдут в два чемодана. Цифровая Культура динамична и беспристрастна. Она оживляет многие незаслуженно забытые материалы, беспристрастно отсылая к ним. Ее легко проверить и организовать в нечто большее, чем собрание текстов и картинок. Здесь у нас, к сожалению, нет места для обсуждения такого многообещающего направления, как логическая структура гипертекстовых пространств, но укажем на один из блестящих образцов — электронную энциклопедию “Британику”.
Поэтому мы будем собирать все оцифрованные материалы. Даже те, которые авторы попросили снять из открытого сетевого просмотра. Ведь в библиотеках к ним может быть организован доступ без копирования, как и ко всем обычным библиотечным изданиям”.
