
тест ГТ каз+рус
.docx
|
1 |
Акт санитарного обследования - это
|
Санитерлық тексеру акті
|
|
1 |
Анализируемый компонент, получаемый в чистом виде при фронтальной хроматографии
|
Фронталдықхроматографияда таза түріндеалынатынталданатын компонент
|
|
1 |
Атомно-абсорбционная спектроскопия являетсяметодом выбора при анализе
|
Атомды-абсорбциялық спектроскопия таңдау әдісі болып табылады
|
|
1 |
БИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНАЯ ЧАСТЬ УФ-ИЗЛУЧЕНИЯ ДЕЛИТСЯ НА СПЕКТРАЛЬНЫЕ ОБЛАСТИ
|
УК-сәулеленудің биологиялық белсенді бөлігінің спектрлік аймақтары
|
|
1 |
Более предпочтительный метод определения стронция
|
Строцидіанықтаудабасымдықберілетінәдіс
|
|
1 |
Бумажную хроматографию проводят в/на
|
Қағазды хроматографины жүргізеді
|
|
1 |
В качестве проявителя фосфамида на тонкослойнойхроматограмме применяется
|
Жұқақабаттыхроматограммадафосфамидтіайқындаушыретіндеқолданылады
|
|
1 |
В соответствии со стандартом опасные и вредные факторы подразделяются на
|
Стандартқа сәйкес қауіпті және зиянды факторларды бөлінуі
|
|
1 |
В спектрофотометре свет превращается в электрический ток
|
Спектрофотометрде жарықты электр тоғына айналдыратын
|
|
1 |
Влияние размера молекулы вещества на степень адсорбции
|
Зат молекуласның адсорбция дәрежесіне әсері
|
|
1 |
Вредными производственными факторами могут быть
|
Өндірістің зиянды факторлары болуы мүмкін
|
|
1 |
Времянахождения работающего на постоянном рабочем месте составляет
|
Жұмысшының тұрақты жұмыс орнында болатын уақыты
|
|
1 |
Газо-абсорбционная, газо-жидкостная и капиллярная хроматография различается по
|
Газды-абсорбциялық, газды-сұйықтықты және капиллярлық хроматография айырмашылықтары
|
|
1 |
Двумерным называют вид бумажной хроматографии, когда
|
Қағаздыхроматографияныңекіөлшемдідепаталатынтүрінде
|
|
1 |
Деталь спектрофотометра, наиболее чувствительная и быстрее других выходящая из строя
|
Спектрофотометрдің ең сезімтал және басқалардан бұрын істен шығатын тетігі
|
|
1 |
Длительность работы аспиратора Мигунова
|
Мигунов аспираторының жұмыс істеу ұзақтығы
|
|
1 |
Для борьбы со статическим электричеством, возникающим при переработке изделий в химической, текстильной, бумажной и других отраслях промышленности, успешноприменяют
|
Химиялық, тоқыма, қағаз және өнеркәсіптің басқа да салаларында бұйымдарды өңдеу кезінде пайда болатын статикалық электрмен күресуде қолданылады
|
|
1 |
Для веществ с остронаправленным механизмом действия время отбора и регистрации не должно превышать
|
Жедел бағытталған әсер механизмі бар заттар үшін сынама алу және тіркеу уақыты
|
|
1 |
Для генерации ультрафиолетового излучения в спектрофотомере применяется лампа
|
Спектрометрде ултракүлгін сәулені туғызу үшін қолданылатын шам
|
|
1 |
Для определения средней максимально разовой концентрации вредных веществ в рабочей зоне время непрерывного или последовательного отбора должно составлять:
|
Жұмыс аймағындағы зиянды заттардың орташа максималды бір реттік концентрациясын анықтау үшін қажетті үздіксіз немесе бірізді сынама алу уақыты
|
|
1 |
Для оценки интенсивности люминесценции применяется
|
Люминесценция интенсивтілігін бағалау үшін қолданылады
|
|
1 |
Заболевания, которые могут развиваться, если освещенность рабочих поверхностейв течение длительного времени значительно ниже требуемых величин
|
Ұзақ уақыт бойына жұмыс беткейлерінің жарықталуы талап етілетін мөлшерден едәуір төмен болған жағдайда дамитын ауру
|
|
1 |
Интенсивность окраски пробы при колориметрических методах анализа сравниваютс/со
|
Калориметриялық талдау әдістерінде сынаманың боялу қарқындылығын салыстырады
|
|
1 |
Иониты, осуществляющие обмен анионов ионообменной хроматографии называются
|
Ион алмасухроматографиясыныңаниондаралмасуынжүзегеасыратыниониттердіңаталуы
|
|
1 |
К гигиеническим требованиям, отражающим качество производственного освещения относятся
|
Өндірістік жарықтанудың сапасын көрсететін гигиеналық талаптар
|
|
1 |
К функциям зрительного анализатора относятся
|
Көру талдағышының функциялары
|
|
1 |
Как источник излучения в спектрофотометре, кроме лампы накаливания, применяется лампа
|
Спектрофотометрде қыздыру шамынан басқа сәулелену көзі ретінде қолданылатын шам
|
|
1 |
Карбонат бария в воздухе определяется
|
Ауадағы барий карбонатынанықтайтынәдіс
|
|
1 |
Класс опасности вредных веществ устанавливают в зависимости от норм и показателей
|
Зиянды заттардың қауптілік класын анықтау байланысты болатын нормалар мен көрсеткіштер
|
|
1 |
Количество фаз носителей, используемых в хроматографии
|
Хроматографияда қолданылатын тасымалдаушылар фазасының саны
|
|
1 |
Контроль за содержанием в воздухе химических производств вредных веществ 1,2 классов опасности должен осуществляться
|
Химиялық өндірістердің ауасындағы қауіптілігі 1,2 кластарға жататын зиянды заттардың мөлшерін бақылаудың тиісті жүзеге асырылуы
|
|
1 |
Метод анализа, чаще других применяемаяв санитарно-химической практике
|
Санитарлық-химиялық практикада басқаларға қарағанда жиірек қолданылатын талдау әдісі
|
|
1 |
Метод отбора проб воздуха, чаще всего используемый в практике санитарного врача
|
Санитарлық дәрігер практикасында басқалардын жиірек қодланылатын ауа сынамасын алу әдісі
|
|
1 |
Методом атомной абсорбции в наименьших количествах определяются
|
Атомдық абсорбция әдісімен ең аз мөлшерде анықталатыны
|
|
1 |
Методом хронометражных исследований можно определить
|
Хронометраждық зерттеу әдісімен анықтауға болады
|
|
1 |
Методы анализа проб воздуха
|
Ауа сынамасын талдау әдістері
|
|
1 |
Методы выбора при определений хлорорганических пестицидов
|
Хлорорганикалық пестицидтердің анықтаудағы таңдалатын әдіс
|
|
1 |
На хроматограмме вещество идентифицируют
|
Хроматограммадағы заттың сәкестендірілуі
|
|
1 |
Наиболее строгие ПДУ ЭМИ радиочастот для работающих установлены в
|
Жұмысшылар үшін радиотолқындардың электромагниттік сәулеленуіне ең қатал ШРЕД қойылған ел
|
|
1 |
Недостатки газоразрядных ламп
|
Газды разрядты шамның кемшілігі
|
|
1 |
Недостатки лампы накаливания по сравнению с люминесцентными лампами
|
Қыздыру шамының люминесцентті шаммен салыстырғандағы кемшіліктері
|
|
1 |
Недостаточным по биологическому действию естественным освещением являются работы в условиях
|
Табиғи жарықтандыруы биологияық әсері бойынша жеткіліксіз болатын еңбек жағдайлары
|
|
1 |
Необходимая частота проверок наличия масла в аспираторе Мигунова
|
Мигунов аспираторындағы майдың болуын тексерудің қажетті жиілігі
|
|
1 |
Необходимая часть светового спектра на спектрофотометре устанавливается с помощью
|
Спектрофотометрде жарық спектрінің қажетті бөлігі анықталады
|
|
1 |
Основным принципом, лежащим в основе хроматографического анализа, является разделение смеси веществ по
|
Хроматографиялық талдаудың негізінде жатқан негізгі принцип – заттар қоспасын
|
|
1 |
Отбор проб воздуха на содержание вредных веществ производится на уровне
|
Зиянды заттар мөлшеріне ауа сынамасын алу жүргізілетін деңгей – еденнен
|
|
1 |
Отраженная блескость
|
Шағылған жарқыл
|
|
1 |
По степени воздействия на организм вредные вещества подразделяются на
|
Организмге әсер ету дәрежесі бойынша зиянды заттардың қауптілік кластарының саны
|
|
1 |
Повторностей анализа вредного и опасного производственного фактора в лабораторий следует делать
|
Зертханадазияндыжәнеқауіптіфактордыталдаудыңқажеттіқайталау саны
|
|
1 |
Поглотительные приборы, рекомендуемые для улавливания тумана серной, азотной и соляной кислот
|
Күкірт, азот және тұз қышқылдарының тұманын ұстау үшін ұсынылатын жұтқыш аспаптар
|
|
1 |
Под воспроизводимостью методики понимают
|
Әдістеменіңжаңғыртылмалылығыдеген
|
|
1 |
Под точностью методики понимают
|
Әдістеменіңістіңдәлдігідеген
|
|
1 |
Под чувствительностью методики понимается
|
Әдістеменіңсезімталдығыдегеніміз
|
|
1 |
Предпочтительные методы анализа при определении тяжелых металлов
|
Ауыр металдардың анықтауда басымдылық берілетін әдістер
|
|
1 |
При анализе на спектрофотометре определяется степень
|
Спектрофотометрде талдау кезінде анықталады
|
|
1 |
При выполнении однотипных работ светильники в помещении должны располагаться
|
Бір типті жұмыстарды орындау кезінде шамшырақтар орналасуы тиіс
|
|
1 |
При действии на кожу УФ-излучение вызывает
|
УК-сәулесінің теріге әсерінен болады
|
|
1 |
При ионизации воздуха от УФ-излучения образуется
|
Ауа УК-сәулеленуден ионданғанда түзіледі
|
|
1 |
При ионообменной хроматографий колонку наполняют
|
Ион алмасулыхроматографиядабағандытолтырады
|
|
1 |
При определении смазочных масел пользуется методом
|
Жағар майларды анықтау кезінде қолданылатын әдіс
|
|
1 |
При определении фосфорной кислоты и фосфатов с помощью молибденовогореакива образуется
|
Молибден реактивінің көмегімен фосфор қышқылы мен фосфаттарды анықтау кезінде түзіледі
|
|
1 |
При отборе проб воздуха в поглотители не применяют высоких скоростей протягивания воздуха, чтобы
|
Ауа сынамасын жұтқыштарға алу кезінде ауаны соруға жоғары жылдамдықты пайдаландау себебі
|
|
1 |
При отборе проб фтористого водорода в стеклянные поглотители с дистиллированной водой образуется тетрафторид кремния за счет
|
Дистилденген суы бар шыны жқтқышқа фторлы сутек сынамасын алу кезінде кремний тетрафториді түзілуінің себебі
|
|
1 |
При получений простого и двойного суперфосфата образуется фтористый водород вследствие
|
Қарапайым және қос суперфосфатты алу кезіндегі фторлы сутектің пайда болу себебі
|
|
1 |
При тонкослойной хроматографии чаще всего применятся сорбент
|
Жұқа қабатты хроматографияда көбіне қолданылатын
|
|
1 |
Прибор для измерения уровня освещенности называется
|
Жарықтандыру деңгейін өлшеуге арналған аспап
|
|
1 |
Прибор для определения обьема протянутого воздуха называется
|
Сорылып алынған ауаның көлемін анықтауға арналған аспап
|
|
1 |
Приборы для отбора проб воздуха
|
Ауа сынамаларын ауға арналған аспаптар
|
|
1 |
С помощью аспиратора Мигунова можно одномоментно отбирать проб воздуха
|
Мигунов аспираторының көмегімен бір мезгілде алуға болатын ауа сынамасы саны
|
|
1 |
Световую щель в спектрофотомере и фотоэлектроколориметре можно держать открытой
|
Спектрофотометр мен фотоэлектрометрдегі жарық саңылауын ашық ұстап тұруға болады
|
|
1 |
Свойство методики, если с ее помощью избирательно определяется только одно вещество
|
Әдістіңкөмегіментаңдамалытүрдебірғаназаттыанықтауғаболатынболса, оныңқасиеті
|
|
1 |
Соотношение растворителей неподвижной и подвижной фаз в бумажной хроматографии -
|
Қағазхроматографиядағыжылжымайтынжәнежылжымалыфазаларерітінділерініңарақатынасы -
|
|
1 |
Сорбентами в ионообменной хроматографии являются
|
Ион алмасу хроматографиясындағы сорбенттер
|
|
1 |
Спектр определенной длины волны в спектрофотометре выделяется с помощью
|
Спектрофотометрде белгілі бір толқын ұзындығының спектрін бөлетін
|
|
1 |
Способность глаза удерживать отчетливое изображение рассматриваемой детали
|
Көздің қарастырып отырған бөлшектің айқын бейнесін ұстап тұру қабілеті
|
|
1 |
Срок действия временных санитарных правил составляет
|
Уақытша санитарлық ережелердің жарамдылық мерзімі
|
|
1 |
Существуют методы отбора проб воздуха в
|
Ауа сынамасын алу әдістерінде ауаны
|
|
1 |
Турбидиметрический метод анализа основан на определении
|
Турбодиметрлік талдау әдісі негізделген
|
|
1 |
Ультрафиолетовое излучение - это
|
Ультракүлгін сәулелену - бұл
|
|
1 |
Устройство профилактического ультрафиолетового облучения предусматриваетсяпри
|
Профилактикалық ултракүлгін сәуле құрылғылары қарастырылатын жағдайлар
|
|
1 |
Фильтры для отбора проб воздуха на запыленность, которые можно не высушивать до постоянного веса, т.к. не всасывают влагу – это фильтры из
|
Шаңдануға ауа сынамасын алуға арналған, ылғал сіңірмейтіндіктен тұрақты салмағына дейін кептірмеуге болатын сүзгіш жасалатын материал
|
|
1 |
Фильтры, рекомендуемые для отбора проб воздуха на содержание аэрозолей
|
Аэрозолдар мөлшеріне ауа сынамасын алу үшін ұсынылатын сүзгіш
|
|
1 |
Химический метод определения аниона фосфорной кислоты, предпочтительный при проведении анализов
|
Фосфор қышқылының анионын анықтаудың талдау жүргізу кезінде басымдық берілетін әдісі
|
|
1 |
Хроматография открыта в
|
Хроматография ашылған ел
|
|
1 |
Экспресс методы анализа вредных веществ могут осуществляться путем
|
Зиянды заттарды талдаудың экспрес-әдістерінің жүзеге асырылатын жолдары
|
|
1 |
Экспресс-метод определения вредных веществ
|
Зиянды заттарды анықтайтын экспрес-әдістер
|
|
1 |
Этапов установления ПДК
|
ШРЕК орнату кезеңдері
|
|
1 |
Этапы гигиенического нормирования вредных веществ
|
Зиянды заттарды гигиеналық нормалау кезеңдері
|
|
1 |
УФ-излучение при действии на организм вызывает
|
УК-сәулесі организмге әсер еткенде туындайды
|
|
1 |
УФ-лучи области А вызывают
|
А аймағындағы УК-сәулеленудің әсерінен туындайды
|
|
1 |
УФ-лучи области В вызывают
|
В аймағындағы УК-сәулеленудің әсерінен туындайды
|
|
1 |
УФ-лучи области С вызывают
|
С аймағындағы УК-сәулеленудің әсерінен туындайды
|
|
2 |
В качестве нормируемого параметра ультразвука, распространяющего воздушным путем, устанавливается
|
Ауа арқылы таралатын ултрадыбыстың нормаланатын параметрлері
|
|
2 |
В гигиенической практике интенсивность ультразвука оценивается в
|
Гигиеналық тәжірибеде ультрадыбыстың интенсивтілігі бағалау бірлігі
|
|
2 |
В качестве нормируемого параметра ультразвука, распространяющегося контактным путем, устанавливается
|
Жанасу арқылы таралатын ултрадыбыстың нормаланатын параметрлері
|
|
2 |
В медицинском осмотре лицподвергающихся воздействию шума обязательно принимает участие
|
Шудың әсеріне ұшырайтын жұмысшыларды медициналық тексеруде міндетті түрде қатысатын мамандар
|
|
2 |
В течении вибрационной болезни от локальной вибрациинаблюдается
|
Жергілікті дірілден болатын діріл ауруының ағымында бақыланатын кезеңдер
|
|
2 |
В холодноевремя года температура приточного воздуха должна колебатьсяв пределах
|
Жылдың суық мезгілінде үрленетін ауа температурасының тербелісіне қойылатын талап
|
|
2 |
Ведущий симптом вибрационной болезни
|
Діріл ауруының жетекші симптомы
|
|
2 |
ВИБРАЦИЯ - ЭТО
|
ДІРІЛ - БҰЛ
|
|
2 |
Вид мер борьбы с шумом, к которому относится замена клепки гидравлическим соединением, штамповки– прессованием
|
Тойтарыпжалғаудыгидравликалықбіріктірумен, штамптаудыпрестеуменалмастыружататын шумен күресушараларыныңтүрі
|
|
2 |
Виды вибрации в зависимости от способа передачи ее телу человека
|
Адам денесіне өту тәсіліне байланысты дірілдің түрлері
|
|
2 |
Виды вибрации по частотному диапазону
|
Жиілік диапазоны бойынша дірілдің түрлері
|
|
2 |
Воздействие на организм ультразвукавысокой интенсивности вызывает эффекты
|
Интенсивтілігіжоғарыултрадыбыстыңорганизмгеәсерінентуындайтынэффекттер
|
|
2 |
Воздействие на организм ультразвука малой интенсивности вызывает эффекты
|
Интенсивтілігі аз ултрадыбыстыңорганизмгеәсерінентуындайтынэффекттер
|
|
2 |
Воспринимающая часть виброизмерительного прибора
|
Діріл өлшегіш аспаптың қабылдаушы бөлігі
|
|
2 |
Воспринимающей частью звукового давления в шумомере является
|
Шумомердің дыбыс қысымын қабылдаушы бөлігі
|
|
2 |
Выраженная гипертермия выражается
|
Айқын гипертермияның көрінісі
|
|
2 |
Высокая температура воздуха приводит к
|
Ауаның жоғары температурасынан туындайды
|
|
2 |
ВЫСОКОЧАСТОТНЫЙ УЛЬТРАЗВУК ОКАЗЫВАЕТ ВЛИЯНИЕ НА ОРГАНИЗМ РАБОТАЮЩИХЧЕРЕЗ
|
Жоғары жиілікті ультрадыбыстың жұмыс істеуші организмге әсері
|
|
2 |
Действие инфракрасного излучения на организм в большей степени зависит от
|
Инфрақызылсәулеленудіңорганизмгеәсерікөбінебайланысты
|
|
2 |
Диапазон октавных полос, охватываемыйлокальными вибрациями
|
Жергілікті діріл қамтитын октавалық жолақтар диапазоны
|
|
2 |
Диапазон октавных полос, охватываемый общими вибрациями
|
Жалпы діріл қамтитын октавалық жолақтар диапазоны
|
|
2 |
Диапазоны частот спектра шума
|
Шу спектрінің жиілік диапазондары
|
|
2 |
ДИАПАЗОНЫ ЧАСТОТ УЛЬТРАЗВУКА
|
Ултрадыбыс жиілігінің диапазондары
|
|
2 |
ДЛИТЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ ВИБРАЦИИ ВЫЗЫВАЕТ У РАБОЧИХ
|
діріл ұзақ уақыт әсер еткенде жұмысшыларда байқалады
|
|
2 |
ДЛИТЕЛЬНОЕ КОНТАКТНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ УЛЬТРАЗВУКА НАРАБОТАЮЩИХ ВЫЗЫВАЕТ
|
Ултрадыбыстың жұмысшыларға ұзақ контактілі әсері туғызады
|
|
2 |
Для защиты от инфракрасного излучения используются
|
Инфрақызыл сәулеленуден қорғануда пайдаланады
|
|
2 |
Для защиты рабочих от теплового излучения используют экраны
|
Жұмысшыларды жылулық сәулеленуден қорғау үшін қолданылатын экрандар
|
|
2 |
Допустимая температура наружных поверхностей технологического оборудованиясоставляет
|
Технологиялық жабдықтардың сыртқы беткейінің рұқсат етілетін температурасы
|
|
2 |
Допустимая температура ограждающих устройств не должна превышать
|
Қоршау құрылғыларының рұқсат етілетін жоғары температурасы
|
|
2 |
Допустимые параметры микроклимата рабочей зоны установлены с учетом:
|
Жұмыс аймағының микроклиматының рұқсат етілетін параметрлері бекітілгенде ескерілген
|
|
2 |
Допустимыми величинами широкополосного шума на рабочих местах являются1000, 2000, 4000, 8000 Гц СН 1 02 007-94
|
ЖҰМЫС ОРЫНДА КЕҢ ЖОЛАҚТЫ ШУДЫҢ ЖІБЕРІЛЕТІН МӨЛШЕРІ 1000, 2000, 4000, 8000 Гц СН 1 02 007-94
|
|
2 |
Единица выражения ПДУ шума
|
Шуды ШРЕД өлшембірлігі
|
|
2 |
Единицы оценки интенсивности ультразвука в гигиенической практике
|
Гигиеналық тәжірибедегі ултрадыбыс интенсивтілігінің бағалау бірлігі
|
|
2 |
Звуковые частоты – это звуковые колебания
|
Дыбыс жиіліктері –
|
|
2 |
Изменения в организме, возникающие при воздушном пути передачи ультразвука
|
Ултрадыбыс ауа арқылы берілгенде пайда болатын организмдегі өзгерістер
|
|
2 |
Измерение параметров микроклимата в холодный период года должно осуществляться
|
Жылдың суық мезгілінде микроклимат параметрлерін өлшеу жүргізілуі тиіс уақыт
|
|
2 |
Измерения параметров микроклимата должно проводиться в течение дня не менее
|
Микроклимат параметрлерін өлшеу күні бойына кемінде
|
|
2 |
Интенсивность звукасубьективно воспринимаются как
|
Дыбыс интенсивтілігінің субиективті қабылдануы
|
|
2 |
Интенсивность теплоизлучения измеряютв
|
Жылу сәулеленудің өлшем бірлігі
|
|
2 |
Интенсивность УФ-излучения оценивается в единицах
|
УФ-СӘУЛЕСІ ИНТЕНСИВТІлігі бағаланатын бірліктер
|
|
2 |
Интенсивность шума выражается в
|
Шу интенсивтілігінің өлшем бірлігі
|
|
2 |
Инфракрасное излучение, обладающее более выраженным общим действием на организм
|
Организмге жалпы әсері басымырақ болатын инфрақызыл сәулелену
|
|
2 |
Источником инфракрасного излучения является
|
Инфрақызыл сәулеленудіңкөзі
|
|
2 |
Источником производственного инфразвука является
|
Өндірістік инфрадыбыстың көзі
|
|
2 |
Источником транспортно-технологической вибрации может быть
|
Транспорттық-технологиялықдірілдіңкөзі
|
|
2 |
К «горячим» цехам относятся цехи, в которых тепловыделения превышают:
|
«Ыстық» цехтарға жататын цехтарда жылу бөлінуі
100 Дж/м3-ден асады |
|
2 |
Категории общей вибрации в зависимости от источника возникновения и возможности регулирования интенсивности
|
Пайда болу көзі мен интенсивтілігін реттеу мүмкіндігіне байланысты жалпы дірілдің категориялары
|
|
2 |
Колебания оптимальных значений температуры воздуха по высоте и горизонталирабочей зоны и в течение смены не должны превышать:
|
Ауысым барысындағы жұмыс зонасы ауа температурасының оңтайлы мәндерінің тігінен және көлденеңінен ауытқуы аспауы керек
|
|
2 |
Компенсаторный процесс, обеспечивющий защиту организма от переохлаждения
|
Организмді суық өтуден қорғайтын компенсаторлық үрдіс
|
|
2 |
Локальные вибрации охватывают диапазон октавных полос
|
Жергілікті дірілдің қамтитын октавалық жолақтар диапазоны
|
|
2 |
Меры защиты от производственного инфразвука
|
Өндірістік инфрадыбыстан қорғану шаралары
|
|
2 |
Методом «фильтровальной тетради» определяют теплоотдачу
|
«Сүзгіш дәптер» әдісімен анықталатын жылу берілуі
|
|
2 |
Методы индивидуальной профилактики неблагоприятного воздействия локальнойвибрации
|
Жергілікті дірілдіңжағымсыз әсерін жеке алдын алу әдістері
|
|
2 |
Методы, используемые для гигиенической оценки производственной вибрации
|
Өндірістік дірілді гигиеналық бағалау үшін қолданылатын әдістер
|
|
2 |
Механические колебания, передающиеся телу человека или отдельным его частям
|
Адам денесіне немесе оның жеке бөліктеріне берілетін механикалық тербелістер
|
|
2 |
Микроклимат рабочих помещений -это метеорологические условия среды помещений, которые определяются действующими на организм человека сочетаниями
|
Жұмыс бөлмесінің микроклиматы – бөлме ортасының адам организміне қосарланып әсер ететін төмендегі көрсеткіштермен анықталатын метеорологиялық жағдайы
|
|
2 |
Низкочастотный ультразвук оказывает влияние на организм работающих через
|
Төменжиілікті ультрадыбыстың жұмысшының организміне
|
|
2 |
Нормирование параметров микроклимата производится по показателям
|
Микроклимат параметрлерін нормалау жүргізілетін көрсеткіштер
|
|
2 |
Нормирование уровней шума зависит от
|
Шу деңгейлерін нормалау
|
|
2 |
Нормируемыми характеристиками инфразвука на рабочих местах является
|
Жұмыс орындарындағы инфрадыбыстың нормаланатын сипаттамалары
|
|
2 |
Общие вибрации охватывают диапазон октавных полос
|
Жалпы дірілдің қамтитын октавалық жолақтар диапазоны
|
|
2 |
Определение влажности воздуха проводится
|
Ауа ылғалдылығын анықтайтын құрал
|
|
2 |
Определение понятия "инфразвук"
|
|
|
2 |
Определение понятия "ультразвук"
|
"Ультрадыбыс" түсінігнің анықтамасы -
|
|
2 |
Основные характеристики шума
|
Шудың негізгі сипаттамасы
|
|
2 |
Основные центры терморегуляции расположеныв
|
Жылу реттелуінің негізгі орталығықтарының орналасқан жері
|
|
2 |
Основным синдромом вибрационной болезни является
|
Дірілауруыныңнегізгі синдромы
|
|
2 |
Основным современным методом оценки выраженности кохлеарного неврита шумовой этиологии является
|
Шу патологиясындағы кохлеарлық невриттің айқындығын бағалаудың негізгі заманауи әдісі
|
|
2 |
Относительная влажность воздуха, удовлетворяющая оптимальным условиям микроклимата производственных помещении
|
Өндірістік бөлме микроклиматының оңтайлы жағдайларына жауап беретін ауаның салыстырмалы ылғалдылығы
|
|
2 |
Относительную влажность воздуха можно измерить
|
Ауаныңсалыстырмалыылғалдылығынөлшеугеболатынаспап
|
|
2 |
Относительные логарифмические единицы выражения параметров интенсивности вибрации
|
Діріл интенсивтілігінің параметрлерін көрсететін салыстырмалы логарифмдік бірліктер
|
|
2 |
Параметрами производственного микроклимата являются
|
Өндірістік микроклиматтың параметрлері
|
|
2 |
Патологические состояния, которые могут возникнуть при длительном местном воздействий низких температур
|
Төмен температураның ұзақ уақыт бойына жергілікті әсерінен пайда болатын патологиялық жағдай
|
|
2 |
Периодические медосмотры работающих с контактным ультразвуком проводятся
|
Контактілі ультрадыбыспен жұмыс істейтіндерді кезеңдік медициналық тексерудің жиілігі
|
|
2 |
По частотному диапазону различают вибрацию
|
Жиілік диапазоны бойынша дірілдің жіктелуі
|
|
2 |
Показатели шума, нормируемые при его гигиенической оценке
|
Гигиеналық бағалау кезіндегі шуднормаланатын көрсеткіштері
|
|
2 |
Понятие "спектр шума"
|
«Шу спектрі» деген
|
|
2 |
Понятие "шум" в гигиеническом отношении
|
Гигиеналық тұрғыдан «шу» дегеніміз
|
|
2 |
ПОНЯТИЕ "ШУМ" ПО ФИЗИЧЕСКОЙ СУЩНОСТИ
|
Физикалық тұрғыдан «шу» дегеніміз
|
|
2 |
Поражения глаз возникают при воздействии неионизирующих излучений
|
Көзді зақымдайтын иондаушы емес сәулеленулер
|
|
2 |
Порог болевого ощущения шума – это минимальная интенсивность шума
|
Шудың ауру сезімін тудыру табалдырығы – бұл
|
|
2 |
Порог слухового восприятия – это
|
Есту табалдырығы дегеніміз
|
|
2 |
Преимущественно локальной вибрации подвергаются
|
Негізінен жергілікті дірілдің әсеріне ұшырайтындар
|
|
2 |
Преимущественно общей вибрации подвергаются
|
Негізінен жалпы дірілдің әсеріне ұшырайтындар
|
|
2 |
При действии ультразвука имеют место эффекты
|
Ултрадыбыс әсері кезінде болатын әсер
|
|
2 |
При значительном охлаждении (гипотермии) организма наблюдаются
|
Организм едәуір салқындағанда (гипотермия) байқалады
|
|
2 |
При нагревающем микроклимате организм с потом теряет
|
Ысытушы микроклимат жағдайында организм термен бірге жоғалтады
|
|
2 |
Прибор, использующийся для измерения инфракрасного излучения
|
Инфрақызыл сәулеленуді өлшейтін аспап
|
|
2 |
Профессий, рабочие которых подвергаются преимущественно локальной вибрации
|
Жұмысшылары негізінен жергілікті дірілдің әсеріне ұшырайтын кәсіп
|
|
2 |
ПРОФЕССИЙ, РАБОЧИЕ КОТОРЫХ ПОДВЕРГАЮТСЯ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ОБЩЕЙ ВИБРАЦИИ
|
Жұмысшылары негізінен жалпы дірілдің әсеріне ұшырайтын кәсіп
|
|
2 |
Проявления вредного воздействия инфразвука на организм
|
Инфрадыбыстың организмге зиянды әсерінің көрінісі
|
|
2 |
Проявления неспецифического действие шума
|
Шудың жұмысшыларға арнайы емес әсерінің көрінісі
|
|
2 |
Проявления специфического действие шума у работающих
|
Шудың жұмысшыларға арнайы әсерінің көрінісі
|
|
2 |
Пути осуществления теплоотдачи
|
Жылу берілуінің жолдары
|
|
2 |
Различить действие шума и инфразвука на производстве
|
Өндірісте шу мен инфрадыбыстың әсерін ажырату
|
|
2 |
Санитарными нормами предусмотрены микроклиматические условия
|
Санитарлық нормаларда қарастырылған микроклимат жағдайлары
|
|
2 |
Синдром, характерный при вибрационной болезни от воздействия локальной вибрации
|
Жергілікті дірілдің әсерінен болатын діріл ауруының синдромы
|
|
2 |
Скорость движения воздуха определяется
|
Ауаның қозғалу жылдамдығы анықталады
|
|
2 |
Слуховая чувствительность при действии шума на орган слуха наиболее выраженно снижается на частоте
|
Шудың есту мүшесіне әсері кезіндегі есту сезімталдығы ең айқын төмендейтін жиілік
|
|
2 |
Слуховой анализатор наиболее чувствителен к частотам
|
Есту талдағышының ең сезімтал болатын жиіліктері
|
|
2 |
Слышимая область звука находится в пределах частот
|
Дыбыстың естілетін аймағы жататын жиіліктер
|
|
2 |
Солнечный удар может возникнуть у рабочих
|
Күннің өтуі болуы мүмкін
|
|
2 |
Сопутствующие вредности, встречающиеся при обслуживании ультразвуковых установок
|
Ултрадыбыстық қондырғыларда қызмет көрсету кезінде кездесетін қосақтасқан зияндылықтар
|
|
2 |
Сопутствующие профессиональные факторы, усугубляющие воздействие локальной вибрации
|
Жергілікті дірілдің әсерін күшейтетін қосақтасқан кәсіптік факторлар
|
|
2 |
Спектр шума
|
Шу спектрі
|
|
2 |
Специалисты, участвующие при периодическом осмотре работающих с контактным ультразвуком
|
Контактілі ультрадыбыспен жұмыс істейтіндерді кезеңдік медициналық тексеруге қатысатын мамандар
|
|
2 |
Специалисты, принимающие участие в медосмотрах лиц, подвергающихся воздействию вибрации
|
Дірілдің әсеріне ұшырайтын жұмысшыларды кезеңдік медициналық тексеруге қатысатын мамандар
|
|
2 |
Специальные противопоказания к приему на работу, связанную с воздействием производственной вибрации
|
Өндірістік діріл әсерімен байланысты жұмысқа қабылдауға арнайы қарсы көрсеткіштер
|
|
2 |
Среднечастотный шум характеризуется частотой колебаний
|
Орта жиілікті шудың тербеліс жиілігі сипаты
|
|
2 |
Степень чувствительности организма к вибрации зависит от
|
Организмнің дірілге сезімталдық дәрежесі байланысты
|
|
2 |
Тепловое (инфракрасное) излучение представляет собой
|
Жылулық (инфрақызыл) сәулелену -
|
|
2 |
Тепловой баланс организма может быть
|
Организмде болуы мүмкін жылу балансы
|
|
2 |
Теплоотдача осуществляется путем
|
Жылу берілуі жүзеге асатын жолдар
|
|
2 |
Теплоотдача у работающего в условиях воздействия инфракрасного излучения при температуре воздуха в цехе 33-35оС, относительной влажности 40-45% и температуре окружающих поверхностей 60-80 ос осуществляется преимущественно следующим путем
|
Инфрақызыл сәулелену әсер ететін, ауа температурасы 33-35оС, салыстырмалы ылғалдығы 40-45% , қоршаған беткейлердің температурасы 60-80 оС болатын цех жағдайында жұмысшының жылу берілуі жүзеге асатын жол
|
|
2 |
Теплый период года характеризуется среднесуточной температурой наружного воздуха выше
|
Жылдың жылы мезгіліндегі сыртқы ауаның орташа тәуліктік температурасы
|
|
2 |
Терморегуляция - это
|
Жылу реттелуі дегеніміз -
|
|
2 |
Эмпирический интегральный показатель, отражающий влияние сочетания температуры воздуха, ее влажности, скорости движения и теплового облучения на теплообмен человека
|
Адамның жылу алмасуыны ауа температурасыныңғ оның ылғалдығының, қозғалу жылдамдығының және жылулық сәулеленудің қосарланған әсерін көрсететін эмпириялық интералдық көрсеткіш
|
|
2 |
Ультразвук высокой интенсивности в тканях
|
Интенсивтілігі жоғары ултрадыбыс тіндерде
|
|
2 |
Ультразвуковые установки, генерирующие ультразвуковые колебания с общим уровнем давления свыше 135 дБ устанавливаются
|
Жалпы қысым деңгейі 135 дБ-ден жоғары ултрадыбыстық тербелістерді туғызатын ултрадыбыстық қондырғылар орнатылады
|
|
2 |
Уровень шума измеряется в
|
Шу деңгейінің өлем бірлігі
|
|
2 |
Уровень шума, приводящий к возникновению кохлеарного неврита при длительном воздействии
|
Ұзақ әсер еткенде кохлеарлық невритке әкелетін шу деңгейі
|
|
2 |
Физико-гигиенические характеристики ультразвука
|
Ультрадыбыстың физико-гигиеналық сипаттамасы
|
|
2 |
Физическая терморегуляция– это регуляция
|
Физикалық терморегуляция - бұл
|
|
2 |
Физические параметры, характеризующие вибрацию
|
Дірілді сипаттайтын физикалық көрсеткіштер
|
|
2 |
Характеристика непостоянного шума на рабочих местах
|
Жұмыс орындарындағы тұрақсыз шудың сипаттамасы
|
|
2 |
Цель использования ультразвука в промышленности
|
Ултрадыбысты өнеркәсіпте қолдану мақсаты
|
|
2 |
Частота проведения периодических медицинских осмотров работающих с контактным ультразвуком
|
Контактілі ултрадыбыспен жұмыс істейтіндерді кезеңідік медициналық тексерудің жиілігі
|
|
2 |
Шум с превалирующей частотой до 350 гц относится к
|
Жиілігі негізінен 350 Гц-ке дейінгі шу
|
|
2 |
ШУМ С ПРЕВАЛИРУЮЩЕЙ ЧАСТОТОЙ СВЫШЕ 800 Гц ОТНОСИТСЯ К
|
Жиілігі негізінен 800 Гц-тен жоғары шу
|
|
2 |
ШУМ С ПРЕВАЛИРУЮЩИМИ ЧАСТОТАМИ В ОБЛАСТИ 350-800 Гц ОТНОСИТСЯ К
|
Жиілігі негізінен 350-800 Гц аралығында болатын шу
|
|
2 |
Шум, наиболее вредный для организма человека
|
Адам организміне ең зиянды болатын шу
|
|
2 |
Шумоизмерительная аппаратура должна проверяться в органах Госстандарта
|
Шуды өлшейтін аспаптардың Мемлекеттік стандарт органдарында тексерілуі тиіс мерзім
|
|
2 |
Эффекты, вызываемые воздействием на организм ультразвука малой интенсивности
|
Интенсивтілігі аз ултрадыбыстың организмге әсер етуінен пайда болатын эффектілер
|
|
2 |
Эффекты, вызываемые воздействием ультразвука высокой интенсивности на организм
|
Интенсивтігі жоғары ултрадыбыстың организмге әсер етуінен пайда болатын эффектілер
|
|
2 |
Эффекты, имеющие место при действии ультразвука
|
Ултрадыбыс әсер етуінен орын алатын эффектілер
|
|
3 |
Концентрация, которая при ежедневной работе в пределах 8 ч. или другой продолжительности, но не более 41 ч. в неделю, в течение всего рабочего стажа не может вызвать заболеваний или отклонений в состоянии здоровья, обнаруживаемых современными методами исследований в процессе работы или в отдаленные сроки жизни настоящего и последующего поколений
|
Күнделікті 8 сағат немесе басқа уақыт, бірақ аптасына 41 сағаттан көп емес жұмыс істегенде, бүкіл еңбек өтілі барысында әсер еткенде жұмыс істеу барысында немесе кейінгі уақыттарда осы және кейінгі буындарда заманауи зерттеу әдістерінің көмегімен анықталатын аурулар немесе денсаулық жағдайында ауытқулар туғызбайтын концентрация
|
|
3 |
К параметрам токсикометрии относятся
|
Токсикометрия параметрлері
|
|
3 |
Время разложения очень стойких пестицидов на нетоксичные компоненты составляет свыше
|
Өте тұрақты пестицидтердің улы емес компоненттерге ыдырау уақыты
|
|
3 |
Комбинированное действие промышленных ядов – это действие
|
Өндірістік улардың біріккен әсері дегеніміз –бұл
|
|
3 |
Комплексное действие промышленных ядов – это действие
|
Өндірістік улардың кешенді әсері дегеніміз –бұл
|
|
3 |
Сочетанное действие промышленных ядов – это действие
|
Өндірістік улардың қосарланған әсері дегеніміз –бұл
|
|
3 |
Действиеодинаковых ядов через разные пути поступления
|
Бірдей улардың түрлі жолдармен түсіп әсер көрсетуі
|
|
3 |
Действие разных ядов при одинаковом пути поступления
|
Түрлі улардың бір жолмен түсіп әсер көрсетуі
|
|
3 |
Действие ядов ядовсовместно физическими факторами
|
Улардың физикалық факторлармен бірге әсер көрсетуі
|
|
3 |
Механизм аддитивного комбинированного действия промышленных ядов заключаетсяв
|
Өндірістік улардың аддитивтік біріккен әсерінің механизмі
|
|
3 |
Механизм потенцированногокомбинированногодействия промышленных ядов заключаетсяв
|
Өндірістік улардың күшейтілген біріккен әсерінің механизмі
|
|
3 |
Механизм антагонистического комбинированного действия промышленных ядов заключаетсяв
|
Өндірістік улардың антагонистік біріккен әсерінің механизмі
|
|
3 |
механизм независимого комбинированного действия промышленных ядов заключаетсяв
|
Өндірістік улардың тәуелсіз біріккен әсерінің механизмі
|
|
3 |
Интермиттирующее действие промышленных ядов – это действие ядов
|
Өндірістік удың интермиттеруші әсері дегеніміз–бұл улардың
|
|
3 |
Воздушный душ предназначен для
|
Әуе душының мақсаты
|
|
3 |
Устройство аэрации целесообразно в помещениях, характеризующихся значительными
|
АЭРАЦИЯ орнату мақсатқа сай болатын бөлмелер едәуір
|
|
3 |
В летний период в аэрируемые помещения воздух должен подаваться на высоте от пола
|
Жазғы мезгілде аэрацияланатын бөлмелерге ауаның берілу тиіс деңгейінің биіктігі - еденнен
|
|
3 |
Вхолодный периодгодав аэрируемые помещения воздух должен подаваться на высоте от пола
|
Жжылдың суық мезгілінде аэрацияланатын бөлмелерге ауаның берілу тиіс деңгейінің биіктігі - еденнен
|
|
3 |
По природе пестициды могут быть
|
Табиғатына байланысты пестицидтер болуы мүмкін
|
|
3 |
Концентрация пестицидов в воздухе рабочей зоны выражается
|
Жұмыс зонасы ауасындағы пестицидтің концентрация өлшем бірлігі
|
|
3 |
Крыльчатым анемометром измеряют
|
Қанатшалы анемометрмен өлшейді
|
|
3 |
Не допускаются к применению пестициды с установленной
|
Мынадай қасиеттері анықталған пестицидтерді қолдануға тыйым салынады
|
|
3 |
Применение пестицидов 1-го класса опасности в сельском хозяйстве
|
Ауылшаруашылығындақауіптілігі1-класқа жататынпестицидтердіңқолданылуы
|
|
3 |
ХОС пестициды накапливаются в
|
ХОС пестицидтердің жинақталатын жері
|
|
3 |
Выраженные кумулятивные свойства ХОС- пестицидов
|
ХОҚ- пестицидтердің айқын кумулятивтік қасиеттері
|
|
3 |
Препарат гранозан относится к
|
Гранозан препараты жатады
|
|
3 |
«Меднопротравная лихорадка» наблюдается при отравлении препаратами
|
Уланғанда "мыспен улау қызбасы" байқалатын препараттар
|
|
3 |
Высоко объемное опрыскивание пестицидами характеризуются расходом жидкости
|
Пестицидтерді жоғары көлемде бүрку кезіндегі сұйықтық шығыны
|
|
3 |
Ультраобъемное опрыскивание пестицидами характеризуется расходом жидкости:
|
Пестицидтерді ултра көлемде бүрку кезіндегі сұйықтық шығыны
|
|
3 |
Высота полета самолета при химической обработке полей должна быть в пределах
|
Егістікті химиялық өңдеу кезінде ұшақтың ұшу биіктігі
|
|
3 |
Запрещается авиахимическая обработка пестицидами участков, расположенных от населенных пунктов ближе
|
Пестицидтермен авиахимиялық өңдеуге тыйм салуға негіз болатын жер учаскесінің елді мекенге дейінгі ең алыс қашықтыңы
|
|
3 |
Авиаопыливания пестицидами разрешается при скорости ветра не более
|
Пестицидтермен авиа тозаңдау рұқсат етілетін ең жоғарғы жылдамдық
|
|
3 |
С гигиенической точки зрения целесообразно проводить протравливание семян
|
Ұрықтарды улау гигиеналық тұрғыданмақсатқа сай келетіні
|
|
3 |
Протравливание семян проводится
|
Ұрықтарды улап өңдеу жүргізілетін әдіс
|
|
3 |
Непосредственная работа с пестицидами не должна превышать в смену
|
Ауысымда пестицидтермен тікелей жұмыс істеу уақыты аспау керек
|
|
3 |
Аэрозолями преимущественно фиброгенного действия называют
|
Негізінен фиброгендік әсер көрсететін аэрозолдар
|
|
3 |
Классификации пыли по способу образования
|
Түзілу тәсіліне байланысты шаңның жіктелуі
|
|
3 |
Аэрозоли конденсации могут образоваться при таких производственных процессах как
|
Конденсация аэрозолі түзілетін өндірістік үрдістер
|
|
3 |
Аэрозоли конденсации могут образоваться при таких производственных процессах как
|
Конденсация аэрозолі түзілетін өндірістік үрдістер
|
|
3 |
Аэрозоли дезинтеграции могут образоваться при таких производственных процессах как
|
Дезинтеграция аэрозолі түзілетін өндірістік үрдістер
|
|
3 |
Аэрозоли дезинтеграции могут образоваться при таких производственных процессах как
|
Дезинтеграция аэрозолі түзілетін өндірістік үрдістер
|
|
3 |
Манганокониоз вызывается пылью
|
Мангаокониозды туғызатын
|
|
3 |
Метод отбора проб при котором запыленность выражается в мг/м3
|
Шаңдану мг/м3-мен анықталатынсынамаалуәдісі
|
|
3 |
В основе принципа нормирования фиброгенной смешанной пыли лежит
|
Фиброгенді аралас шаңды нормалау принципінің негізінде жатқан
|
|
3 |
Максимально-разовая концентрация пыли (МРК) - это концентрация пыли
|
Шаңның бір реттік максималды концентрациясы (БМК) бұл
|
|
3 |
Среднесменная концентрация пыли (ССК) - это концентрация пыли
|
Шаңның ауысымдық орташа концентрациясы(АОК)
|
|
3 |
Пылевая нагрузка
|
Шаңды жүктеме
|
|
3 |
Концентрация пыли, определяемая за промежуток времени, равный 30 мин в момент максимального пылеобразования
|
Максималды шаң түзілетін сәтте 30 минутқа тең уақытта анықталатын шаң концентрациясы - шаңның
|
|
3 |
Масса пыли определенная за промежуток времени, равный не менее 75% рабочей смены
|
Жұмыс уақытының 75% кем емес уақытта анықталған шаң концентрациясы - шаңның
|
|
3 |
Масса частиц пыли, которая поступает в органы дыхания за период выполнения работ
|
Жұмыс істеу кезінде тынысалу ағзаларына түсетін шаң бөлшектерінің массасы – шаңның
|
|
3 |
Законодательный (нормативный) документ, регламентирующий содержание аэрозолей в воздухе рабочей зоны
|
Жұмысаймағыауасындағыаэрозолдардыңқұрамына регламент қоятын заңнамалық (нормативтік) құжат
|
|
3 |
Скорость оседания аэрозоля зависит от
|
Аэрозолдың тұну жылдамдығы байланысты
|
|
3 |
ПДК для пыли, содержащей свободную двуокись кремния более 70%
|
Құрамындағыкремнидің бос қос тотығы 70%-дан асатын шаңның ШРЕК-сы
|
|
3 |
ПДК для пыли, содержащей сводную двуокись кремния от 10 до 70% составляет
|
Құрамындағы кремнидің бос қос тотығы 10-70%аралығындаболатын шаңның ШРЕК-сы
|
|
3 |
ПДК для пыли, содержащей свободную двуокись кремния от 2 % до 10%, составляет
|
Құрамындағы кремнидің бос қос тотығы 2-10%аралығындаболатын шаңның ШРЕК-сы
|
|
3 |
Из нижеперечисленных видов пневмокониоза наиболее агрессивен
|
Пневмокониоздардың ең агресивтісі
|
|
3 |
Мероприятия, которые являются наиболее эффективными при борьбе с пылеобразованием
|
Шаң түзілуімен күресудегі ең тиімді шара
|
|
3 |
Наиболее эффективное средство борьбы с пылеобразованием в шахтах
|
Шаң түзілуімен күресудегі ең тиімді құрал
|
|
3 |
Дисперсностью пыли называется
|
Шаңның дисперстілігі -
|
|
3 |
Сидероз вызывается
|
Сидерозды туғызатын
|
|
3 |
Биссиноз вызывается
|
Биссинозды туғызатын
|
|
3 |
Клинические варианты силикоза, встречающиеся при воздействии пыли диоксида кремния
|
Кремни диоксиді әсерінен туындайтынсиликоздың клиникалық нұсқалары
|
|
3 |
Вещества, входящие в состав сварочного аэрозоля, оказывающиенаиболеевредное влияние на организм
|
Дәнекерлеу аэрозолінің құрамына кіретін, организмге ең зиянды әсер көрсететін зат
|
|
3 |
К профессиональным заболеваниям шахтеров угольных шахт относятся
|
Көмір шахташыларының кәсіби аурулары
|
|
3 |
Действие пыли на организм
|
Шаңның организмдегі әсері
|
|
3 |
При определении запыленности воздуха на рабочем месте
|
Жұмыс орнында ауаның шаңдануын анықтағанда
|
|
3 |
Определениепонятия«пылевая нагрузка»
|
"Шаң жүктемесі" деген ұғым
|
|
3 |
Основное назначение пылевого контроля
|
Шаңды бақылаудың негізгі мақсаты
|
|
3 |
Аспиратор мигунова применяют для
|
Мигунов аспираторының қолданылу мақсаты
|
|
3 |
Типы воздухораспределителей приточной вентиляции
|
Үрмелі желдетудің ауа таратқышы типтері
|
|
3 |
При устройстве вентиляции применять эжектор в качестве побудителя движения воздуха необходимо в цехах с
|
Цехтарда желдетуді қондыру кезінде ауаның қозғалтқышы ретінде эжекторды қолдануды қажет болуының себебі - ондағы
|
|
3 |
Наиболее рациональным для удаления паров растворителей при покраске мелких деталей является
|
Ұсақ бөлшектерді бояу кезінде еріткіштердің біларын аластату үшін ең ұтымдысы
|
|
3 |
Механизм действия диоксида углерода на организм человека
|
Адам организміне көміртегі қостотығының әсер ету механизмі
|
|
3 |
Правильное определение понятия ЛД-50
|
ЛД-50 түсінігінің дұрыс анықтамасы
|
|
3 |
Доза, которая вызывает гибель 50 % животных в группе
|
Топтағы жануарлардың 50 %-ының өлімін туғызатын доза
|
|
3 |
В прикладном значении ЛД-50 используется в промышленной токсикологии для
|
Қолданбалы мәнінде ЛД- 50 өндірістік токсикологияда қолданылу мақсаты
|
|
3 |
Производственная пыль классифицируется по
|
Өндірістік шаңның жіктелуі
|
|
3 |
Типы местных вытяжных устройств
|
Жергілікті сормалы желдету қондырғыларының типтері
|
|
3 |
Коэффициент кумуляции используется в промышленной токсикологии для определения
|
Өндірістік токсикологияда кумуляция коэффициентін қолданып анықтайды
|
|
3 |
Место вентиляции в системе оздоровительных мероприятий
|
Сауықтыру шаралары жүйесіндегі желдетудің алатын орны
|
|
3 |
Нозологические формы пневмокониозов от органической пыли
|
Органикалық шаңнан болатын пневмокониоздардың нозологиялық формалары
|
|
3 |
Искусственные и синтетические кожи и меха разрешается хранить в
|
Табиғи және жасанды тері мен жүнді сақтауға рұқсат етілетін жерлері
|
|
3 |
Фазы распределения ядов в организме
|
Улардың организмде таратылу фазалары
|
|
3 |
Характеристики воздуха рабочих помещений, которые должны обеспечваться притоком воздуха
|
Жұмыс бөлмелері ауасының үрмелі ауамен қамтылуы тиіс сипаттамасы
|
|
3 |
Шахты с дефлекторами применяются для удаления
|
Дефлекторлы шахтаның көмегімен аластатылатындар
|
|
3 |
На промышленных предприятиях кондиционирование воздуха применяется для
|
Өндіріс орындарда ауаны кондиционерлеуді қолдану мақсаты
|
|
3 |
Достоинством осевых вентиляторов является риверсивность, т.е. они
|
Ості вентиляторлардың артықшылығы – олардың реверсивтілігі, яғни олар
|
|
3 |
Рециркуляция воздуха применяется В
|
Ауа рециркуляциясы қолданылатын мезгіл
|
|
3 |
В зависимости от способа образования различают аэрозоли
|
Түзілу тәсіліне байланысты аэрозолдердің түрлері
|
|
3 |
Разноименный заряд пылевых частиц способствует
|
Шаң бөлшектерінің әр аттас заряды ықпал етеді
|
|
3 |
Воздействие пыли на работающего считается постоянным, если максимально-разовая концентрация не более чем
|
Шаңның жұмысшыға әсері тұрақты деп саналуы үшін оның бір реттік максималды концентрациясы ауысымдық орташа концентрациядан
|
|
3 |
Какие вещества, входящие в состав сварочного аэрозоля, оказывают наиболее вредное влияние на организм
|
Дәнекерлеу аэрозолінің құрамына кіретін, организмге ең зиянды әсер көрсететін зат
|
|
3 |
Классов кондиционирования воздуха
|
Ауаны кондиционерлеу кластары
|
|
3 |
Кондиционеры служат источниками загрязнений производственных помещений
|
Кондиционерлердің өндірістік бөлмені ластайтын зияндылықтары
|
|
3 |
Концентрация вредных веществ в воздухе, используемого для вентиляции производственных помещений, может быть не более
|
Өндірістік бөлмелерді желдету үшін қолданылатын ауадағы зиянды заттар концентрациясы жұмыс зонасы ауасына арналған ШРЕК-ның
|
|
3 |
При кондиционировании воздуха на постоянных рабочих местах расчетной температурой воздуха принимается
|
Тұрақты жұмыс орындарының ауасые кондиционерлегендегі ауаның есептік температурасы
|
|
3 |
При кондиционировании воздуха на постоянных рабочих местах расчетнойотносительнойвлажностю воздуха принимается
|
Тұрақты жұмыс орындарының ауасые кондиционерлегендегі ауаның есептік салыстырмалы ылғалдылығы
|
|
3 |
Оценка истинной пылевой нагрузки на органы дыхания работающих возможно при соблюдении следующих условий контроля
|
Тыныс ағзаларына шынайы шаңдық жүктемені бағалауға мүкіндік беретін бақылау шарттары
|
|
3 |
Вода, используемая для пылеподавления должна удовлетворять требованиям к питьевой воде по
|
Шаңды басуға пайдаланылатын су аыз суға қойылатын келесі көрсеткіштер бойынша талаптарға сай болуы керек
|
|
3 |
При недостатке или отсутствии воды питьевого качества для борьбы с пылью может быть использована вода источников при условии если она
|
Сапасы ауыз суы сай келетін су жеткіліксіз немесе жоқ болса, шаңмен күресу үшін суы төмендегі талаптарға сай су көздері қолданыла алады
|
|
3 |
Для использования в пылеподавлении непитьевой воды необходимо получить разрешение
|
Шаңды басуға ішуге жарамсыз суды пайдалану үшін рұқсат беретін
|
|
3 |
Наиболее характерными для острой интоксикации тетраэтилсвинцом являются
|
Тетраэтилқорғасынмен жедел улануға аса тән сипаттама
|
|
3 |
Поражение почек могут вызывать
|
Бүйректі зақымдау мүмкін
|
|
3 |
Токсический гепатит вызывают
|
Токсикалық гепатит туғызатын
|
|
3 |
«Литейная лихорадка» может развиваться при воздействии
|
Әсерінен «құю қызбасы» дамуына әкелетін
|
|
3 |
Механизм действия оксида углерода на организм человека
|
Көміртегі оксидінің адам органимзіне әсер механизмі
|
|
3 |
Допустимое процентное содержание толуола, ксилола, сольвента в лакокрасочныхматериалах при применении ручных распылителей составляет до
|
Қол тозаңдандырғыштарын қолданғанда лактау-бояу материалдарындағы толуолдың, ксилолдың, солвенттің рұқсат етілетін пайыздық мөлшері
|
|
3 |
Воздушное душирование наружным воздухом рабочих мест следует предусматривать
|
Жұмыс орындарын сыртқы ауамен душтауды қарастыру керек жағдайлар
|
|
3 |
Автоматическое блокирование вентиляторов для систем местных отсосов предусматривается
|
Жергілікті сорғыштар жүйелері үшін вентиляторлардың автоматты түрде блокқа түсуі қарастырылатын жағдайлар
|
|
3 |
Воздушные и воздушно-тепловые завесы следует предусматривать
|
Ауа және ауа-жылу перделері қарастырылуы керек жағдайлар
|
|
3 |
Приточный воздух следует подавать струями, направленными сверху вниз из воздухораспределителей, расположенных в верхней зоне в помещениях
|
Үрмелі ауа жоғарғы аймағында орналасқан ауа таратқыштарынан жоғарыдан төмен бағытталған ағынмен берілетін бөлмелер
|
|
3 |
В производственных помещениях приточный воздух следует подавать в рабочую зону из воздухораспределителей горизонтальными струями
|
Өндірістік бөлмелерде үрмелі ауаның ауа таратқыштардан көлденең ағынмен берілу биіктігі
|
|
3 |
Не допускается рециркуляция воздуха из
|
Ауасын рециркуляциялау рұқсат етілмейтін бөлмелер
|
|
3 |
Естественная вентиляция (аэрация) предусматривается в помещениях
|
Табиғи желдету (аэрация) қарастырылатын бөлмелер
|
|
3 |
Производство, у рабочих которого развивается талькоз
|
Жұмысшыларында талкоз ауруы дамитын өндіріс
|
|
3 |
Фосфорные минеральные удобрения получают из
|
Фосфорлы минерал тыңайтқыштар алынатын қосылыстар
|
|
3 |
Для получения простого суперфосфата фосфорит обрабатывается
|
Қарапайым суперфосфат алу үшін фосфорит өңделеді
|
|
3 |
Для получения двойного суперфосфата фосфорит обрабатывается
|
Екі еселенген суперфосфат алу үшін фосфорит өңделеді
|
|
3 |
Поведение фтора в окружающей среде
|
Фтор қоршаған ортада
|
|
3 |
Поведение неорганических соединений фосфора в окружающей среде
|
Фосфордың бейорганикалық қосылыстары қоршаған ортада
|
|
3 |
Сероводород является ядом
|
Күкіртсутек
|
|
3 |
Оксид углерода и диоксид углерода образуются при
|
Көміртегі оксиді мен диоксиді түзілелді
|
|
3 |
Мышьяк и его соединения встречаются при
|
Күшала (мышьяк) мен оның қосылыстары кездесетін жерлер
|
|
3 |
Селен и его соединения встречаются в/при
|
Селен мен оныың қосылыстарының кездесетін жерлері
|
|
3 |
Соединения мышьяка выделяются из организма с
|
Күшала қосылыстарының организмнен шығу жолдары
|
|
3 |
Соединения селена выводятся из организма
|
Селен қосылыстарының организмнен шығу жолдары
|
|
3 |
Степень острой токсичности свинца
|
Қорғасынның жедел улылығының дәрежесі
|
|
3 |
Наиболее опасен путь попадания металлической ртути в организм
|
Метал сынаптың адам организміне түсуінің ең қауіпті жолы
|
|
3 |
Кадмий имеет близкие химические и физические свойства с/со
|
Химиялық және физикалық қасиеттері бойынша кадмиге жақын келетін
|
|
3 |
Ионизированная ртуть накапливается в первую очередь в
|
Иондалған сынаптың ең алдымен жиналатын жері
|
|
3 |
хлорорганические пестициды в основном применяются в качестве
|
Хлорорганикалық пестицидтердің негізінен қолданылуы
|
|
3 |
Фосфорорганический пестицид карбофос применяется в качестве
|
Карбофос фосфорорганикалық пестицидінің қолданылуы
|
|
3 |
Обработку растений пестицидами следует прозводить
|
Өсімдіктерді пестицидтермен өңдеуге қажетті жағдайлар
|
|
3 |
Класс хлорорганических пестицидов (ДДТ)по степени стойкости в окружающей среде
|
Хлорорганикалық пестицидтердің (ДДТ) қоршаған ортадағы тұрақтылық дәріжесі бойынша класы
|
|
3 |
Время разложения на нетоксичные составные части для очень стойких пестицидов
|
Өте тұрақты пестицидтердің улы емес құрамдас бөліктеріне дейін ыдырау уақыты
|
|
3 |
При вдыхании бериллия в первую очередь повреждаются
|
Берилиді деммен жұтқанда ең алдымен зақымдалатын
|
|
3 |
Концентрация соединений бериллия в воздухе для развития интоксикации имеет
|
Уланудың дамуында берили қосылыстарының ауадағы концентрациясының маңызы
|
|
3 |
Стронций при пероральном введении
|
Пероралды енгізгенде стронцидің улылығы
|
|
3 |
Растворимые соединения бария прежде всего действуют на
|
Баридің ерігіш қосылыстарының ең алдымен зақымдайтыны
|
|
3 |
Соединение бария, являющееся нетоксичным
|
Баридің улы емес қосылысы
|
|
3 |
Бор при хронической интоксикаций в основном депонируется в
|
Созылмалы улану кезінде бордың негізінен жинақталатын жері
|
|
3 |
Борная кислота выделяется из организма главным образом с
|
Бор қышқылының организмнен шығатын нешізгі жолы
|
|
3 |
Заболевание при отравлении цинком
|
Мырышпен уланғанда болатын ауру
|
|
3 |
В организме цинк является антагонистом
|
Организмдегі мырыштың антогонисі
|
|
3 |
Участие алюминия предполагают в развитии
|
Дамуында алюминидің қатысы бар деп есептелетін ауру
|
|
3 |
Профессиональное заболевание, наиболее часто встречющееся у работающих в контакте с шестивалентным хромом
|
Алты валентті хроммен қатынаста жұмыс істейтін жұмысшыларда жиірек кездесетін кәсіптік ауру
|
|
3 |
При остром отравлении хромом поражается
|
Хроммен жедел уланғанда зақымданатын
|
|
3 |
Основной сферой применения молибдена и вольфрама является производство
|
Молибден мен волфрам қолданылатын негізгі сала болып табылатын өндіріс
|
|
3 |
Проявления хронической интоксикации молибденом у человека напоминают
|
Адамның молибденмен созылмалы улануының көріністері ұқсас келетін ауру
|
|
3 |
Наиболее чувствительный к молибдену вид животных
|
Моибденге ең сезімтал жануарлар
|
|
3 |
По способу действия сернистый ангидрид относится к
|
Әсер ету тәсілі бойынша күкіртті ангидрид жатады
|
|
3 |
Сернистый ангидрид является универсальным промышленным ядом потому, что он
|
Күкіртті ангидрид әмбебап өнеркәсіптік у болып табылады, себебі ол
|
|
3 |
При реакции серной кислоты с хлористым барием образуется
|
Күкірт қышқылы хлорлы баримен реакциясы кезінде түзіледі
|
|
3 |
Селен отличается от многих других элементов
|
Селеннің көптеген басқа элементтерден ерекшелігі
|
|
3 |
ПДК бериллия
|
Берилидің ШРЕК-сы
|
|
3 |
Образования оксида углерода наблюдается при
|
Көміртегі тотығының түзілуі байқалатын жағдай
|
|
3 |
Острое отравление селенистым водородам
|
Селенді сутекпен жедел улану
|
|
3 |
Действия углекислого газа на человека
|
Көмірқышқыл газының адамға әсері
|
|
3 |
Процесс пиролиза нефти
|
Мұнай пиролизі үрдісі
|
|
3 |
В конечной стадии определения углеводородов методом сжигания определяют
|
Жағу әдісімен көмірсутектерді анықтаудың ақырғы сатысында анықталатын
|
|
3 |
ДДТ опасен тем, что он
|
ДДТ қауіптілігі – ол
|
|
3 |
Заболевание, вызванное бериллием, у жителей домов, расположенных вблизи от предприятия, получающего бериллий
|
Берили алатын кәсіпорынға жақын орналасқан үйлердің тұрғындарының берилиден болған ауруы
|
|
3 |
Один из путей загрязнения атмосферы бериллием
|
Атмосфераның берилимен ластануының бір жолы
|
|
3 |
Главный путь выделения стронция из организма
|
Стронцидің организмнен шығарылуының негізгі жолы
|
|
3 |
При избытке в среде стронция возникает
|
Ортада стронци шектен тыс көп болғанда пайда болатын ауру
|
|
3 |
При недостатке цинка развивается
|
Мырыш тапшылығынан дамитын ауру
|
|
3 |
К 70 годам содержание алюминия в легких увеличивается в
|
70 жасқа қара өкпедегі алюмини мөлшерінің артуы
|
|
3 |
Валентность хрома, при котором он наиболее устойчив
|
Тұрақтылығы ең жоғары болатын хромның валенттілігі
|
|
3 |
Физиологически более активный элемент
|
Физиологиялық тұрғыдан ең белсенді элемент
|
|
3 |
Метод атомноабсорбционной спектрофотометрии используется для определения
|
Атомдық абсорбциялық әдісті қолданып анықтайды
|
|
3 |
В организме человека существует метоболитический антогонизм между
|
Адам организмінде өзара метаболиттік антогонизмге ие элементтер
|
|
3 |
Вольфрам максимально накапливается в
|
Волфрам барынша жиналатын жер
|
|
3 |
Наибольшей фиброгенной активностью обладают пылевые аэрозоли
|
Фибриногендік белсенділігі ең жоғары аэрозолдар
|
|
3 |
Самыми радикальными при борьбе с пылью являются мероприятия
|
Шаңмен күрестегі ең радикалды шаралар
|
|
3 |
Для защиты органов дыхания пескоструйщиков от пыли, содержащий диоксид кремния в значительном количестве, применяется
|
Пескоструйщиктердің тыныс ағзаларын құрамында едәуір мөлшерде кремни диоксиді бар шаңнан қорғау үшін қолданылады
|
|
3 |
Степень химической активности фтора
|
Фтордың химиялық белсенділік дәрежесі
|
|
3 |
Химическая активность органического соединения фтора-тефлона
|
Фтордың органикалық қосылысы – тефлонның химиялық белсенділігі
|
|
3 |
Химическая формула молекулы белого фосфора
|
Ақ фосфордың химиялық формуласы
|
|
3 |
Желтый фосфор получают
|
Сары фосфорды алады
|
|
3 |
Фосфорит с химической точки зрения представляет собой
|
Фосфорит химиялық тұрғыдан
|
|
3 |
Сера в высокосернистой нефти содержится в основном в виде
|
Күкірттің жоғары күкіртті мұнайдың құрамында болатын негізге түрі
|
|
3 |
Сероуглерод выделяется при
|
Күкірткөміртек бөлінетін жағдайлар
|
|
3 |
Соединение серы, используемый в большом количестве при производстве бумаги
|
Күкірттің қағаз өндірісінде көп мөлшерде қолданылатын қосылысы
|
|
3 |
Соединение серы, применяемый для предотвращения развитие плесени при производстве вин
|
Шарап өндірісінде зең басуды болдырмау үшін қолданылатын күкірт қосылысы
|
|
3 |
Соединение серы, применяемый в стартерных аккумуляторах в качестве электролита
|
Стартерлік аккумуляторларда электролит ретінде қолданылатын күкірт қосылысы
|
|
3 |
При остром отравлении ядовитыми газами прежде всего необходимо
|
Улы газдармен жедел улану кезіндегі қажетті алғашқы әрекет
|
|
3 |
Пестициды могут быть
|
Табиғаты бойынша пестицидтер болуы мүмкін
|
|
3 |
По степени опасности для организма пестициды делятся на
|
Организмге қауіптілік дәрежесі бойынша пестицидтер кластарының саны
|
|
3 |
Концентрация пестицидов в воздухе рабочей зоны выражается в
|
Пестицидтердің жұмыс зонасы ауасындағы концентрациясының өлшем бірлігі
|
|
3 |
К очень стойким пестицидам относятся вещества, время разложения которых на нетоксические компоненты составляет свыше
|
Өте тұрақты пестицидтерге жататын заттардың улы емес компоненттерге ыдырау уақыты
|
|
3 |
Не допускаются к применению пестициды с установленной
|
Төмендегі қасиеттері анықталған пестицидтерді қолдануға рұқсат етілмейді
|
|
3 |
Пестициды используются в качестве
|
Пестицидтердің қолданылу түрлері
|
|
3 |
Большинство ФОС пестицидов относятся к веществам
|
ФОҚ пестицидтердің көпшілігі
|
|
3 |
РОС – пестициды используются в качестве
|
СОҚ-пестицидтердің қолданылу мақсаты
|
|
3 |
Класс пестицидов, к которому относится препарат гранозан
|
Гранозан препараты жататын пестицидтер класы
|
|
3 |
При хронической интоксикации РОС пестицидами ранними признаками являются
|
СОҚ-пестицидтермен созылмалы улану кезіндегі ерте белгілері
|
|
3 |
«Меднопротравная лихорадка» наблюдается при отравлении препаратами
|
Уланғанда «мыспен улау қызбасы» дамуына әкелетін препарат
|
|
3 |
Санитарно–защитная зона для складов пестицидов с объемом до 20т должна составлять
|
Көлемі 20 т дейін болатын пестицидтер қоймасы үшін санитарлық-қорғау аймағы
|
|
3 |
Растворно–заправочный узел для заправки транспорта пестицидами должен располагаться от населенных пунктов, водо-источников не ближе
|
Көлікті пестицидтерсалып дайындауға арналған еріту-дайындау тораптан елді мекенге дейінгі рұқсат етілетін ең жақын арақашықтық
|
|
3 |
Нельзя проводить мелкокапельное опрыскивание и опыливания посевов при скорости ветров(неземным способом)более
|
Егінді майда тамшылы бүрку мен тозаңдандыру жүргізуге рұқсат етілмейтін желдің жылдамдығы
|
|
3 |
Срок безопасного выхода людей на поле после их химической обработки устанавливается на основании данных о
|
Химиялық өңдеуден соң адамдардың егін алаңына шығуының қауіпсіз уақытын анықтауға негіз болатын мәліметтер
|
|
3 |
Сроки ожидания – это время
|
Күту уақыты деген –
|
|
3 |
Свойства кадмия
|
Кадмидің қасиеттері
|
|
4 |
Особенности форм труда, требующих значительной мышечной активности
|
Едәуір бұлшықет жұмысын қажет ететін еңбек түрінің ерекшеліктері
|
|
4 |
Особенности групповой формы труда (на конвейере)
|
Топтық еңбек түрінің (конвейерлік) ерекшеліктері
|
|
4 |
Особенности интеллектуального (умственного) труда
|
Интеллектуалды (ақыл-ой) еңбектің ерекшелігі
|
|
4 |
Этапы выработки навыка трудового действия (рефлекс)
|
Еңбек әрекеті дағдысын (рефлекс) қалыптастыру кезеңдері
|
|
4 |
Источником энергии для сокращения мышц является
|
БҰЛШЫҚЕТТІҢ ЖИЫРЫЛУЫНЫҢ ҚУАТ КӨЗІ
|
|
4 |
Уровень энерготрат определяется методом
|
ҚУАТ ШЫҒЫНЫ деңгейі АНЫҚТАЛАТЫН ӘДІС
|
|
4 |
Влияние мышечной работы на сердечно-сосудистую систему проявляется
|
Бұлшықет жұмысының жүрек-қантамыр жүйесіне әсерінің көрінісі
|
|
4 |
Влияние мышечной работы на дыхание проявляется
|
Бұлшықет жұмысының тыныс алуға әсері
|
|
4 |
Динамическая работа подразделяется на
|
Динамикалық жұмыстың түрлері
|
|
4 |
К формам умственного труда относятся
|
Ақыл-ой еңбекі түрлеріне жататындар
|
|
4 |
Вредные условия труда по степени превышения гигиенических нормативов и выраженности изменений в организме подразделяются на следующие степени:
|
Гигиеналық нормативтерден асп кету дәрежесі мен организмдегі өзгерістердің айқындығы бойынша еңбектің зиянды жағдайларының дәрежелері
|
|
4 |
ТЕПЛООЩУЩЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА ИССЛЕДУЮТСЯ ПО ШКАЛЕ
|
Адамның жылу сезімін зерттеу шкаласы
|
|
4 |
Комфортное теплоощущение человека оценивается в
|
Адамның жайлы жылу сезімінің бағалануы
|
|
4 |
Мышечная сила измеряется в
|
Бұлшықет күшінің өлшем бірлігі
|
|
4 |
Ведущую роль в развитии утомления играет нарушение функциональной деятельности
|
Қажудың дамуында жетекші орын алатын функцияналдық қызметтің бұзылуы
|
|
4 |
Вид мышечной работы при перемещении груза по горизонтали
|
Жүкті көлденең қозғалту кезіндегі бұлшықет жұмысының түрі
|
|
4 |
Вид мышечной работы при поддержании груза в неподвижном состоянии
|
Жүкті қозғалыссыз жағдайда ұстап тұру кезіндегі бұлшықет жұмысының түрі
|
|
4 |
Вид мышечной работы при при подъеме груза
|
Жүкті көтеру кезіндегі бұлшықет жұмысының түрі
|
|
4 |
Умственный труд объединяет виды работ связанные с
|
Ақыл-ой еңбегіне жататын жұмыс түрлері
|
|
4 |
Оптимизация рабочих движений способствует образованию в коре головного мозга
|
Жұмыс қозғалыстарын оңтайландыру ми қыртысында мыналардың түзілуіне ықпал етеді
|
|
4 |
Метод, используемый для исследования слухового анализатора
|
Есту талдағышын зерттеу үшін пайдаланатын әдіс
|
|
4 |
Теорию функциональных систем разработал физиолог
|
Функциялық жүйе теориясын жасаған физиолог
|
|
4 |
Вредным производственным фактором могут быть
|
ЗИЯНДЫ ӨНДІРІСТІК ФАКТОРЫ БОЛУ МҮМКІН
|
|
4 |
Гигиенические нормативы условий труда
|
Еңбек жағдайларының гигиеналық нормативтері
|
|
4 |
Русские физиологи, разработавшие теорию центрально-нервной регуляции трудовой деятельности
|
Еңбек әрекетінің орталық-жүйкелік реттелу теориясын ұсынған орыс физиологтары
|
|
4 |
ОСОБЕННОСТИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГРУППОВОЙ ФОРМЫ ТРУДА - КОНВЕЙЕРА
|
Еңбектің топтық түрі - конвейердің сипаттамасының ерекшеліктері
|
|
4 |
Доминантные центры обладают повышенной возбудимостью и способностью к суммированию возбуждений, поступающих из разных источников, с местным возбуждением, в результате чего они первыми настраиваются на
|
Доминантты орталықтардың қозғыштығы жоғары, әр түрлі көздерден түскен және жергілікті қозудың біріктірілу қабілетіне ие, нәтижесінде олар бірінші болып бапталады
|
|
4 |
Возбуждение, формируемое под влиянием метаболических, гормональных и социальных факторов, которое определяет цель действия и способствует активному отбору сенсорной информации, необходимой для построения целенаправленного поведения
|
Әрекеттің мақсатын анықтап, бағытталған іс-әрекетті құруға қажетті сенсорлық ақпаратты белсенді таңдауға ықпал ететін, метаболиттік, гормоналдық, әлеуметтік факторлардың әсерінен қалыптасатын
|
|
4 |
Русский физиолог, автор классического высказывания: "устают и изнемогают не столько от того, что много работают, а от того, что плохо работают"
|
"Шаршап, әлсіреу себебі көп жұмыс істегендіктен емес, дұрыс жұмыс істемегендіктен" классикалық сөздің авторы, орыс физиологы
|
|
4 |
Русский физиолог, сформулировавший общие основные физиологические условия продуктивной умственной работы
|
Продуктивті ақыл-ой еңбегінің жалпы негізгі физиологиялық жағдайларын қалыптастырған орыс физиологы
|
|
4 |
Изменения, происходящие в организме работающего при длительном поддержании статического напряжения
|
Ұзақ уақыттық статистикалық кернеуді ұстап тұрған жағдайда организмде болатын өзгерістер
|
|
4 |
Аэрация является видом
|
АЭРАЦИЯ -
|
|
4 |
Фазы динамики работоспособности в течение рабочего дня
|
Жұмыс күні барысындағы жұмысқа қабілеттілік динамикасының фазалары
|
|
4 |
К числу обязательных критериев по напряженности труда относятся
|
Еңбектің қарбаластығы бойынша міндетті критериге жатады
|
|
4 |
Динамометром определяют
|
Динамометрмен анықталады
|
|
4 |
Гигиенические критерии – это показатели
|
Гигиеналық критерилер - бұл
|
|
4 |
Градации (классы) условий труда
|
Еңбек жағдайларының градациялары (кластары)
|
|
4 |
Допустимой для женщин является суммарная масса грузов, перемещаемая в течение каждого часа смены с рабочей поверхности до
|
Ауысымның әрбір сағатында жұмысшы беткейден қозғалтылатын жүктің әйелдер үшін рұқсат етілетін жиынтық массасы
|
|
4 |
Общая оценка условий труда по степени вредности и опасности устанавливается по
|
Зияндылық және қауіптілік дәріжесі бойынша еңбек жағдайын жалпы бағалау
|
|
4 |
Регламентированные перерывы на отдых во время работы
|
Жұмыс уақытындағы регламенттелген үзілістер
|
|
4 |
Продолжительность отдыха между сменами должна быть не менее
|
Ауысымдар арасындағы демалыс ұзақтығы кемінде
|
|
4 |
Условия труда подразделяется на классы условий труда по
|
Еңбек жағдайлары кластарға бөлінуі
|
|
4 |
Загруженность рабочего дня считается малой, если сумма времени, затрачиваемого на рабочие операции, подсобные работы и производственные отвлечения, занимают долю от общего времени рабочей смены менее
|
Жұмыспен көп жүктелген деп есептелетін жұмыс күніндегі жұмысшы операцияларға, көмекші жұмыстарға және өндірістік алаңдауларға кететін уақыт қосындысының жұмыс ауысымның жалпы уақытындағы үлесі
|
|
4 |
Загруженность рабочего дня считается достаточной, если сумма времени, затрачиваемого на рабочие операции, подсобные работы и производственные отвлечения занимают долю от общего времени рабочей смены не менее
|
Жұмыспен жеткілікті жүктелген деп есептелетін жұмыс күніндегі жұмысшы операцияларға, көмекші жұмыстарға және өндірістік алаңдауларға кететін уақыт қосындысының жұмыс ауысымның жалпы
|
|
4 |
Загруженность рабочего дня считается интенсивной, если сумма времени, затрачиваемого на рабочие операции, подсобные работы и производственные отвлечения занимают долю от общего времени рабочей смены
|
Жұмыспен интенсивті жүктелген деп есептелетін жұмыс күніндегі жұмысшы операцияларға, көмекші жұмыстарға және өндірістік алаңдауларға кететін уақыт қосындысының жұмыс ауысымның жалпы
|
|
4 |
Загруженность рабочего дня считается очень интенсивной, если сумма времени, затрачиваемого на рабочие операции, подсобные работы и производственные отвлечения занимают долю от общего времени рабочей смены
|
Жұмыспен өте интенсивті жүктелген деп есептелетін жұмыс күніндегі жұмысшы операцияларға, көмекші жұмыстарға және өндірістік алаңдауларға кететін уақыт қосындысының жұмыс ауысымның жалпы
|
|
4 |
Предельно допустимая масса груза для женщин при подъеме и перемещении тяжестей постоянно в течение рабочей смены составляет
|
Жұмыс ауысымы барысында әрдайым ауырлықтарды көтеріп, қозғалту кезіндегі әйелдер үшін жүктің шектік рұқсат етілген салмағы
|
|
4 |
Продолжительность перерывов для отдыха и питания составляет
|
Демалу мен тамақтануға арналған үзілістердің ұзақтығы
|
|
4 |
Перегрузки подразделяются на
|
Шамадан тыс жүктемелердің түрлері
|
|
4 |
Периодичность контроля за содержанием веществ 1-ого класса опасности
|
Қауіптілігі 1-класқа жататын заттардың мөлшерін бақылаудың жиілігі
|
|
4 |
Измерение среднесменных концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны проводится
|
Жұмыс зонасы ауасындағы зиянды заттардың ауысымдық орташа концентрациясын өлшеудің жүргізілуі
|
|
4 |
Периодичность контроля среднесменных концентрации должна быть
|
Ауысымдық орташа концентрацияны бақылаудың қажетті жиілігі
|
|
4 |
Для достоверной характеристики воздушной среды по среднесменным концентрациям необходимо получить данные не менее, чем
|
Ауысымдық орташа концентрациялар бойынша ауа ортасын дұрыс сипаттау үшін қажетті мәліметтер
|
|
4 |
К тяжелому труду для мужчин относится труд по перемещению суммарной массы грузов в течение каждого часа с рабочей поверхности до
|
Ерлер үшін ауыр еңбекке жататын еңбекте әрбір сағаттағы жұмыс беткейінен қозғалтатын жүктің жиынтық массасы
|
|
4 |
Двухсменная работа (без ночной смены) относится к классу
|
Екі ауысымды (түнгі ауысымсыз) жұмыстың класы
|
|
|
Трехсменная работа (с работой в ночную смену) относится к классу
|
Үш ауысымды (түнгі ауысымды жұмыспен) жұмыстың класы
|
|
4 |
Нерегулярная сменность с работой в ночное время относится к классу
|
Түнгі уақытта жұмыс істелетін ретсіз ауысымдылықтың класы
|
|
4 |
Общая оценка труда по степени вредности и опасности в случае сочетанного действия 3 и более факторов, относящихся к классу 3.1 соответствует классу
|
3.1. класына жататын 3 және одан көп факторларды қосақтасып әсер етуі жағдайындағы еңбектің зияндылығы мен қауіптілігін жалпы бағалау класы
|
|
4 |
Общая оценка условий труда по степени вредности и опасности в случае сочетанного действия 2-х и более факторов классов 3.2, 3.3, 3.4 повышается
|
3.2., 3.3., 3,4 кластарына жататын 2 және одан көп факторларды қосақтасып әсер етуі жағдайында еңбектің зияндылығы мен қауіптілігін жалпы бағалау класы
|
|
4 |
Для измерения мышечной силы применяется прибор
|
Бұлшықет күшін өлшейтін аспап
|
|
5 |
В заключительный цикл строительных работ включаются работы
|
Құрылыс жұмыстарының қорытынды цикылына жататын жұмыстар
|
|
5 |
Время непрерывной и исправной эксплуатации вентиляционных систем и установок кондиционирования воздух, требуемое для положительного заключения органов ГСЭН
|
МСЭҚ органдарының оң қорытындысына қажетті желдету жүйелері мен ауаны кондиционерлеу қондырғыларының үздіксіз және дұрыс жұмыс істеп тұруы қажет уақыт
|
|
5 |
Выборочный контроль за разработкой проекта органами ГСЭН
|
МСЭҚ органдары жасалатын жобаларға таңдамалы бақылау
|
|
5 |
Высота одноэтажных производственных зданий должна быть не менее
|
Бір қабатты өндірістік ғимараттардың биіктігі кемінде
|
|
5 |
Гигиеническая оценка новых конструкций машин проводится на/при
|
Машинаның жаңа конструкцияларын гигиеналық бағалау жүргізілетін уақыт
|
|
5 |
Документы, необходимые при отводе земельного участка
|
Жер учаскесін бөлуде қажетті құжаттар
|
|
5 |
Заказчик представляет в ГСЭН материалы для выбора земельного участка
|
Тапсырыс берушінің жер участкесін таңдауға қажетті материалдарды МСЭҚ-ке ұсынуы керек уақыт
|
|
5 |
Заключение об отводе земельного участка оформляется в течение
|
Жер учаскесінің бөлу қорытындысы рәсімделетін уақыт
|
|
5 |
Заключение по отводу земельного участка состоит из
|
Жер учаскесінің бөлу қрытындысының бөлімдері
|
|
5 |
Застройщики сообщают в органы ГСЭН до начала финансирования строительства за
|
Құрылыс салушылардың құрылысты қаржыландыру басталмас бұрын МСЭҚ органдарына хабар беретін уақыты
|
|
5 |
К предплановой документации относится
|
Жоспар алды құжаттамалар
|
|
5 |
К третьему этапу предупредительного санитарного надзора в промышленности относятся
|
Өнеркәсіптегі сақтық санитарлық қадағалаудың үшінші кезеңі
|
|
5 |
Количество последовательных этапов технологии строительных работ
|
Құрылыс жұмыстары технологиясының бірізді кезеңдерінің саны
|
|
5 |
Количество санитарно-бытовых помещений (душевые, раздевалки) определяется на
|
Санитарлық-тұрмыстық бөлмелер (душтық, раздевалкалар) санын анықтайтын
|
|
5 |
Количество сан-технического оборудования будет зависеть от
|
Санитарлық-техникалық жабдықтардың саны байланысты
|
|
5 |
Количество установленных классов предприятий в зависимости от выделяемых вредностей
|
Бөлетін зияндылықтарға байланысты кәсіпорындардың белгіленген кластар саны
|
|
5 |
Куратором проекта в СЭС является
|
Жобаның СЭС-тегі жетекшісі
|
|
5 |
На территории промышленного объекта выделяются зоны
|
Өнеркәсіп нысанының территориясында белгіленетін зоналар
|
|
5 |
Объем производственного помещения на 1 работающего должен быть
|
1 жұмысшыға бөлінген өндірістік бөлме көлемі
|
|
5 |
Орган, принимающий решение об отводе земельного участка
|
Жер учаскесінің бөлу шешімін қабылдайтын орган
|
|
5 |
Площадь озеленения предприятия должна быть не менее
|
Кәсіпорынды көгалдандырудың қажетті ең аз ауданы
|
|
5 |
Площадь постоянного и непостоянного рабочего места должна быть
|
Тұрақты және тұрақсыз жұмыс орнының қажетті ауданы
|
|
5 |
Площадь производственного помещения на 1 работающего должна быть не менее
|
Өндірістік бөлменің 1 жұмысшыға келетін ең аз ауданы
|
|
5 |
При комплексном опробовании сдаваемого в эксплуатацию объекта продолжительность беспрерывной работы должна быть не менее
|
Эксплуатацияға берілетін нысанды кешенді сынау кезіндегі үздіксіз жұмыс істеу уақыты - кемінде
|
|
5 |
При надлежащем гигиеническом обосновании санитарно-защитная зона может быть увеличена в
|
Сәйкес гигиеналық негіздеу болғанда санитарлық-қорғаныс зонасының үлкейтуге болатын мөлшері
|
|
5 |
При оценке генеральных планов нефтеперерабатывающих предприятий необходимо обратить внимание на
|
Мұнай өңдіретін кәсіпорындардың бас жоспарын бағалау кезінде мән берілуі қажет нәрсе
|
|
5 |
При рассмотрении генерального плана проекта можно решать вопросы
|
Жобаның бас жоспарын қарастыруда шешілетін сұрақтар
|
|
5 |
Проектирование предприятий осуществляется в
|
Кәсіпорынның жобасы жүзеге асады
|
|
5 |
Проектная документация состоит из
|
Жобаның құжаттары құрамы
|
|
5 |
Размер санитарно-защитной зоны для предприятий 1 класса опасности
|
Қауіптілігі 1-класқа жататын кәсіпорын үшін санитарлық-қорғаныс зонасының мөлшері
|
|
5 |
Размер санитарно-защитной зоны для предприятий 2 класса опасности
|
Қауіптілігі 2-класқа жататын кәсіпорын үшін санитарлық-қорғаныс зонасының мөлшері
|
|
5 |
Размер санитарно-защитной зоны для предприятий 3 класса опасности
|
Қауіптілігі 3-класқа жататын кәсіпорын үшін санитарлық-қорғаныс зонасының мөлшері
|
|
5 |
Размер санитарно-защитной зоны для предприятий 4 класса опасности
|
Қауіптілігі 4-класқа жататын кәсіпорын үшін санитарлық-қорғаныс зонасының мөлшері
|
|
5 |
Размер санитарно-защитной зоны для предприятий 5 класса опасности
|
Қауіптілігі 5-класқа жататын кәсіпорын үшін санитарлық-қорғаныс зонасының мөлшері
|
|
5 |
Размер СЗЗ для предприятий по переработке нефти и газа должен быть не менее
|
Мұнай және газ өңдеу кәсіпорны үшін СҚЗ мөлшері
|
|
5 |
Расстояние между оборудованием внутри помещения должно быть не менее
|
Бөлме ішіндегі құрал-жабдық арасындағы талап етілетін ара-қашықтық
|
|
5 |
Рекомендуется санитарному врачу посещать строящийся /реконструируемый объект при
|
Санитарлық дәрігер салынып жатқан/реконструкцияланушы нысанға баруы қажет кезеңдер
|
|
5 |
Санитарное заключение по проекту готовит
|
Жоба бойынша санитарлық қорытынды дайындайтын
|
|
5 |
Санитарно-технический совет рассматривает проект
|
Санитарлық-техникалық кеңестің жобаны қарастыратын кезі
|
|
5 |
Санитарный врач при экспертизе проекта, руководствуясь СНиПом "Административные и бытовые здания" определяет достаточность
|
Санитарлық дәрігер жоба сараптамасы кезінде «Әкімшілік және тұрмыстық ғимараттар» ҚНменЕ басшылыққа ала отырып анықтайтыны
|
|
5 |
Складирование твердых отходов, содержащих токсические вещества на промышленных площадках
|
Өнеркәсіптік аудандарда улы заттары бар қатты қалдықтарды жинау
|
|
5 |
Срок действия проекта
|
Жобаның жарамдылық мерзімі
|
|
5 |
Функциональные зоны, выделяемые на предприятиях нефтехимии
|
Мұнай-химия кәсіпорнынындағы функционалдық зоналары
|
|
5 |
Частота посещения санитарным врачом строящийся объект должна быть
|
Санитарлық дәрігердің салынып жатқан нысанынға барып тексеру жиілілігі
|
|
5 |
Частота посещения санитарными врачами строящийся объект в предпусковой период должна быть
|
Санитарлық дәрігердің іске қосар алдындағы құрылылыс нысанына барып тексеру жиілілігі
|
|
5 |
Частота проводедения очистки стекол световых проемов при значительных загрязнениях
|
Едеуір ластану болатын жарық саңылауларының әйнектерін тазалау жиілігі
|
|
5 |
Этапов ПСН в промышленном строительстве
|
Өндірістік құрылысты ССҚ кезеңдерінің саны
|
|
6 |
Антракоз вызывается
|
Антракоз туғызатын
|
|
6 |
В угольных шахтах работы прекращаются, если концентрация метана в воздухевыработок достигает
|
Көмір шахтасында жұмыстардың тоқтатылуына әкелетін қазба ауасындағы метан концентрациясы
|
|
6 |
В воздухе рабочей зоны медеплавильных цехов обнаруживается пыль, содержащая
|
Мыс балқыту цехтарындағы жұмыс зонасы ауасында кездесетін шаң құрамында болатын заттар
|
|
6 |
В качестве легирующих добавок к стали в электропечах используется
|
Электр пештерінде қоспалау (легирующий) қоспасы ретінде пайдаланылатын заттар
|
|
6 |
В качестве оборудования при гидродобыче применяют
|
Гидроөндіру кезінде қолданылатын жабдық
|
|
6 |
В металлургии возможно воздействие магнитного поля постоянного тока при
|
Металургиядатұрақтытоқтыңмагниттікөрісіәсеретуімүмкінжағдайлар
|
|
6 |
В нефти в основном содержатся
|
Мұнайда негізінен болатын
|
|
6 |
В отвалах металлургических предприятий в больших количествах содержится
|
Металургиякәсіпорындарыныңқалдықүйінділеріндекөпболатын
|
|
6 |
В печных цехах при получении фосфора выделяется большое количество угарного газа вследствие
|
Пештіцехтарда фосфор алукезіндекөпмқлшердеиіс газы бөлінуініңсебебі
|
|
6 |
В процессе электролитического получения алюминия образуется фтористый водородвследствие
|
Алюминдіэлектролиттікжолменалуүрдісіндефторлысутектүзілуініңсебебі
|
|
6 |
В состав пыли сталеплавильных цехов входят
|
Болат балқыту цехындағы шаң құрамына кіретін
|
|
6 |
В составе шахтного воздуха могут присутствовать
|
Шахтадаауаныңқұрамындаболатындар
|
|
6 |
В сталеплавильных цехах постоянным источником образования аэрозолей являются процесс
|
Болат еріту цехындағы аэрозолдер түзілуінің тұрақты көзі болатын үрдіс
|
|
6 |
В условиях доменного производства действие нагревающего микроклимата являетсяхарактерным для профессий
|
Домна өндірісі жағдайында ысытатын микроклиматтың әсері тән кәсіп
|
|
6 |
В химическом отношении нефть представляет собой
|
Химиялық тұрғыдан мұнай
|
|
6 |
Важное гигиеническое значение из примесей к нефти имеют
|
Мұнай қоспаларының ішіндегі маңызды гигиеналық мәні бары
|
|
6 |
Вещество,обеспечивющее горение в агломерационной машине
|
Агломерациалық машинада жануды қамтамасыз ететін зат
|
|
6 |
Виды гидрозабойки шпуров
|
Шпурларды гидроқазу түрлері
|
|
6 |
Виды крекинга нефти
|
Мұнай крекингі түрлері
|
|
6 |
Виды машин, производящие бурение шпуров
|
Шпур бұрғылайтын машинтүрлері
|
|
6 |
Виды нефти по содержанию соединений серы
|
Күкірқосылыстарыныңболуынақараймұнайтүрлері
|
|
6 |
Вредности, создающиеся в подземных выработках при работе самоходногооборудования с двигателями внутреннего сгорания
|
Жерасты қазба орындарында ішкі жану қозғалтқышы бар өздігінен жүретін құралдардың жұмысы кезінде пайда болатын зияндылықтар
|
|
6 |
Выделение сернистого газа в плавильном производстве обусловлено
|
Балқытуөндірісіндегікүкіртті газ бөлінуініңсебебі
|
|
6 |
Выработки, имеющие непосредственней выход на земную поверхность при добыче полезных ископаемых подземным способом
|
Пайдалы қазбаларды жерасты тәсілмен алу кезіндегі жер бетіне тікелей шығатын қазба орны
|
|
6 |
Газ,выделяющийся на всех этапах технологического процесса получения меди
|
Мыс алудың технологиялық үрдістерінің барлық кезеңдерінде бөлінетін газ
|
|
6 |
Горные выработки по расположению могут быть
|
Тауқазба орындарының орналасуы бойынша түрлері
|
|
6 |
Горные выработки по расположению могут быть
|
Тауқазба орындарының орналасуы бойынша түрлері
|
|
6 |
Детектор, более предпочтительныйк применению при газо-жидкостной хроматографии нефти и нефтепродуктов
|
Мұнай мен мұнайөнімдерініңгазды-сұйықтықтыхроматографисындақолданудабасымдыққаие детектор
|
|
6 |
Для защиты рабочих от теплового облучения на постоянных рабочих местах применяют
|
Тұрақты жұмыс орындарында жұмысшыларды жылу сәулеленуінен қорғау үшін қолданылатын
|
|
6 |
Для нагрева слитков и заготовок в колодцах и печах применяют
|
Құйындылар мен заготовкаларды қыздыру үшін құдықтар мен пештерде қолданылатын
|
|
6 |
Для предупреждения перегрева рабочих горячих цехов применяют
|
Ыстық цехта жұмысшыларға ыстық өтуін болдырмау үшін қолданады
|
|
6 |
Для пылеподавления наиболее эффективно бурение шпуровс
|
Шаңды басу үшін шпур бұрғылаудағы шаюдың ең тиімдісі
|
|
6 |
Для улучшения теплоотдачи организмом в горячих цехах применяют
|
Ыстық цехтарда организмнің жылу беруін жақсарту үшін қолданады
|
|
6 |
Добыча полезных ископаемых осуществляется
|
Пайдалы қазбаны алу тәсілі
|
|
6 |
Добыча фосфоритов, апатитов относятся к промышленности
|
Фосфориттерді, апатиттерді алу жататын өнеркәсіп
|
|
6 |
Доменная печьработает по принципу
|
Домна пешінің жұмыс істеуінің принціпі
|
|
6 |
Доменный газ удаляется через
|
Домна газы аластатылатын жолдары
|
|
6 |
Если в глаза попало едкое вещество (кислота, щелочь), в первую очередь необходимо
|
Көзгекүйдіргішзат (қышқыл, сілті) түскендегібіріншікезетіәрекет
|
|
6 |
Завершающим звеном производственного цикла в черной металлургии является
|
Қара металургиядағы өндірістік циклдың қорытынды звеносы
|
|
6 |
Зависимость болевых ощущений от концентрации щелочи
|
Ауырсынусезімініңсілтіконцентрациясынатәуелділігі
|
|
6 |
Запыленность подземных выработок угольных шахт характеризуется
|
Көмір шахталары жерасты қазбаларының шаңдануына тән
|
|
6 |
Из профессиональных заболеваний среди металлургов могут наблюдаться
|
Металургтер арасында болуы мүмкін кәсіби аурулар
|
|
6 |
Из руд цветных металлов чаще всего встречаются
|
Түті метал кендерінен ең жиі кездесетіні
|
|
6 |
Из суммарного количества тепловыделений в сталеплавильных цехах наибольшее количество приходится на долю излучения
|
Болатбалқытуцехтарындажылубөлінуініңжиынтықсанынанкөпбөлігіналатыны
|
|
6 |
Известковым молоком мульды орошают для
|
Әк сүтімен ойысты суару мақсаты
|
|
6 |
Извлечение нефти из нефтеносных пластов производится
|
Мұнайды мұнайлы пласттан алу жүргізіледі
|
|
6 |
Интенсивность вибрации перфораторов зависит от
|
Перфоратор дірілінің интенсивтілігі тәуелді
|
|
6 |
К алюминиевым рудам не относится
|
Алюмини кеніне жатпайды
|
|
6 |
К горизонтальным горным выработкам относятся
|
Көлденең тау қазындылары
|
|
6 |
К горнодобывающей промышленности относятся предприятияпо
|
Тау-кен өнеркәсібіне жататын кәсіпорындар
|
|
6 |
К окончательной отделке проката в прокатных цехах относятся
|
Прокат цехындағы прокатты ақырғы бөлуге жатады
|
|
6 |
К основной группе рабочих подземных рудников относятся
|
Жерасты кеніш жұмысшыларының негізгі тобы
|
|
6 |
К основной группе рабочих подземных рудников относятся
|
Жерасты кеніш жұмысшыларының негізгі тобы
|
|
6 |
К цветным металлам относятся
|
Түсті металдар
|
|
6 |
Класс предприятий, к которому относятся основные объекты черной металлургии повеличине СЗС с объемом производства более 1 млн. т/год
|
Өндіріс көлемі жылына 1 млн тоннадан асатын қара металлургияның негізгі нысандары жататын кәсіпорындар класы
|
|
6 |
Количество метана, при котором в шахтах прекращаются работы и люди выводятся насвежий воздух
|
Метанның шахталардағы жұмыстарды тоқтатып, адамдарды сыртқа шығару қажеттігін туындайтатын мөлшері
|
|
6 |
Кроме серы в сульфидных рудах часто присутствует
|
Сулфидкеніндекүкірттенбасқаболатын
|
|
6 |
Летки в доменном производстве бывают
|
Домна өндірісіндегі өңештің (летка) түрлері
|
|
6 |
Летучесть нефтизависитот
|
Мұнайдың ұшпалылығы
|
|
6 |
Максимальная продолжительность работы в лаборатории при манипуляциях с кислотами, щелочами, растворителями
|
Қышқылдармен, сілтілермен, еріткіштермензертханадажұмысістеудіңмаксималдыұзақтығы
|
|
6 |
Мартен служит для получения
|
Мартеннің пайдаланчлуының мақсаты
|
|
6 |
Машина огневой зачистки используется в (н
|
Отпен тазалайтын машиналардың қолданылатын жері
|
|
6 |
Меркаптаны встречается
|
Меркаптандаркездеседі
|
|
6 |
Местная вибрация в угольных шахтах генерируется
|
Көмір шахталарындағы жергілікті дірілдің көзі
|
|
6 |
Металлы, добавляемые в электропечь с целью получения легированной стали
|
Қоспаланған болат алу мақсатында электр пешке қосылатын металдар
|
|
6 |
Механизированный способ извлечения угля, являющийся основным при подземнойугледобыче, осуществляется
|
Көмірді жер астынан алу кезіндегі негізгі болап табылатын механикаландырылған тәсілдің жүзеге асырылуы
|
|
6 |
Миксерное отделение является подразделением
|
Миксерлық бөлім бөлімшесі
|
|
6 |
Монохлористая сера применяется
|
Монохлорлыкүкірттіңқолданылуы
|
|
6 |
На нефтеперерабатывающих предприятиях из систем вентиляции преобладают
|
Мұнай өңдеу кәсіпорындардағ желдету жүйесінің басым түрі
|
|
6 |
На первом этапе получения металлического алюминия из алюмосодержащих руд извлекают
|
Метал алюмин алудың бірінші сатысында алюминді кеннен шығарылады
|
|
6 |
Наиболее ранним симптомом свинцовой интоксикации является нахождение
|
Қорғасынмен уланудың ең ерте белгісі
|
|
6 |
Наиболее распространенными профессиональными заболеваниями шахтеровугольщиков являются
|
Көмір шахтерлерінің ең көп тараған кәсіптік аурулары
|
|
6 |
Наиболее распространенными пылевыми профессиональными заболеваниями шахтеровугольных шахт являются
|
Көмір шахтерлерінің ең көп тараған шаңды кәсіптік аурулары
|
|
6 |
Нельзя работать в лаборатории с запертой дверью, чтобы
|
Зертханадақұлптанғанесікпенжұмысістеугеболмайды, себебі
|
|
6 |
Нефть представляет собой
|
Мұнай
|
|
6 |
Нефтяная промышленность включает отрасли
|
Мұнай өнеркәсібі салалары
|
|
6 |
Общая вибрация в угольных шахтах генерируется
|
Көмір шахталарындағы жалпы дірілдің көзі
|
|
6 |
Одним из основных неблагоприятных факторов производственной среды при полученииагломерата и окатышей является
|
Агломерат және окатыш алу кезіндегі өндірістік ортаның негізгі жағымсыз факторлары
|
|
6 |
Опасность метана в угольных шахтах
|
Көмір шахтасында метанның қауіптілігі
|
|
6 |
Опасность смеси воздуха и фосфина кроме токсичности
|
Ауа мен фосфиннқоспасыныңулылығынанбасқақауіптілігі
|
|
6 |
Орган, имеющий основное значение в обезвреживании ядов
|
УДЫҢ ЗИЯНСЫЗДАНДЫРУда мңызды орын алатын мүше
|
|
6 |
Основные профессиональные вредности в производстве агломерата и окатышей
|
Агломерат және окатыш өндірісіндегі негізгі кәсіби зияндылықтар
|
|
6 |
Основные компоненты пыли агломерационного производства
|
Агломерациялық өндірісте шаңның негізгі компоненті
|
|
6 |
Основные методы, используемые для получения каучука в химическойпромышленности
|
Химиялық өндірісте каучуқ алу үшін пайдаланатын негізгі әдістер
|
|
6 |
Основные профессиональные вредности при добыче нефти и газа
|
Мұнай мен газ алудағы негізгі кәсіби зияндылықтар
|
|
6 |
Основными мерами по борьбе с пылью в угольных шахтах являются
|
Көмір шахталарында шаңмен күресудің негізгі шаралары
|
|
6 |
Основными неблагоприятными факторами в прокатном производстве являются
|
Прокат өндірісіндегі негізгі қолайсыз факторлар
|
|
6 |
Основными профессиональными вредностями в доменном производстве являются:
|
Домна өндірісіндегі негізгі ксіби зияндылықтар
|
|
6 |
Основными профессиональными заболеваниями рабочих подземных рудников являются
|
Жер асты кеніш жұмысшыларының негізгі кәсәптік аурулары
|
|
6 |
Основные виды транспорта нефти от месторождения
|
Мұнайды алу көзінен тасымалдаудың негізгі түрі
|
|
6 |
Основой воздухообмена в горячих цехах является
|
Ыстық цехта ауа алмасуының негізі
|
|
6 |
Относительная влажность воздуха в забоях угольных шахт может достигать
|
Көмір шахталары қазбаларында ауа ылғалдылығы жетуі мүмкін мән
|
|
6 |
Патологии, характерные для заболеваемости металлургов
|
Металургтер аурушылдығына тән патология
|
|
6 |
Периоды процесса выплавки стали в электродуговой печи
|
Электр доғалы пешіндегі болатты еріту үрдісінің кезеңдері
|
|
6 |
По виду металла различают
|
Металдың түріне қарай ажыратылады
|
|
6 |
По элементному содержанию в нефти преобладают
|
Мұнайда элементтік мөлшері басым болатыны
|
|
6 |
Подготовка руды к плавке включает
|
Кенді балқытуға дайындауға жатады
|
|
6 |
Понятия «силикозоопасность» рудничной пыли определяется
|
Кеніш шаңының "силикоз қауіптілігі" деген
|
|
6 |
Попутный нефтяной газ при добыче малосернистой нефти состоит преимущественно из
|
Аз күкіртті мұнай алу кезіндегі мұнайдың ілеспе газының негізгі құрамы
|
|
6 |
Постоянным спутником нефти при ее добыче является
|
Мұнайды алу кезіндегі оның тұрақты серігі
|
|
6 |
Предпочтительное действие при ограниченном возгораний горючей жидкости в лаборатории на плоской поверхности
|
Зертханада жазық беткейді жаңғыш сұйықтықтың шектелген тұтануы кезіндегі дұрыс әрекет
|
|
6 |
При добыче многосернистой нефти особое гигиеническое значение имеет
|
Көп күкіртті мұнай алу кещінде ерекше гигиеналық мәнге ие
|
|
6 |
При открытом способе разработки руда добывается в
|
Кеннің ашық тәсілмен алынатын жері
|
|
6 |
При открытом способе разработки уголь добываетсяв
|
Көмірдің ашық тәсілмен алынатын жері
|
|
6 |
При переработке нефти возможно загрязнение воздуха такими вредными газами, как
|
Мұнайды өңдеу кезінде ауаны ластауы мүмкін зиянды газдар
|
|
6 |
При переработке нефти могут использоваться катализаторы
|
Мұнайды өңдеуіде қолданылатын катализаторлар
|
|
6 |
При получении металлического алюминия используется электролиз глинозема в
|
Метал алюмин алуда қолданылатын глинозем электролизі
|
|
6 |
При получении фосфора из фосфоритов коксик применяется с целью
|
Фосфориттен фосфор алудағы коксик қолданудың мақсаты
|
|
6 |
При попадании в глаз щелочь
|
Сілті көзге түскенде
|
|
6 |
Проветривание подземных горных выработок осуществляется способами
|
Жер асты қазбаларды желдетуді жүзеге асыру тәсілдеру
|
|
6 |
Производства, где в больших количествах выделяется НF
|
Көп мөлшерде HF бөлінетін өндіріс
|
|
6 |
Прокатные станы называются
|
Прокат стандарының аталуы
|
|
6 |
Профессиональные вредности в карьерах
|
Кариерлерде кездесетін кәсіби зияндылық
|
|
6 |
Прямая перегонка нефти сопровождается
|
Мұнайды тікелей айдаумен қабаттасады
|
|
6 |
Пути производства точного литья по выплавляемым моделям
|
Балқытылып дайындалатын моделдер бойынша дәл құю өндірісінің жолдары +стеаринді-парафинді модел аммиак буында кептіру +жер қалыптарын дайындау арнайы прес машиналарында тез кебетін құрамдарды пайдалану және көмірқышқыл газбен үрлеу |
|
6 |
Разделение нефти на составные части осуществляется по
|
Мұнайды құрамдас бөліктеріне ажыраты жүргізіледі
|
|
6 |
Размер СЗЗ для основных цехов черной металлургии с объемом производства более 1 млн. т/год должен быть не менее
|
Өндіріс көлемі жылына 1 млн тоннадан асатын қара металлургияның негізгі цехтары үшін СҚЗ мөлшері кемінде
|
|
6 |
С увеличением глубины подземных выработок на каждые 100 метров температура воздуха повышаетсяна
|
ЖЕРАСТЫ қазбалардың тереңдігі әрбір 100 м-ге тереңдеген сайын ауа температурасының жоғарылау мәні
|
|
6 |
С целью повышения октанового числа бензин обогащают углеводородами
|
Бензиннің октан санын арттыру мақсатында байытуға қолданылатын көмірсутектер
|
|
6 |
Свинец депонируется преимущественнов
|
Қорғасынның негізінен жиналатын орны
|
|
6 |
Системы освещения, применяемые в подземных выработках
|
Жер асты қазбаларда қолданылатын жарықтандыру жүйесі
|
|
6 |
Сифонная разливка стали производится под
|
Болатты сифондық құю жүргізіледі
|
|
6 |
Сифонная разливка стали производится под слоем
|
Болатты сифондық құю жүргізіледі
|
|
6 |
Способы обработки металла в кузнечно-прессовых цехах
|
Ұсталық-прес цехтарындағы металды өңдеу тәсілдері
|
|
6 |
Способы окусковывания на металлургических предприятиях
|
Металургиялық кәсіпорындабөлшектеу тәсілі
|
|
6 |
Средства индивидуальной защиты, применяемые в нефтеперерабатывающей промышленности
|
Мұнай өңдеу өнеркәсібінде қолданылатын жеке қорғаныс құралдары
|
|
6 |
Стадий технологий получения агломерата и окатышей
|
Агломерат және окатыш алу технологиясының кезеңдері
|
|
6 |
Сталеплавильные печи, корпуса которых наклоняются вперед и назад
|
Денелері алға және артқа еңкейтілетін болат балқыту пештері
|
|
6 |
Сталь производят в плавильных печах следующих типов
|
Болат өнірілетін балқыту пештерінің типтері
|
|
6 |
Стены лаборатории должны быть
|
Зертхана қабырғасына қойылатын талап
|
|
6 |
Степень пылеобразования в шахтах зависит от
|
Шахтадағы шаңның түзілу дәрежесі байланысты болатын жағдайлар
|
|
6 |
Стимулирует выделение свинца из организма
|
Қорғасынның организмнен шығарылуын ынталандыратын
|
|
6 |
Сыръем для доменного производства являются
|
Домна өндірісінің шикізаты
|
|
6 |
Сырье в химической промышленности по химическому составу подразделяется на
|
Химия өнеркәсібіндегі шикізаттың химиялық құрамы бойынша бөлінуі
|
|
6 |
Термическая переработка нефти осуществляется методом
|
Мұнайды термиялық өңдеу әдістері
|
|
6 |
Технологическая операция добычи медной руды, при которой возможно выделение большого количества селенистого водорода в теплую дождливую погоду
|
Жылы жаңбырлы күні көп мөлшерде селенді сутегінің бөлінуі мүмкін болатын мыс кенін алудағы технологиялық операция
|
|
6 |
Технологические операции, осуществляемые на металлургических предприятиях с законченным циклом
|
Таяқталған циклды металургиялық кәсіпорындарда жүзеге асырылатын технологиялық операциялар
|
|
6 |
Технологические процессы химических производств, исключающие поступление вредных веществ в воздух рабочей зоны
|
Химия өндірісінің жұмыс зонасы ауасына зиянды заттардың түсуін болдырмайтын технологиялық үрдістері
|
|
6 |
Условия труда в сталеплавильном производстве характеризуются:
|
Болат балқыту өндірісіндегі еңбек жағдайына тән
|
|
6 |
Устройством агломерационной машины, которой поджигается шихта
|
Агломерациялық машинаның шихтаны тұтатанын құрылғысы
|
|
6 |
Характерным для аэрозольного загрязнения воздуха электролизных цехов при получении алюминия является образование
|
Алюмин алудағы электролиз цехы ауасының аэрозолдық ластануына тән
|
|
6 |
Хладагенты в стратосфере разлагаются до фтористого водорода от дествия
|
Хладагенттер стратосферада фторлы сутекке дейін ыдырататын
|
|
6 |
Цех, относящийся к металлургии
|
Металлургияға жататын цех
|
|
6 |
Шпуры бурят в целях
|
Шпур қазудың мақсаты
|
|
6 |
Шум у горных комбайнов характеризуется
|
Тау комбайндарынан болатын шуға тән
|
|
6 |
Этапы подготовки шихты впроизводстве глинозема
|
Глинозем өндірісіндегі шихта дайындау кезеңдері
|
|
7 |
Бетон получают в результате смешивания
|
Бетон алу үшін араластырады
|
|
7 |
В качестве инертных заполнителей при производстве бетона применяют
|
Бетон өндірісінде инертті толтырғыштар ретінде қолданылатын
|
|
7 |
В качестве сырья в производстве керамических изделий используют
|
Керамика бұйымдары өндірісінде шикізат ретінде қолданылатын
|
|
7 |
В состав пыли цементного производства входят
|
Цемент өндірісі шаңының құрамына кіретін
|
|
7 |
Виды профессиональной патологии у рабочих цементного производства
|
Цемент өндірісі жұмысшыларындағы кәсіби патологияның түрлері
|
|
7 |
Виды содержания птиц на птицеводческих фермах
|
Құс фермаларында құстарды қарау түрлері
|
|
7 |
ЛАЗЕР - ЭТО
|
Лазер - бұл
|
|
7 |
Лазерное излучение видимой и ближней инфракрасной области спектра достигает в органе зрения
|
Спектрдің көрінетін және инфрақызылға жақын аймағындағы лазер сәулеленуінің көру мүшесіндегі жететін жері
|
|
7 |
Органами мишенями для лазерного излучения являются
|
Лазер сәулері үшін нысана ағзалар
|
|
7 |
Основная профессиональная группа при строительстве зданий из кирпича
|
Ғимаратты кірпіштен салу кезіндегі негізгі кәсіби топ
|
|
7 |
Основная профессиональная группа при блочном строительстве зданий
|
Ғимаратты блоктық салу кезіндегі негізгі кәсіби топ
|
|
7 |
Основные неблагоприятные факторы в труде каменщика
|
Тас қалаушының еңбегіндегі негізгі қолайсыз факторлар
|
|
7 |
Основными неблагоприятными производственными факторами в промышленности строительной керамики являются
|
Құрылыс керамикасы өнеркәсібіндегі негізгі қолайсыз өндірістік факторлар
|
|
7 |
Основными неблагоприятными факторами при работе с лазерами являются
|
Лазермен жұмыс істегендегі негізгі қолайсыз фактор
|
|
7 |
Основными неблагоприятными факторами производственной сферы при изготовлении цемента являются
|
Цемент дайындаудағы негізгі қолайсыз өндірістік факторлар
|
|
7 |
Первичными биологическими эффектами при действии на организм лазерного излучения являются
|
Органимзге лазерлік сәулеленудің әсері кезіндегі біріншілік биологиялық эффект
|
|
7 |
При проведении окрасочных работ маляры подвергаются воздействию
|
Бояу жұмыстарын жүргізгенде сырлаулыларға әсер ететін
|
|
7 |
Принципы получения продукции животноводства
|
Мал шаруашылығы өнімдерін алуұстанымдары
|
|
7 |
Причиной профзаболеваний кожи рабочих цементных заводов является воздействие
|
Цемент зауыты жұмысшыларының кәсіби тері ауруларының себебі
|
|
7 |
Профессиональные группы, занятые в животноводстве, у которых наблюдается особенно высокий уровень профессиональных аллергозов
|
Мал шаруашылығымен айналысатын, кәсіби аллергоздардың ерекше жоғары деігейі байқалатын кәсіби топтар
|
|
7 |
Смесь для цемента готовят способом
|
Цементке арналған қоспаны дайындау тәсілі
|
|
7 |
Способы содержания коров
|
Сиырларды ұстау тәсілдері
|
|
7 |
Формирование и уплотнение бетонной смеси осуществляется путем применения
|
БЕТОН қоспасын қалыптастырып, тығыздау үшін қолданылатын
|
|
7 |
Формы профессиональной патологии, встречающиеся у рабочих керамическогопроизводства
|
Керамика өндірісі жұмысшыларында кездесетін кәсіби паталогия түрлері
|
|
7 |
Формы профессиональных заболеваний, встречающиеся у рабочих асбестобетонного производства
|
Асбест-бетон өндірісі жұмысшыларында кездесетін кәсіби ауру түрлері
|
|
8 |
Врач по гигиене труда при проведении периодических медицинских осмотров на предприятиях
|
Еңбек гигиенасы дәрігері кәсіпорындардағы кезеңдік медициналық тексеру кезінде
|
|
8 |
Санитарно-гигиеническую характеристику для установления профессионального заболевания составляет
|
Кәсіптік ауруды анықтауға қажетті санитарлық-гигиеналық мінездеме жасайтын
|
|
8 |
Расследование случаев острых профессиональных интоксикаций проводит
|
Жедел кәсіптік аурулар жағдайын зерттеуді жүргізетін
|
|
8 |
Расследование случаев хронических профессиональных заболеваний проводит
|
Созылмалы кәсіптік аурулар жағдайын зерттеуді жүргізетін
|
|
8 |
Сроки предоставления внеочередных донесений о случаях групповых профессиональных острых отравлениях составляют
|
Топтық кәсіптік жедел улану жағдайлары туралы кезектен тыс хабарлама беру мерзімі
|
|
8 |
Предварительным медицинским осмотрам подлежат лица
|
Алдын ала медициналық тексерілуі тиіс адамдар
|
|
8 |
Показатели, характеризующие тепловое состояние человека при применении спецодежды
|
Арнайы киім пайдаланғандағы адамның жылу жағдайын сипаттайтын көрсеткіштер
|
|
8 |
Для защиты от электромагнитных полей используются костюмы из тканей, содержащих
|
Электромагниттік өрістен қорғау үшін пайдаланылатын костюм матасының құрамында болатын
|
|
8 |
СИЗОД, используемые независимо от состава окружающей среды
|
Қоршаған орта құрамына қарамастан қолданыла беретін тыныс ағзаларын жеке қорғау құралдары
|
|
8 |
Степень защиты СИЗОД, к которым относится фильтрующий противогаз с коэффициентом защиты 100
|
Қорғау коэффициенті100 болатын сүшгіш противогаз жататын тыныс ағзаларын жеке қорғау құралдарының қорғау дәріжісі
|
|
8 |
Целью применения СИЗ является
|
Жеке қорғану құралдарын қолдану мақсаты
|
|
8 |
Выданные СИЗ рабочие
|
Берілген жеке қорғау құралдарды жұмысшылар
|
|
8 |
Ответственность за своевременное обеспечение и правильное применение СИЗ несет
|
Жеке қорғау құралдарымен дер кезінде қамтамасыз етілуіне және олардың дұрыс қолданылуына жауапты
|
|
8 |
При постоянном использовании СИЗ в течении рабочего дня снижение работоспособности допускается до
|
Жұмыс күні барысында тұрақты түрде жеке қорғау құралдарын пайдаланғанда жұмысқа қабілеттіліктің төмендеуінің рұқсат етілетін мөлшері
|
|
8 |
Фильтрующие СИЗОД применяются при содержании кислорода в воздухе не менее
|
Сүзуші тыныс ағзаларын жеке қорғау құралдарының қолданылатын жағдайдағы оттегінің мөлшері кемінде
|
|
8 |
Покрой одежды рабочих, подвергающихся воздействию конвекционного тепла, должен быть
|
Конвекциялық жылудан қорғайтын киім пішімі болуы керек
|
|
8 |
Для защиты от конвекционного тепла следует применять ткани
|
Конвекциялық жылудан қорғану үшін қолданылатын мата
|
|
8 |
Ткань спецодежды для защиты тела работающих от действия лучистой энергии должна
|
Жұмысшылар денесін сәулелік қуаттан қорғау үшін қолданылатын мата болуы керек
|
|
8 |
Защитные костюмы от пыли изготавливаются из
|
Шаңнан қорғайтын костюмдерді дайындайтын мата
|
|
8 |
Все средства защиты органов дыхания подразделяются группы
|
Барлық тыныс ағзаларын жеке қорғану құралдарының түрлері
|
|
8 |
Все средства защиты органов дыхания подразделяются группы
|
Барлық тыныс ағзаларын жеке қорғану құралдарының түрлері
|
|
8 |
Все средства защиты органов дыхания подразделяются группы
|
Барлық тыныс ағзаларын жеке қорғану құралдарының түрлері
|
|
8 |
Эффективность респиратора "Лепесток" составляет
|
"Лепесток" респираторының тиімділігі
|
|
8 |
Заглушающая способность противошумов возрастает по мере перехода от
|
Противошумдардың бітеуші қабілеті өседі
|
|
8 |
Цвет наружного круга СИЗ ОД-ФП-110 ШБ-1, "Лепесток" должен быть
|
ФП-110 ШБ-1, "Лепесток" тыныс ағзаларын жеке қорғану құралдарының сыртқы шеңбер түсі
|
|
8 |
Минимальное содержание кислорода в воздухе рабочей зоны при использовании СИЗ органов дыхания
|
Тыныс ағзаларын жеке қорғану құралдарын қолданғандағы ауадағы оттегінің минималды мөлшері
|
|
8 |
Между длиной волны и частотой электромагнитных колебаний существует зависимость
|
Электромагниттік тербелістердің толқын ұзындығы мен жиілігі арасындағы байланыс
|
|
8 |
Сверхвысокочастотный диапазон радиочастот имеет длину волн
|
Радиожиіліктердің аса жоғары жиілікті диапазонының толқын ұзындығы
|
|
8 |
Лазер по сути своей
|
Лазердің мәнісі
|
|
8 |
Нарушения в организме, возникающие от воздействия статических электрических полей
|
Статикалық электр өрісінің әсерінен болатын организмдегі өзгерістер
|
|
8 |
В каких единицах выражается плотность магнитного потока постоянного магнитного поля
|
Тұрақты магнит ағыны тығыздығының өлшем бірлігі
|
|
8 |
Бытовой аппарат, излучающий электромагнитные поля радиочастотного диапазона
|
Радиожиіліктегі электромагниттік өріс сәулелендіретін тұрмыстық аспап
|
|
8 |
Электромагнитные волны, используемые для термической обработки металлов (индукционный нагрев) относятся к
|
Металдарды термиялық өңдеуге қолданылатын электромагниттік толқындар (индукциялық қыздыру) жатады
|
|
8 |
Бетта-излучение – это поток
|
Бетта-сәулесі - бұл
|
|
8 |
Важнейшим свойством рентгеновского излучения является
|
Рентген сәулелесінің аса маңызды қасиеті
|