Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
метод заоч француз nowaya.rtf
Скачиваний:
9
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
730.87 Кб
Скачать

2. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:

1. J’espère que le problème du transport vous intéresse. 2. On annonce que le train est arrivé. 3. Nous pensons que le professeur nous expliquera cette règle.

3. Раскройте скобки, поставьте глагол в futur simple, conditionnel présent или conditionnel passé. Предложения переведите:

1. Si l’on remplaçait la roue du train par un coussin d’air ou magnétique, le train (pouvoir) développer des vitesses énormes. 2. Si l’idée des trains “volants” avait attiré l’attention des savants plus tt, le problème des transports à grande vitesse (tre résolu). 3. Si vous visitez cette exposition, vous (pouvoir) nous en parler.

4. При помощи префикса trans- образуйте от глаголов porter, former, mettre новые глаголы. Переведите как производные, так и корневые глаголы.

5. Прочтите и переведите устно текст. Перепишите и письменно переведите 2, 4 и 5-й абзацы.

Mots et expressions:

fréquance f du courant - частота тока

lignes f,pl continues - поточные линии

Trempe superficielle de l’acier

Etant un traitement local, la trempe superficielle ne touche qu’une petite couche superficielle du métal et laisse intacte la couche suivante. Les avantages présentés par ce type de la trempe sont nombreux. On peut y citer l’augmentation de la dureté, l’amélioration de la tenue à l’usure, de la résistance, etc. Le coeur de la pièce restant froid, toute la pièce résiste bien aux charges dynamiques qui sont produites par les efforts extérieurs.

En pratique la trempe superficielle s’effectue le plus souvent par le chauffage aux courants de haute fréquence. Etant assuré par l’action thermique du courant induit dans la pièce placée dans un champ magnétique, ce procédé a un bon effet économique.

L’épaisseur de la couche trempée est d’autant plus petite que la fréquence du courant est plus grande. La source du courant ést plus grande. La source du courant étant un générateur à lampes, la trempe par induction s’effectue sur les installations spéciales qui ne sont pas trop compliquées.

Pour que les résultats du traitement soient plus uniformes et que la poductivité du travail soit plus élevée, le débit d’énergie, le régime de refroidissement et la pression de l’eau sont réglés automatiquement. Un acier trempé par induction est plus dur que celui dont la trempe a été effectuée après le chauffage dans un four, la vitesse du refoidissement étant plus grande dans le premier cas.

La trempe par induction crée de bonnes conditions à l’automatisation de l’opération qu’on peut appliquer dans les lignes continues industrielles. Actuellement les entreprises emploient largement ce type du traitement pour la fabrication des pièces dont la production est automatisée.

6. Выпишите из 4-го абзаца предложение в котором глагол употреблен в présent du subjonctif. Подчеркните этот глагол, укажите инфинитив, определите, почему в данном случае употребляется это наклонение. Предложение переведите.