
- •Программа по французскому языку
- •Цель обучения
- •Объяснительная записка к программе
- •Формы и методы, служащие для достижения поставленных целей
- •Содержание учебного процесса
- •Содержание программы
- •Языковой материал
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Основные правила произношения и чтения Буквы, обозначающие разные звуки
- •Объем учебных текстов
- •Зачеты и экзамены
- •Учебники и учебные пособия
- •Методические указания
- •Произношение
- •Запас слов и выражений
- •Структурные особенности
- •Работа над текстом
- •Подготовка к зачетам и экзаменам
- •Исправления контрольной работы на основе рецензии
- •Письменные консультации
- •Контрольное задание №1
- •Вариант 1
- •VIII. Выпишите из 3-его абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •VIII. Выпишите из 4-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •VII. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 2, 3, 4 - ой абзацы:
- •Marseille
- •VIII. Выпишите из 2-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •Вариант 4
- •Mots et expressions:
- •La Cte d’Azur
- •VIII. Выпишите из 2-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложение на русский язык.
- •VIII. Выпишите из 3-го абзаца текста предложение с местоименным глаголом. Переведите его. Укажите время, в котором стоит этот глагол. Напишите его инфинитив.
- •X. Прочтите 3-й абзац и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
- •Контрольное задание №2
- •Вариант 1
- •V. Выпишите из 2-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го и 2-го абзацев текста предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •V. Выпишите из 1-го абзаца предложения с глаголом в пассивной форме, назовите время глагола. Предложения переведите.
- •Вариант 1
- •I. Раскройте скобки, поставив глагол первого предложения в passé immédiat, глагол второго предложения в futur immédiat. Переведите оба предложения:
- •VIII. Выпишите из 2 и 5 абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 4-го и 6-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 3-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 3 абзаца предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VIII. Выпишите из 3 абзаца предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
- •VII. Прочтите 5-й и 6-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
- •II. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения, предложения переведите:
- •2. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:
- •7. Прочтите 3-й и 4-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос.
- •2. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:
- •7. Прочтите 6-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос.
- •2. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времен изъявительного наклонения. Предложения переведите:
- •VII. Прочтите 4-й и 6-й абзацы текста и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
VIII. Выпишите из 4-го и 6-го абзацев предложения с усилительным оборотом, подчеркните его и переведите предложения.
IX. Выпишите из 5-го абзаца предложение, содержащее относительное местоимение, и переведите это предложение.
X. Прочтите 1, 2 и 5 абзацы и вопрос к ним. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный вопрос:
Quelles sont les mesures qui permettent de freiner la progression du chmage?
Comme la plupart des autres pays industrialisés, la France doit faire face à une progression continue du chmage.
La lutte contre le chmage a pris pour axe, le traitement économique et le traitement social du chmage.
Depuis le début de 1995, la reprise économique a provoqué une décrue du chmage.
Вариант 3
I. Раскройте скобки, поставив глагол первого предложения в passé immédiat, глагол второго предложения в futur immédiat. Переведите оба предложения в futur immédiat:
1. Ils (s’asseoir). 2. Elle (prendre) la parole.
II. Переведите следующее предложение, обращая внимание на сочетания глаголов laisser entrer:
Laissez-moi entrer dans votre chambre.
III. Перепишите следующие предложения и переведите их. Подчеркните одной чертой participe présent, двумя чертами - gérondif и волнистой чертой - adjectif verbal:
1. Suivez cette rue passante. 2. En passant par la rue je regarde les vitrines. 3. Nous voyons les personnes passant par cette rue.
IV. Переведите следующие предложения. Предварительно разберитесь в роли местоимения il. Те предложения, в которых il является личным местоимением, напишите под левой рамкой, а те, в которых il - безличное местоимение (непереводимое), напишите под правой рамкой:
|
il - он |
|
il - безличное местоимение |
|
1. Il me semble qu’ils sont revenus. 2. Il semble fatigué. 3. Il fait faire ses costumes sur mesure. 4. Il ffait beau ce matin.
V. Перепишите следующие предложения. Вместо точек вставьте относительные местоимения или qui, que; предложения переведите.
1. C’est le livre ... je cherche. 2. Passez en avant les gens ... sont malades.
VI. Перепишите и переведите следующие предложения, учитывая многозначность слова servir:
1. Cette triste histoire servit de leçon àtout le monde. 2. On nous a servi bien. 3. Servez-vous de la viande. 4. De queis parfusms vous servez-vous? 5. Il a bien servi son pays.
VII. Прочитайте и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 4-й и 5-й абзацы текста:
Mots et expressions:
appotr m économique - экономический вклад
rendement m du travail - производительность труда
infériorié (f) - отсталость, недостаточность
sous-population (f) - нехватка населения
surpopulation (f) - перенаселение
rural - сельский, деревенский
L’agriculture française
1. L’agriculture française est caractérisée par sa variété. C’est en France qu’on comprend mieux le sens de la notion d’évolution de la production agricole. En se transformant à des vitesses inégales il y a les régions qui sont demeurées étroitement fidèles à la tradition des siècles passés. D’autres ont subi directement l’influence de la nouvelle industrielle.
2. L’originalité de la campagne française et les variantes régionales les unes par rapport aux autres s’expliquent des traditions réodales d’une part et de l’apport économique1 et social du capitalisme d’autre.
3. Dans son ensemble, la France apparat comme un pays dont la vie agricole est encore dominée par le combat de deux formes d’exploitations contradictoires. L’économie capitaliste a pénétré partout, mais la tradition féodale n’a disparu nulle part et c’est son héritage qui est souvent défini sous le terme d’esprit paysan.
4. La France est la principale puissance agricole européenne (U.R.S.S. non comprise), se classant au premier rang pour la production du blé, au second pour celle des cécondaires, au premier pour la production du vin, au trosième pour celle des pommes de terre, au second pour la production du lait, du beurre, de la viande. Les revenus agricoles représentent une part importante du revenu national, mais le rendement du travail2 à la terre est encore très faible et c’est ce qui explique l’infériorité3 du genre de vie paysan.
5. Le rapport numérique entre la population agricole active et la superficie cultivable est variable d’une région à une autre et d’un mode d’exploitation à un autre. Ce n’ est qu’en comparant les besoins de chaque type d’exploitation et les ressourdes humqines locales qu’on peut évaluer la sous-population4 où la surpopulation agricole tégionale.
6. La France définie comme un pays de petites propriétés paysannes, conserve cependant de grandes propriétés (occupant un tiers de la terre française). Il s’agit des propriétés seigneurials ou abbatiales des domaines achetés par la grande bourgeoisie capitaliste. Sous le mot “fermier” on comprend de petits paysans besogneux et de gros hommes d’affaires qui exploitent plusieurs centaines d’hectares. Cette diversité de structure sociale de la terre recouvre la diversité régionale des paysages ruraux6.