Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика / syntactical and lexical stylistic devices.docx
Скачиваний:
107
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
36.06 Кб
Скачать

Кульминация /Climax (gradation)

I don’t attach any value to money, I don’t care about it, I don’t know about it, I don’t want it, I don’t keep it, it goes away from me directly.

Антитеза/Противопоставление (antithesis [ænˈtɪθəsɪs]/contraposition [kɒntrəpəˈzɪʃ(ə)n]) - сопоставление противоположных по смыслу образов и понятий либо противоположных эмоций, чувств и переживаний героя или автора.

Youth is lovely, age is lonely, youth is fiery, age is frosty. Молодость прекрасна, старость одинока, молодость пламенна, старость морозна.

Важно: Антитеза и антитезис - два разных понятия, но в английском языке обозначаются одним и тем же словом antithesis [æn'tɪƟɪsɪs]. Тезис - это суждение выдвинутое человеком, которое он доказывает в каком-либо рассуждении, а антитезис - суждение противоположное тезису.

Yet each man kills the thing he loves,

By each let this be heard,

Some do it with a bitter look,

Some with a flattering word,

The coward does it with a kiss,

The brave man with a sword! (O.Wilde)

God made the country, and man made the town (Cowper).

Бессоюзие \ASYNDETON

The audience rolled about in their chairs; they held their sides, they groaned in an agony of laughter.

Полисиндетон/Многосоюзие (polysyndeton [ˌpɒli:ˈsɪndɪtɒn]) - намеренное увеличение количества союзов в предложении обычно между однородными членами. Данный стилистический приём подчеркивает значимость каждого слова и усиливает выразительность речи.

I will either go to the party or study up or watch tv or sleep. Я или пойду на вечеринку или буду готовиться к экзамену или буду смотреть телевизор или лягу спать.

“They were all three from Milan and one of them was to be a lawyer, and one was to be a painter, and one had intended to be a soldier, and after we were finished with the machines, sometimes we walked back together. (H.)

Пропуск, связь между предложениями \(the gap-sentence link)

"It wasn't his fault. It was yours. And mine. I now humbly beg you to give me the money with which to buy meals for you to eat. And hereafter do remember it: the next time I shan't beg. I shall simply starve." (S. L.); "Prison is where she belongs. And my husband agrees one thousand per cent." (T. C.)

Эллипсис (ellipsis [ɪˈlɪpsɪs]) - намеренный пропуск слов, не влияющих на смысл высказывания.

Some people go to priests; others to poetry; I to my friends. Одни люди идут к священникам, другие - к поэзии, я - к друзьям.

- Where is the man I’m going to speak to?

- Out in the garden.

Апозиопезис (aposiopesis [ˌapə(ʊ)ˌsʌɪəˈpiːsɪs]) - внезапная остановке в речи, делающая ее незаконченной; прерывание одного предложения и начало нового.

I if only could I ... But now is not the time to tell it. Если бы я только мог, я ... Но сейчас не время об этом говорить (вместо многоточия в английском языке может употребляться тире. Подробнее о пунктуации - в материале "Знаки препинания").

“These people talked to me like this because they don’t know who I am. If only they knew – “ (M. T.)

QUESTION-IN-THE-NARRATIVE– a figure in the form of a question which a speaker often asks and often answers himself: “For what is left the poet there?

For Greeks a blush – for Greece a tear.” (G. B.)

Represented speech

  1. unuttered or inner represented speech

  2. uttered represented speech; direct, indirect

RHETORICAL QUESTION – a figure of speech based on a statement expressed in an interrogative form, which requires no answer on the part of the reader or speaker: “What is this life if, full of care, we have no time to stand and stare?” (Dav.)

Риторический вопрос (rhetoric/rhetorical questions [ˈretərɪk/rɪˈtɒrɪk(ə)l ˈkwestʃ(ə)nz]) - вопрос, на который не требуется ответа, так как он уже заранее известен. Риторический вопрос используется для усиления смысла высказывания, для придания ему большей значимости.

Have you just said something? Ты что-то сказал? (Как вопрос, задаваемый человеком, который не расслышал слов другого. Данный вопрос задается не для того, чтобы узнать сказал ли что-то человек вообще или нет, так как это итак известно, но с целью узнать что именно он сказал.

LITOTES (A VARIANT OF PERIPHRASIS) – a figure of speech which consists in the affirmation of the contrary by negation: “The wedding was no distant event.” (Au.)

Литота/Преуменьшение (litotes [ˈlaɪtəʊtiːz]/understatement [ˈʌndə(r)ˌsteɪtmənt]) - преуменьшение размера или значения объекта. Литота противоположна гиперболе.

a cat-sized horse лошадь размером с кошку.

Her face isn't a bad one. У неё неплохое лицо (вместо "хорошее" или "красивое").

Соседние файлы в папке стилистика