
- •Вопросы к экзамену по курсу «Современный русский язык»
- •Билет №1 Современный русский литературный язык как предмет научного изучения.
- •Билет №3. Нормы в современном русском литературном языке, изменение норм.
- •Лексические нормы
- •Морфологические нормы
- •Синтаксические нормы
- •Варианты и тождество слова
- •Билет № 20 Толковые словари современного русского литературного языка
- •3)Толковый словарь Даля
- •1)Словарь современного русского литературного языка в 17 томах ан ссср ( неофициальное название -бас)
- •3)Толковый словарь под ред. Д.Н. Ушакова, 1934-1940, тсу
- •4)Толковый словарь русского языка с.И.Ожегова и н.Ю. Шведовой
- •1992, 2-Е издание – 1998
- •Билет 23 Понятие «морфема». Типы морфем. Разновидность морфем. Задача и правила морфемного анализа.
- •Билет №24. Исторические изменения в морфемном составе слова (опрощение и переразложение).
- •Билет №25. Производная, непроизводная, производящая основа. Членимость и производность основ.
- •Б) Ночь холодна.
- •Вопрос 49: Односоставные предложения в традиционном синтаксисе и их интерпретация в современных синтаксических концепциях.
- •Вопрос 50. Понятие структурной схемы и парадигмы предложения в современной академической грамматике.
- •Вопрос 51: Второстепенные члены предложения: традиционная классификация и ее критика в современных синтаксических концепциях.
- •Вопрос 52.Развитие понятия синтаксической неполноты в науке о русском синтаксисе.
- •Вопрос 53. Актуальное членение предложения и средства его выражения в русском языке.
- •Вопрос 54. Грамматическая природа сложного предложения. Сочинение и подчинение в сложном предложении.
Морфологические нормы
Основная трудность – их варьирование, что объясняется как историческим прошлым, так и закономерностями живого развивающегося языка, влиянием территориальных диалектов. Но наибольшую роль играют причины внутреннего характера. Варьирование происходит также в перестраивающейся системе языка (ранее арестовать -–сов и несов вид, теперь арестовать и арестовывать). Варианты могут предопределяться воздействием сразу нескольких факторов (рельс – рельсов: смешение типов склонения и колебания грамматического рода).
В СРЛЯ прослеживается тенденция к уподоблению вариантных форм и к упрощению морфологического строя.
Однако при наличии параллельных форм возможна их смысловая специализация (закалять – делать стойким, выносливым; закаливать – придавать твердость путем нагревания и быстрого охлаждения).
К морфологическим колебаниям относятся также колебания в грамматическом роде некоторых неологизмов и др. слов (клавиш – клавиша, заусениц – заусеница). Род неодушевленных существительных определяется чаще всего формально.
У заимствованных несклоняемых существительных род чаще всего определяется подведением под общее родовое понятие (цунами шла, т.к. цунами=волна).
Синтаксические нормы
Выделяется противостояние между традиционной синтаксической нормой и новыми моделями сочетания слов. Одним из тяжелейших моментов является выбор управления (способен на жертвы – способен к жертвам). Многие ошибки объясняются неразличением близких, но не тождественных по смыслу слов («уверенность в победу» по аналогии с «вера в победу»). Можно говорить о двойственной природе синтаксического управления, считая его фактом грамматики и лексики.
Билет № 4. Тенденции развития современного русского литературного языка в последние десятилетия 20 века (фонетика, пунктуация, орфография и грамматика; лексика, семантика, словообразование)
Чем сильнее деформируется общество, тем ярче это отражается в языке. Смена социального строя и государственной идеологии в конце 20 века сильно повлияли на литературный русский язык. В нем наметились следующие тенденции:
Фонетика:
Фонетика и интонация мало изменчивы по сравнению с другими областями языка. Фонетические изменения обычно касаются закономерностей постановки ударения, интонационного членения фразы, произношения некоторых отдельных фонем и их сочетаний. Теория Бодуэна де Куртене (кон. 19 в., нач. 20): все фонетические изменения происходят по принципу экономии усилий; трудные для произношения звуки и звукосочетания заменяются более легкими. Например, в словах типа в музее, еще, скорее устраняется йотированность перед фонемой е, а в словах типа кооперативный, конституционный опускаются гласные звуки. В разговорной речи исчезают аффрикаты: шо вместо что.
Однако в речевой практике встречаются и случаи усложнения фонетической структуры слова. Это попытки придерживаться произнесения заимствованных слов и иностранных географических названий: Флорида, Вашингтон, линкольн, Таллинн.
По закону аналогии одни факты языковой системы уподобляются другим, более продуктивным. Этот закон широко действует в системе ударения, когда одни слова меняют место ударения под влиянием других: понял-поняла, звон-позвонит. Появилась терпимость к ненормативной постановке ударения. Здесь сказалось влияние СМИ и некоторых политических деятелей: М. С. Горбачев закреплял ударение на первом слоге, т. к. он более информативен (начать, иметь, углубить). Также русский язык приобрел терпимость к диалектным формам речи (оканье, фрикативное г, билабиальное в).
Пунктуация:
Обычно изменения в пунктуации не затрагивают норм в употреблении знаков препинания. Изменяются и уточняются правила, указывающие на действие смыслового и интонационного принципов пунктуации в качестве ведущих.
За последние 30 лет заметно активизировались конструкции экспрессивного синтаксиса. Это препозитивные и постпозитивные номинативы, парцеллированные конструкции, двучленные и различные инверсированные предложения. При оформлении таких конструкций наблюдается разнобой: Стена леса была – как грудь, а костер – словно кровавая рана в ней, хотя без акцентирования сказуемого тире следовало бы опустить. Еще пример: На другой день семинаристы снова схватились с кадетами – открыто, у Летнего сада.
Тенденция вытеснения двоеточия знаком тире в бессоюзных предложениях и обобщающих словах. Тире в этих случаях берет на себя основное значение двоеточия как знака разъяснения: Под утро отчетливо услышал во сне, как кто-то пытался взломать дверь с лестничной площадки, – остро и жестко скрежетало железо выворачиваемых замков, трещали доски. Тире здесь заняло позицию разъяснительного знака, но сохранило и свое исконное качество и тем самым привнесло следственный оттенок значения во вторую часть сложного предложения.
Усиливается общая тенденция к расчлененности речи. В пунктуации она проявляется при разбивке вопросительного или восклицательного предложения, когда каждый акцентируемый член оформляется как самостоятельная синтаксическая единица = пишется с прописной буквы. Например: Так что же это? Каприз? Прихоть? Я думаю, нет.
Орфография:
На русскую орфографию повлияла замена коммунистической идеологии на демократическую. Слова Бог, Господь теперь пишутся с прописной буквы, а слова советской направленности приобретают уничижительный оттенок значения благодаря использованию других суффиксов: сталинизм => сталинщина.
Параллельно в некоторых случаях восстанавливается старая орфографическая норма, это входит в моду. Названия некоторых СМИ и фирм используют ять i и ер. Существует еженедельник Iностранец, издательство Твердъ, концерн Пересветъ (но без ятя на месте последнего е). Также модно употребление иноязычной лексики: газета и еженедельник называются Коммерсант- daily и Коммерсант-weekly.
В русский язык проникло огромное количество заимствований, в основном из английского языка. Поскольку они перешли в наш язык сравнительно недавно, еще не установилась четкая норма написания. Возникает путаница в связи с дефисным, слитным или раздельным написанием существительных: компакт-диск/компактдиск, флоппи-диск/флоппидиск.
Действует закон аналогии. Вероятно, по аналогии со словом киллер появилось необоснованное написание диллер и хиллер, тогда как в исконном английском варианте dealer, healer, но killer.
Важно, что появилась терпимость к любым отклонениям от орфографической нормы. Газеты пестрят ошибками типа: Отчего наши депутаты не взлюбили Лужкова, чем он им насолил? Одним из следствий компьютерного набора текста стала граничащая с неразберихой свобода переноса, что сильно затрудняет беглое чтение: бан-дформирования, злоу-потребления… Нарушается важнейший принцип переноса слов, по которому нельзя разрывать на части морфему при переносе.
Грамматика:
Морфология стремится к упрощению именной и глагольной систем Разные типы склонения и спряжения объединяются опять же по аналогии.
Сейчас в литературный язык активно внедряются просторечные формы и конструкции. Экспансия предлогов: об этом надо иметь в виду, перестановка во взаимоотношениях множественности и собирательности: дорогие водки, мелкие бизнесы, употребление инфинитива с предлогом: за выпить он все сделает. В текстах СМИ все чаще можно встретить построения с междометиями и частицами: так, как это сделали бы в США, например, столкнись они с подобной проблемой или доказано, что такие пласты полностью, ну абсолютно лишены нефти. Синтаксис предложения часто организуется образом автора, непосредственно общающегося с читателем: пожалуй, еще интереснее были сообщения Челнокова – это тот, помните? – он еще на заседании парламента швырнул свой ваучер в лицо вице-премьеру. Продуктивной стала группа наречий типа по-новому, по-хорошему вместо нормативных на –о.
Под влиянием иностранных языков растет количество несклоняемых существительных, некоторые слова подвергаются склонению, но при этом наблюдается разнобой. Слово фьючерс. От него образуются прилагательные: фьючерсные сделки, фьючерские контракты, фьючерсный рынок. Часто слово заимствуется из иностранного языка в форме множественного числа, но в русском языке воспринимается как единственного числа: кекс, рельс, сникерс, мафиози. Расширяется уже значительная группа чуждых русскому языку существительных на –инг. У них, как правило, неполная парадигма склонения, и они относятся к singularia tantum: стандинг, или правила хорошего тона.
Тенденция к аналитизму во всех разновидностях письменной речи. Члены предложения часто не согласовываются, опускаются предлоги, все характернее случаи положения рядом переходных и непереходных глаголов при единой форме дополнения: женщина назвать себя и от фотографирования отказалась; это позволяет иметь возможность отслеживать и влиять на ситуацию в регионах. Вместо родителтьного употребляется винительный падеж при отрицании и глаголах типа ждать, хотеть: это то, что ждет народ, и что он хочет.
Новое семантическое наполнение некоторых русских слов в результате появления новых реалий: рынок. Это слово порождает целую серию производных: безрыночный, рыночно, рыночник… При этом прилагательное рыночный из относительного становится качественным: рыночнее, самый рыночный.
Синтаксис упрощается. Теряет актуальность номинализация (осуществить выполнение – выполнить). Из английского языка в русский перешли формы «анкетно-ответного» приложения: приз за лучшее исполнение женской роли вручен шведской актрисе Пернилле Август – Анна Бергман в фильме «Благие намерения». Пример из рекламы: флакон туалетной воды De Viris, производство Франция. Во многих случаях сочетания определения и определяемого не оформляются предлогом или падежной формой: Горбачев-фонд, салат-бар, секс-коммерция, офис-менеджер, киндер-сюрприз, тест-система.
Языковые изменения последнего десятилетия, насыщенного стремительными общественными переменами, социальными потрясениями, которые вызвали настоящий лексический взрыв, послужили объектом пристального внимания исследователей.
Больше всего такие потрясения в современном русском языке отразились на лексике. Новые формы общественных отношений нашли отражение в словообразовательных неологизмах, в освоении большого количества заимствованных слов, в процессах деархизации, в различных семантических изменениях разных групп лексики русского языка. Такие изменения можно наблюдать в публицистике и разговорной речи.
Языковые изменения последнего десятилетия, насыщенного стремительными общественными переменами, социальными потрясениями, которые вызвали настоящий лексический взрыв, послужили объектом пристального внимания исследователей.
Больше всего такие потрясения в современном русском языке отразились на лексике. Новые формы общественных отношений нашли отражение в словообразовательных неологизмах, в освоении большого количества заимствованных слов, в процессах деархизации, в различных семантических изменениях разных групп лексики русского языка. Такие изменения можно наблюдать в публицистике и разговорной речи.
Семантика:
Большие перемены в семантике русского языка последнего десятилетия XX века наблюдались во времена перестройки. В первую очередь такой эволюцией подверглись разные группы лексики в официальной печати.
Социально-политические изменения повлияли на актуализацию многих значений слов и выражений, которые отражали советские реалии. Так сформировались и быстро стали широко употребительными слова, отражающие наиболее актуальные реалии времени, перестройка (перестроечный, перестроечник, антиперестроечный, доперестроечный, постперестроечный, контрперестройка, по-перестроечному и др.); рынок (рыночник, антирыночник, антирыночный, дорыночный, нерыночный, квазирыночный и др.) партия утратила свое значение как "коммунистическая". Из этого можно сделать вывод, что изменилась семантическая структура слов партийный, беспартийный. Слово беспартийный приняло значение "не состоящий ни в одной из политических партий", а утратило — "не состоящий в коммунистической партии".
Cлово призывы употребляется не только в значении обращений, в краткой форме выражающих руководящую идею, политическое требование, лозунгов (Первомайские призывы ЦК).
Глагол cигнализировать постепенно уходит из употребления в значении "доносить". Обычно он употребляется без адресата — куда следует. Это значило — в обком, в партком, в органы безопасности. В словарях это значение толковалось как "предупредить", "сообщить о чем-либо нежелательном, что совершилось или может совершиться".
Часто можно наблюдать прямое воздействие экономики в разговорной речи на длительность употребления слов. Примерно с 1994 года стали исчезать из обихода советизмы, которые связаны с особенностями советской жизни и торговли. Например, глагол давать (в формах прошедшего, настоящего, и будущего времени) перестал употребляться в значении "продавать в магазине то, что является дефицитом": Вчера в нашем магазине мясо давали. Через дорогу масло дают, и народу немного. Исчезают из разговорной речи такие глаголы, как выкинуть, выбросить (выбрасывать, выкидывать) со значением "пустить в продажу". Сапоги в универмаге выбросили, только вчера из Венгрии. А у Тамарки из пятой джемпер. Сказала, что уже второй день выкидывают.
В современном литературном языке можно наблюдать и те случаи, при которых происходит переориентация смысловой структуры слов. Раньше такие слова воспринимались только под призму коммунистической идеологии или служили иронической окраской. Но в наше время в официальной печати без идеологического приращения стали употребляться слова бизнес, бизнесмен, предприниматель, коммерсант, диссидент, буржуа, собственник, частник, миллионер конкуренция, и многие другие. Некоторые слова поменяли свою окраску после перестроечного времени, например, слово диссидент.
На язык еще повлияло и то, что наряду с официальной идеологией всегда существовала и совершенно иная. Это доказывает употребление таких слов, как авангард (шутливое обозначение членов партии), аппаратчик со значением "работник партийного аппарата", функционер — "лицо, выполняющее определенные функции в общественной организации, аппарате", номенклатура, ответ, работник и многих других.
В последнее десятилетие ХХ века можно было наблюдать то, как в сферу политических контекстов втягиваются слова, которые изначально не имели никакого отношения к политике, например: разрядка, застой, перестройка, демонтаж, диалог, раунд, плюрализм и др. Можно сравнить такие словосочетания, как период застоя, брежневский застой, время разрядки международной напряженности, демонтаж административно-командной системы, демонтаж тоталитарных структур, московский раунд конференции по Ближнему Востоку, третий раунд переговоров и т. д.
Точно так же, как и политическая лексика, разговорная речь постоянно пополняется словами из политики. Так, например, «слово консенсус приобрело значение "согласие" (в коллективе, в семье, в очереди и т. п.). Плюрализм может обозначать и множественность мнений по любому вопросу, конфронтация — "раздоры", "ссоры" и т. п., диктатура приобрела значение "насилия, подавления чужой воли", гласность — "откровенность", хунта — "банда", раскулачивание — "грабеж". Слово приватизация стало употребляться со значением "незаконное присвоение", "ограбление".
Рассмотрев все эти примеры, можно сделать вывод, что постепенно слова из разных сфер языка вошли в политическую лексику и опустились на уровень бытовой речи, изменив при этом свою смысловую структуру.
С недавнего времени какие-либо изменения в политических событиях, внутреннее положение страны отчетливо стали выражаться в семантическом процессе превращения некоторых имен собственных в нарицательные в форме множественного числа.
В современной прессе можно заметить активизацию этой модели для выражения оценки (больше отрицательной) личности и группы лиц как общественного явления. Так употребляются имена политических деятелей прошлого и имена наших современников, например: Вышинские, Берии, Ждановы, Сусловы, Ежовы, Ворошиловы, Кузьмины, Кагановичи, Крючковы, Павловы, Петрушенки, Алкснисы, Лигачевы, Полозковы, Ниноандреевы, Жириновские, Сталины, Ленины.
Можно также встретить использование имен собственных для собирательного названия лиц по национальности: Абрам — "еврей", фриц — "немец" (немцы соответственно русских солдат называли иванами). Очень редко встречается употребление имен по этой модели с положительной окраской.
Появились новые семантические соотношения слов, например: коммунист— демократ, коммунист — большевик, демократ — патриот, левый — правый.
Словообразование:
На развитие русского литературного языка, безусловно, большую роль играет словообразование. Этот фактор имеет в настоящее время лавинообильный характер, новые производные слова образуются и входят в речевое употребление не постепенно и ступенчато, как это бывает в периоды "спокойного" языкового развития, а стремительно, одномоментно, когда в соответствии с потребностями языкового коллектива в обиход целое словообразовательное гнездо.
Например, активизировались некоторые словообразовательные аффиксы. В современном языке это отразилось на приставках рас/раз (разбалансирование, разбюрократить, раскультивирование, разгосударствление, расчеловечение, расказачивание); де- (декоммунизация, департизация, десоветизация, дефедерализация, деполитизация, деидеологизация). В последнее время можно наблюдать новые тенденции создания аббревиатур, причем, как правило, аббревиатуры вступают также и в словообразовательный процесс, образуя целые ряды новых совершенно слов: ОМОН, омоновец, омоновский. Некоторые аббревиатуры выступают в русском языке не только как обычные имена существительные со своей парадигмой склонения, но и порождают словообразовательное гнездо. Например, слово бомж (первоначально официальная аббревиатура БОМЖ — Без Определенного Места Жительства) функционирует в разговорном языке как существительное мужского рода (бомжа, о бомже, с бомжом, бомжами), притом еще легко образуя ряд производных: бомжиха, бомжонок, бомжевать.
Используются суффиксы -ник и -щик: товарник, рыночник, государственник, державник, суверенщик, кооператорщик; аппаратчик, номенклатурщик, профсоюзник, бюджетник; оборонщик, компьютерщик, радийщик; на -изация, например: компьютеризация, паспортизация, арендизация, векселизация, электронизация и др.
Приставки анти-, супер-, сверх-, пост-, после-. Например, приставка после- порождает только производные прилагательные на основе сочетаний с существительными: после референдума — послереферендумный.
Универбаты на -ка (слова, образовавшиеся из словосочетаний с сохранением смысла). Например, пятиэтажный дом — пятиэтажка, а также зеленка, оборонка, Средиземка, учредиловка и т. п.
Билет№5. Русское письмо. Графика. Слоговой принцип русской графики.
Письмо является дополнительным к устной речи средством общения. Письмо, связанное с использованием графических знаков – рисунок, знак, буква – начертательное письмо.
Этапы развития начертательного письма:
пиктография – письмо рисунками. Не имеет алфавита – нет связи с устным языком. В настоящее время сохранилась в форме вывесок-рисунков торговых заведений (сапог - сапожник). Многозначность пиктограмм обусловлена отсутствием связи с устной речью.
Идеография – рисунок сохраняется, но имеет условное значение, а затем превращается в символический знак – иероглиф, который передает значение слова (дорожные знаки).
Фонография – возникла вследствие упрощения идеографии. Имеет связь между начертанием и устной речью. Речь расчленяется на звуки, которые обозначаются посредством символических знаков – букв. Такое письмо называется звуковым или речевым.
Русское письмо – звуковое. Но есть элементы пиктографии (+, -, х, :, …) и идеографии (цифры, кавычки, ?…).
Письменная форма речи обусловлена не только графической, но и орфографической системой языка, т.е. связана с понятием правильности, норм литературного языка.
Графика – прикладная область знаний о языке, которая устанавливает состав начертаний, употребляемых в письме и звуковые значения букв.
Алфавит – полный перечень букв, расположенный в общепринятом порядке. (33 буквы; у каждой две разновидности – прописная и строчная).
В основе алфавита СРЛЯ лежит старославянский алфавит, который не соответствовал тогдашней звуковой системе (юс большой и юс малый – буквы, обозначающие звуки которых не было в русском языке).
Особенности русской графики.
А) Букв алфавита меньше, чем звуков в живой речи – буквы многозначны.
Буква С:
[с] – суда, сад
[с’] – сюда, сядь
[з] – сдача, сбор
[з’] – косьба, сделана
[ш] – сшить
[ж] - сжать
б) деление букв по количеству обозначаемых звуков.
буквы, лишенные звукового значения: ъ и ь, непроизносимые согласные (солнце, сердце)
буквы, обозначающие два звука: я, ё, е, ю
буквы, обозначающие один звук, т.е. все остальные.
В) наличие в графике однозначных и двузначных букв.
однозначные – ч и ц во всех позициях обозначают один и тот же звук [ч’], [ц].
двузначные – все согласные, парные по твердости-мягкости; гласные я, е, ё, ю.
Двузначность связана со слоговым принципом русской графики.
Слоговой принцип русской графики.
Суть: в определенных случаях в качестве единицы письма выступает слог как цельный графический элемент, части которого взаимно обусловлены.
Случаи изменения слогового принципа.
1. для обозначения парных по твердости-мягкости согласных. Буква т может выражать как твердый звук (станут), так и мягкий (стянут). Отсутствие отдельных букв для парных по твердости-мягкости звуков компенсируется наличием двоякого начертания гласных. Так, а, о, у, э, ы – указывают на твердость предшествующего согласного, а я, ё, ю, е, и – на мягкость (рад – ряд, был – бил, мол – мёл, тук – тюк). Только в конце слова и перед согласными (но не всегда) мягкость согласных передается буквой ь.
2. для обозначения согласного звука [j] внутри слов и если слог заканчивается на [j] после гласного используется й (пойте, весной).
Но: -в начале слова (яма, ёж)
-после гласных (моя, поеду)
-после ъ, ь (объем, собьем)
Отступление от слогового принципа:
1. после всегда твердых ж, ш, ц гласные звуки обозначены и, е, ё, ю, я (жир, шест, цифра, жюри).
2. после всегда мягких ч, щ – а, о, у (чаща, чудо, щука).
3. иноязычные слова. В них вместо ё пишется ьо (бульон, павильон).
4. написание сложносокращенных слов с ьо, ьа, ьу, йу (сельокруг, стройучасток, Дальуголь).
5. йо вместо ё в начале иноязычных слов (Нью-Йорк, йод).
6. отсутствие буквы для обозначения звука [ж’] (дрожжи).
отсутствие обозначения ударного слога в слове.
Билет № 6. Орфография. Морфологический принцип русской орфографии и отступления от него.
Орфография – совокупность правил написания слов и их значимых частей. Орфография и графика связаны между собой. Связь орфографии и графики определяется наличием строго определенных знаков, которые обозначают звуки речи, и твердых орфографических норм, которые обеспечивают однообразие на письме. При письменной передаче любого слова можно употребить только известные 33 буквы. Так, при обозначении мягкости согласного в слове пользуются буквой й и йотированными гласными, то есть теми способами обозначения мягкости, которые выработаны русской графикой. Графика устанавливает соотношения между буквой и звуком, то есть теми единицами языка, которые не обладают значением. Орфография определяет правила написания значимых единиц языка – слов или морфем. В основу русской орфографии положен морфологический принцип написания слов. Он заключается в том, что значимые части слова (морфемы), как бы ни изменялось их звучание в разных фонетических позициях, всегда сохраняют единое написание. На этом принципе основано написание многих корней. Объясняется это тем, что на письме обозначаются только сильные фонемы и не учитываются особенности звучания слабых фонем. Отражение на письме только сильных фонем при морфологическом принципе дает основание называть его фонематическим. Морфологический принцип лежит в основе написания не только корней, но и большей части приставок, суффиксов, окончаний. Так, приставки до-, по-, об-, о- и т.д. всегда пишутся одинаково. Морфологический принцип также лежит в основе написания суффиксов и окончаний.
В русской орфографии в определенных ситуациях наблюдаются отступления от морфологического принципа. К ним относятся фонетические и традиционные написания. При фонетических написаниях графически изображаются не только сильные, но и слабые фонемы, поэтому слово пишется так, как слышится. Пример фонетических написаний – приставки, оканчивающиеся на –з. В этих приставках –з пишется тогда, когда произносится, сохраняя звонкость последнего согласного перед гласным, -й, сонорными и звонкими согласными. Перед глухим согласным –з оглушается и обозначается буквой –с- (например, восход, бесконечный).
По фонетическому принципу пишутся приставки роз-(рос-), раз-(рас). Фонетический принцип лег в основу правил написания –и после приставок: в словах, начинающихся с –и после русских приставок, оканчивающихся на согласный, пишется –ы (например, предыстория, безыдейный).
Фонетическое написание характерно и для некоторых слов. В этом случае отражается ассимиляция согласных по звонкости-глухости и явление аканья. Ассимиляция по звонкости-глухости зафиксирована в написании следующих слов: свадьба (сват), где (древнерус. КЪДЕ), везде (древнерус. ВЕСЬДЕ), здесь (древнерус. СЬДЕСЬ), изба (древнерус. ИСТЬБА), отверстие (древнерус. ОТВЕРЗАТИ), затхлый (задохнуться). Аканье: калач (древнерус. КОЛАЧ), скакать (скок), крапива (укроп).
Традиционное написание заключается в том, что пишут так же, как раньше. Нельзя, например, объяснить следующие написания: воробей, морковь, соловей, малина, сапог и т. д. Традицией объясняется написание буквы –г- в родительном падеже единственного числа прилагательных, местоимений и порядковых числительных; написание –ь- и –е- во втором лице единственного числа (например, делаешь, читаешь). Так же объясняется написание –ч- (что).
Кроме традиционных и фонетических написаний, используются также дифференцирующие написания. Сущность их в том, что одинаковые по звучанию, но разные по значению слова или морфемы различаются на письме (компания – кампания, бал – балл). Различия в словах ожог - ожег, поджог – поджег указывают на принадлежность к разным частям речи. Дифференцирующими являются написания приставок пре- и при- в также частиц не и ни.
Русская орфография, строящаяся на морфологическом принципе, имеет ряд достоинств: она создает условия для осмысленного написания морфем, позволяет узнавать в разных словах и формах одинаковые морфемы и способствует сознательному усвоению орфографических норм. Морфологический принцип определяет правило единообразного написания отличающихся по звучанию морфем. Но морфологический принцип не связан со слитными, полуслитными и раздельными написаниями, а также употреблением строчной и прописной буквы, с переносом слов.
Слитные, полуслитные и раздельные написания определяются степенью слияния двух или нескольких основ или слов в одно целое слово. Этот процесс называется лексикализацией и совершается постепенно, и потому некоторые лексические единицы могут находиться на разных степенях превращения в одну лексическую единицу. Все это отражается на письме. Если два и более слов находятся в процессе превращения в одно слово, то они пишутся полуслитно, через дефис (диван-кровать). Если процесс слияния закончился и образовалась целостная языковая единица, это закрепляется в виде слитных написаний (водонепроницаемость).
Современные правила о слитных и полуслитных правилах сложны и противоречивы. Но все же можно выделить ряд правил, относящихся к разным частям речи и регламентирующих слитные и полуслитные написания. Так, через дефис пишутся сложные слова, образующиеся повторением одного слова с разными приставками (чуть-чуть, маленький-премаленький).Сюда же относятся сложные слова, образованные соединением синонимов (нежданно-негаданно, подобру-поздорову). Полуслитно пишутся слова с иноязычными приставками (экс-чемпион, вице-президент), а также специальные термины, в состав которых входят отдельные буквы алфавита, а также числа (ТУ-164, БОИНГ-747). Слитно пишутся сложносокращенные слова (филфак), числительные (семидневный).
Использование строчной или прописной буквы связано с тем, к какому разряду существительных (собственное или нарицательное) относится данное слово.
Правила переноса объясняются необходимостью сохранения единого зрительного образа слова. Невозможно оставлять или переносить одну букву, отрывать одну букву от корня. Что касается учета словообразовательной структуры слога, нежелательно переносить односложные приставки и суффиксы (рус-ский, нежелательно русс-кий).
Таким образом, в понятие орфографии входят не только написания отдельных слов и морфем, но и слитные, полуслитные и раздельные написания, написания строчных и прописных букв и правила переноса.
Любая орфография, на каких бы рациональных принципах она ни строилась, отстает от звуковых изменений, происходящих в языке. Поэтому, наряду с правилами, построенными на морфологическом принципе, существуют отдельные написания, отражающие явления языка, характерные для разных этапов его развития. К ним относится большинство традиционных написаний, которые создают трудности при овладении навыками письма.
Билет №7. Состав и характеристика гласных и согласных фонем.
Фонему можно рассматривать в трех отношениях:
1. как мельчайшую звуковую единицу, способную иметь связь со значением, т.е. фонема может составлять звуковую оболочку морфемы или слова: Я и не знал – и фонема-слово; земли – и фонема-морфема.
Но связь со значением может отсутствовать: Дам – м морфема; дом – м не связана со значением. С фонетической точки зрения м – одна и та же фонема.
2. как предел линейного членения речевого потока.
3. как независимую единицу в системе фонетических противопоставлений.
Звуковые различия, не зависящие от фонетического положения – это фонемные различия, а зависящие – оттенковые (аллофонные) различия.
Например противопоставление [сэр] – [с’эр] осуществляется на основании твердости – мягкости согласного, а не на основании открытости-закрытости гласного (после твердого согласного – более открытый гласный).
Итак, [с] и [с’] являются различными фонемами, а [э] и [‘э] – аллофоны/оттенки одной фонемы.
Фонема имеет множество оттенков и аллофонов. Все аллофоны объединяются в 41 фонему.
Обязательные оттенки обусловлены фонетическим окружением и положением, индивидуальные – зависят от особенностей произношения людей.
Также оттенки делятся на:
основные;
позиционные – в зависимости от позиции в слове: предударная, заударная и т.д.
комбинаторные – обусловлены соседством с другими фонемами.
Реальность фонемы воплощена в том, что, во-первых, фонема существует как независимая от более крупных единиц: во-вторых, фонема воплощена в звуках речи, оттенках, аллофонах и через них имеет свою фонетическую функцию. Доказательство независимости фонемы – буквенное письмо.
Функции фонемы:
образующая – элементы фонемы играют роль строительного материала (говорящий);
опознавательная – лингвистические единицы распознаются по звуковой оболочке (слушающий).
Однако фонема является абстракцией на уровне системы языка. Аллофон тоже абстракция на уровне реализации.
Три типа транскрипции: фонематическая (41 знак), фонетическая (аллофонная), истинно фонетическая (фонная) – техническая.
Физиологическая классификация фонем
Гласные: всего 6 фонем [а, о, у, э, и, ы]. Некоторые спорят по поводу и-ы: являются ли они разными фонемами.
Гласные фонемы обладают способностью быть под ударением, сонорностью, выполняют слогообразующую функцию.
С физиологической точки зрения различия между гласными обусловлены различным положением активных органов произношения:
по работе губ: 1) лабиализованные – о, у.
2) нелабиализованные – а, э, и, ы.
- по степени подъема языка: 1) верхний – и, ы, у – узкие, закрытые гласные.
2) средний – э, о – широкие открытые.
3) нижний – а – самый широкий открытый.
по ряду (участку языка, являющегося артикулирующим центром): 1) передний – э, и
2) средний – ы, а
3) задний – у, о.
-
Передний ряд
Средний ряд
Задний ряд
Нелабиализованные
Лабиализован.
Верхний подъем
И
Ы
У
Средний подъем
Э
О
Нижний подъем
А
Согласные образуются с участием/без участия голосовых связок.
По работе голосовых связок: звонкие (участвуют, создают тон); глухие (не участвуют, не создают тон).
По работе небной занавески: 1) приподнята и прижата к задней стенке зева – закрывает проход в носовую полость, чистые ротовые. 2) опущена, проход в носовую полость открыт – н, н’.
В зависимости от активного органа произношения: 1) губные: а) губно-губные, билабиальные Б П; б) губно-зубные В Ф. 2) язычные: а) переднеязычные: *) зубные Т Д, **) небные Ж Ш Ж’ Ш’; б) среднеязычный j; в) заднеязычные Г К Х h (фрикативное Г).
По способу образования: а) смычные (взрывные, мгновенные) Б П Д Т Г К Б’ П’ Д’ Т’ Г’ К’; б) щелевые (фрикативные, длительные) В Ф З Ж С Ш Ш’ Х j; в) смычно-щелевые (слитные, аффрикаты) Ц Ч; г) смычно-проходные (плавные, боковые) М Н Л М’ Н’ Л’; д) дрожащие (вибрирующие) Р.
По дополнительной артикуляции (подъем средней части языка к среднему небу ведет к мягкости звука): а) твердые, б) мягкие.
Звук [j] занимает особое место. Он является одиночным несоотносимым с остальными звуками по всем признакам кроме места образования. Будучи щелевым, он, в отличие от других щелевых, сонорный (слабость шума, не соотносится по звонкости-глухости, отсутствие перед ним ассимиляции, нет озвончения, заканчивает слог перед следующей гласной, как и другие сонорные гайка, парта). Выступает в положении перед ударными гласными. В остальных случаях j – «и» неслоговое. Оно произносится более широко, приближается к гласному.
Билет № 8. Позиционные чередования фонем.
(Дистрибуция – совокупность фонетических условий, в которых возможно употребление данной фонемы.)
Чередование согласных звуков:
1). По звонкости/глухости.
Сильная позиция:
перед гласными: баба, папа, хлам.
Перед сонорными согласными: гнут, кнут, трал.
Перед [j] и [в]: пью, звать, сват.
Все остальные слабые позиции, например:
Перед звонкими, кроме [в]: сбрить [zbr’it’] взбрело - нельзя различить.
На конце слова – гас и газ - нельзя различить.
По закону ассимиляции: перед звонкими (кроме «в»)- звонкие: сбруя (zbruja), здоров, перед глухими – глухие: спор, сто, скала
Сильная позиция – позиция максимального различия, слабая – позиция нейтрализации фонемных противопоставлений.
2). По твердости/мягкости.
Сильная позиция:
На конце слова: пыл - пыль, жар - жарь. Причём это сохраняется и при оглушении – кров – кровь.
Перед гласными непереднего ряда: нос - нёс, мал - мял,
Перед э : различия состоят в том, что твёрдый может быть только в заимствованных словах: мел – мэр, мэм, сэр, но отель.
Звуки л и л’ перед твёрдыми согласными может быть и твёрдым - колба, и мягким – стрельба.
Звуки т, т’, д, д’, к, к’, различаются: 1) Перед гласными твердыми и мягкими заднеязычными: редко- редька. 2) Перед твёрдыми губными: б, в, ф, п: изба – резьба. Остальные позиции – слабые.
3).По месту образования:
В слабой позиции по месту образования находятся переднеязычные, зубные и щелевые – з, с – перед ж, ш, ч, щ. Срубить – сшить, поставщик; кончик, конца.
Перед ч абсолютной ассимиляции нет.
4). По способу образования.
Сильная позиция: перед гласными: бал – вас.
Слабая позиция: ассимиляция согласных:
Смычные звуки т, д перед ц, ч: летчик (лёччик)
отцепить (оццепить)
Диссимиляция – позиционное расподобление звуков:
Чередование г,к,х перед к и к’:
Легонький – легко – легкий.
Перед ч: мягче (мяхче) легче (лехче).
Чередование ч/ш перед т: Чего? Что?(што)
Оглушение сонорных в абсолютном конце слова, возможно и а начале слова перед глухими: рот – рта.
Озвончение аффрикат ц, ч перед звонкими шумными на стыке слов: конец года (дз-г).
Огублевание согласных (в особенности щелевых) перед у:нос-носу.
Аспирация: крик [крик(х)] окраска придыханием конечного согласного. /а/:/о/ - в ударном слоге: вал : вол; кошку – кашку. Безударный слог – слабая позиция: валы – волы. на конце слова: спешно – спешка, нелепо – нелепа.
Билет №9.Исторические чередования фонем.
Центральное место среди конечных чередований согласных занимают так называемые традиционные, или исторические, чередования, появление которых было вызвано живыми фонетико-фонологическими законами прошлых эпох развития языка. Для современного языка такие чередования обусловлены соседством мотивирующей основы с определенными словообразовательными аффиксами (прежде всего – суффиксами).
Чередующиеся согласные составляют альтернационные ряды, члены которых регулярно выступают в определенных позициях: например, ряд |т – т' – ч|: свет – светить – свечение (вместо парнотвердой смычной зубной согласной |т| перед глагольным суф. морфом и выступает парномягкая смычная зубная фонема |т'|, а перед суф. морфом отглагольных существительных ени|j| – шипящая фонема |ч|).
Разновидности чередований согласных:
Чередования "парнотвердая согласная – соответствующая мягкая", напр. |т – т'|, |м – м'|, |л – л'|, |з – з'|, |р – р'|, |к – к'|: прут – прутик, дом – домик
Чередования "парномягкая согласная – соответствующая твердая", напр. |н' – н|, |л' – л|, |д' – д|, |б' – б|, |г' – г|, |в' – в|, |т' – т|: поздний – поздно, позднота; засолить – засолка
Чередования "заднеязычная – шипящая", "сочетание щелевой зубной согласной с последующей заднеязычной – шипящая": |к – ч|, |г – ж|, |х – ш| : рука – ручка, нога – ножной
Чередования "шипящая – заднеязычная", "шипящая – сочетание щелевой зубной согласной с последующей заднеязычной": |ч – к|, |ж – г|, |ш – х|: кричать – крикнуть, крик; хронический – хроник.
Чередования "мягкая шумная зубная – шипящая" или "сочетание щелевой зубной согласной с последующей мягкой смычной зубной – шипящая"; "мягкая губная – сочетание губной согласной с последующей |л'|": светить – свечение, осветить – освещение; сидеть – сажать.
Чередования "шипящая – шумная зубная или сочетание щелевой зубной с последующей смычной зубной согласной"; "сочетание губной согласной с последующей |л'| – губная", напр. |ч – т|, |ж – д|: отсвечивать – отсвет, сажать – сад. аналогично с мягкими зубными или губными в мотивированном слове: кушать – закусить, цепляться – вцепиться
Чередования разновидностей 2, 4 и 6 противоположны по направлению (от мотивирующего слова к мотивированному) соответственно чередованиям 1, 3 и 5.
Примечание. В одну и ту же разновидность чередований объединяются чередования согласных, выступающие в тождественных позициях (перед одними и теми же аффиксальными морфами). Так, чередование губной согласной с сочетанием "губная + |л'|" имеет место перед теми же морфами, что и чередование "шумная зубная – шипящая", например, перед суф. морфом ени|j|: светить – свечение, кормить – кормление (эта разновидность чередований иногда называется условным термином "йотация", поскольку они совпадают с историческими изменениями сочетаний зубных в губных согласных с |j|).
К перечисленным разновидностям чередований примыкают относящиеся также к традиционным: а) чередование |ц – ч|: заяц – зайчик, зайчонок, зайчиха; венец – венчать, перец – перчить; больница – больничный, купец – купеческий; б) чередования |к – ц| и |ч – ц| перед суф. морфом ск (орфогр. к): казак – казацкий, ткач – ткацкий.
Билет №10. Вопрос об интерпретации звуков в слабой позиции в СРЯ
Надо иметь в виду, что есть позиции двух школ:
ЛФШ (Л. Бондарко, Щерба, Зиндер, Матусевич, Буланин, Л. А. Вербицкая) и МФШ (Р. Аванесов, А. Реформатский, П. Кузнецов, М. Панов).
Суть ЛФШ: фонемы в слабых позициях определяются по их акустико-артикуляционному сходству — т.е. по чисто звуковому подобию — с фонемами в сильных позициях. Поскольку в сильной позиции обнаружена фонема т (там), то звук т во всех позициях, в том числе и слабых, представляет ту же фонему т. Следовательно, не только в слове там, но и в словах подписали, загадка, народ — везде одна и та же фонема т.
Это означает, что в сильной позиции учитывается функция дифференциации, свойственная звукам и дающая им фонемный статус, а в слабых позициях она полностью игнорируется. Ведь в слабых позициях различительные способности звуковых единиц не те, какими они обладают в сильных позициях.
Например, звуки а и э в словоформах пять — пяти являются, по мнению Щербы, представителями одной и той же фонемы.
МФШ: учение о фонеме. Важнейшее положение — необходимость применения морфологического критерия при определении фонемного состава языка. Для отнесения разных звуков к одной фонеме необходимо и достаточно, чтобы звуки находились в дополнительном распределении в зависимости от фонетических позиций и занимали одно и то же место в одной и той же морфеме, т.е. позиционно чередовались. Фонему представляет весь ряд позиционно чередующихся звуков. Например, в РЯ фонема с может быть представлена звуками с (с отцом), со (с отчимом), с' (с сестрой), з (с братом), з' (с дядей), ш (с шурином), ж (с женой), ш' (с чадом), нулем звука (с щедрым) и др. Сильная и слабая фонемы рассматриваются как элементы словоформы, фонемные ряды (объединение сильной и слабой фонемы) — как элементы морфемы.
Словом, при всех различиях между этими школами они не являются антагонистическими, так как ставят во главу угла разные аспекты звукового строя, тем самым дополняя друг друга: ЛФШколу можно назвать преимущественно фонетико-идентификационной, МФШ – морфолого-интерпретационной.
Фонологические позиции могут быть комбинаторными (положение фонемы перед определенными звуками и после них) и конструктивными (положение фонемы на границе слова или слога, в ударном или безударном слоге, в том или ином месте фразы). Слабые позиции – такие, в которых возможности выполнения фонемами функций ограничены.
Гласные:
[а]: <> – безударная гласная в абсолютном начале и конце слова, после твердо согласной, в 1-м предударном слоге: брикос, нра, рыб, жра.
<ъ> – после тв. согл. Во 2-м предударном слоге и в заударном слоге: гълва.
. ъ – гласный А после мягких согласных в заударном слоге: бур’. ъм.
æ – после мягк. согласных в абсол. конце слова: времæ.
[о]: 1-й предударный слог , 2-й – ъ.
[е]: 1-й [и], 2-й – [ь]: пол’ь, пол’ьм.
[и]: 1-й – [и] 2-й – [и]: гвозд’ик, р’иэшыт’ьл’н (решительно).
[ы] – по МФШ не входит в состав фонем, по ЛФШ – входит.
Оттенки (аллофоны) объединяются в 41 фонему: [a] – фонема, , , <. а>, <а. >, <.а.> - аллофоны.
Согласные:
Оглушение сонорных р, л, j в абсолютном конце слова; ассимиляция: из семи [исс’иэм’и]. тс – [цс]; озвончение: свер[γ]звуковой.
№11. Слово как единица языка. Проблема вариантов и тождества слова. Структурно-семантические типы слов
Слово выступает как необходимость единства и в области лексики, и в области грамматики. Слово должно быть признано активной языковой единицей. Слово фонетически и структурно-грамматически оформленная и воспроизводящая единица языка, соотносительная с предметом мысли и чувства. Это система форм и значений, соотнесенная с другими единицами языка.
Структура слова. Слово имеет звучание, графическое обличие, лексическое значение, морфемную структуру, эмоционально-экспрессивную окраску, стилистическую характеристику: Эх вы, вороны! вороны: 5 букв, 6 звуков — графич., птица.
Тип лексического значения различается только в контексте.
1). Слово и фонема. Если слово обязательно имеет лексическое значение и употребляется свободно, то фонема не имеет лексического значения, является зависимой единицей языка.
2). Слово и морфема. Если слово имеет экспрессивную окрашенность, то морфема никогда не имеет. Слово отличается от морфемы своей смысловой законченностью. Слово может передвигаться в предложении, а морфема всегда закреплена в слове.
3). Слово и словосочетание. Грамматические связи возникают только в словосочетании, а у слова их нет. В речи мы воспроизводим слова, а словосочетания и предложения создаются/строятся только в речи.
Слово может быть предложением: Ночь. Да.
Структурно-семантические типы слов
Виноградов "Структурно-семантические типы слов в РЯ. Анализ смысловой структуры слова приводит к выделению четырех типов слов:
1. Слова-названия (части речи) обозначают предметы, процессы, качества, действия, признаки, числовые связи. Основная функция — назывная (номинативная). Обладают лексическим и грамматическим значением: существительные, прилагательные, глаголы, наречия, местоимения. Образуют предметно-смысловой, лексический и грамматический фон речи. Потебня называет их "лексическими словами", а Фортунатов — "полными словами".
2. Служебные/связочные слова (частицы речи) — лишены номинативной функции, им не свойственна предметная отнесенность. Они принадлежат к той сфере языка семантики, которая отражает наиболее общие абстрактные категории бытийных понятий: причинных, временных, пространственных, целевых... Их лексическое значение тождественно грамматическому. Эти слова лежат на грани слов и морфем (союзы, частицы, предлоги).
3. Модальные слова (лат. modus — наклонение) лишены номинативной функции. Указывают на отношение говорящего к тому, о чем он говорит, т.е. отношение нашей речи к действительности. Выражают сомнение, убеждение, вероятность. Не изменяются, не являются членами предложения, они "прислоняются" к предложению. Являются вводными словами: вероятно, видимо, безусловно...
4. Междометия находятся в сфере эмоционально-волевых изъявлений. Выражают чувство, настроение, волю. Не являются членами предложения, не изменяются, не членятся на морфемы. У них есть лексическое значение, но не называют предметов в состоянии качеств.