
- •Руководство по эксплуатации
- •Содержание
- •Глава 1. Вступление
- •Некоторые особенности системы AVEA
- •Глава 2. Распаковка и установка
- •Сборка блока ИВЛ и физическая установка
- •Установка передней части аппарата ИВЛ
- •Гнезда, расположенные на передней панели
- •Соединения, расположенные на задней панели вентилятора
- •Пользовательские проверочные испытания
- •Контрольный список пользовательских проверочных испытаний AVEA
- •Поиск и устранение неисправностей в системе AVEA
- •Глава 3. Работа блока ИВЛ
- •Мембранные кнопки и светодиодные индикаторы
- •Настройка пациента
- •Настройка системы вентиляции
- •Установка типа дыхания и режима вентиляции
- •Гарантированный объем (VG)
- •Основные элементы управления дыханием
- •Дополнительные параметры
- •Независимая вентиляция легких ILV (НВЛ)
- •Глава 4. Мониторы, дисплеи и процедуры
- •Графические дисплеи
- •Цифровые дисплеи
- •Главный экран изображений
- •Глава 5. Объемная капнография
- •Принцип работы
- •Настройка
- •Настройки и контролируемые значения
- •Тревоги
- •Процедуры
- •Установка CAPNOSTAT 5 на ноль
- •Проверка точности прибора CAPNOSTAT 5
- •Глава 6. Неинвазивная вентиляция у младенцев
- •Носовое CPAP (nCPAP)
- •Носовая прерывистая принудительная вентиляция (nIMV)
- •Глава 7. Сигналы тревоги и индикаторы
- •Индикаторы состояния
- •Сообщения
- •Сигналы тревоги
- •Управление сигналами тревоги
- •Типы сигналов тревоги
- •Сигналы тревоги в режиме nCPAP / nIMV
- •Сигналы тревоги гарантированного объема
- •Глава 8. Техническое обслуживание и чистка
- •Чистка и стерилизация
- •Рекомендуемое периодическое техническое обслуживание
- •Обслуживание батареи
- •Плавкие предохранители
- •Приложение А. Контактная информация и указания по составлению заказа
- •Как обратиться в службу поддержки
- •Размещение заказов
- •Пневматическое снабжение
- •Электроснабжение
- •Ввод/Вывод данных
- •Атмосферные характеристики и характеристики окружающей среды
- •Физические характеристики
- •Дополнительное оборудование
- •Приложение Д. Сопротивление контура и технические характеристики датчика
- •Технические характеристики датчика VarFlex®
- •Технические характеристики датчика потока проволоки нагревания
- •Проверка сопротивления контура
- •Технические характеристики объемной капнографии
- •Приложение Ж. Дополнительные контролируемые параметры легочной механики
- •Приложение З. Поиск и устранение неисправностей капнометрии
- •Приложение И. Расчеты объемной капнографии CO2
- •Приложение К. Уведомление об электромагнитном излучении
- •Алфавитный указатель

Системы искусственной вентиляции AVEA®
Руководство по эксплуатации

ii |
Руководство по эксплуатации |
Данный документ защищен законами Соединенных Штатов Америки об авторских правах и международным авторским правом.
Данный документ не разрешается копировать, воспроизводить, переводить на другой язык, сохранять в информационно-поисковой системе, передавать в любой форме или преобразовывать в форму, пригодную для хранения на электронных носителях информации, или в машинно-считываемую форму полностью или частично без письменного разрешения корпорации CareFusion. Содержащая в данном документе информация может быть изменена без уведомления.
Данный документ предоставляется только в информационных целях и не должен рассматриваться, как документ, заменяющий или дополняющий постановления и условия Лицензионного соглашения.
© 2010–2011 Корпорация CareFusion или одна из ее дочерних компаний. Все права защищены. Avea является зарегистрированной торговой маркой корпорации CareFusion или одной из ее дочерних компаний. Все другие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
США |
Уполномоченный представитель в Европе |
CareFusion |
CareFusion Germany |
22745 Savi Ranch Parkway |
234 GmbH |
Yorba Linda, California |
Leibnizstrasse 7 |
(Калифорния) 92887-4668 |
97204 Hoechberg |
USA (США) |
Germany (Германия) |
800-231-2466 (тел.) |
+49-931-4972-0 (тел.) |
+1-714-283-2228 (тел.) |
+49-931-4972-423 (факс) |
carefusion.com |
|
Шифр документа: L2786–118 Редакция L
L2786–118 Редакция L
Системы искусственной вентиляции AVEA iii
Исправления и дополнения
Дата |
Редакция |
Изменения |
|
|
|
Сентябрь 2005 |
А |
Версия |
|
|
|
Май 2006 |
Б |
Удалены ссылки на модель Plus |
|
|
|
|
|
Удалено определение «неработающий» с рисунка 2-19 |
|
|
|
|
|
Добавлено Примечание: об установке пикового давления на вдохе |
|
|
|
|
|
В список сообщений и сигналах тревоги добавлено Ppeak (Дпик) |
|
|
|
Декабрь 2006 |
В |
Обновлена таблица «Основные средства управления» |
|
|
|
|
|
К таблице исправления неисправностей добавлено NCPAP |
|
|
|
|
|
Обновлены значения частоты |
|
|
|
|
|
Добавлена глава «NCPAP у младенцев» |
|
|
|
Февраль 2007 |
Г |
Изменен рисунок и добавлено описание выбора размера и типа баллона |
|
|
|
|
|
Добавлено Примечание: относительно даты и времени |
|
|
|
|
|
Добавлены дополнения: «Фильтр/Влагосборник», «Технологические инструкции», |
|
|
«Стерилизация», L2860-101, L3004A, L3082A, L2889A, L3031A |
Сентябрь 2008 |
E |
Сброс объемной капнографии |
|
|
|
Февраль 2010 |
F |
Проверка руководства на соответствие пересмотренной директиве о медицинском |
|
|
оборудовании 2007/42/EC. |
Февраль 2010 |
G |
Обновлено в соответствии со стилем корпорации CareFusion. |
|
|
|
Июнь 2010 г. |
H |
Пересмотрен тест на податливость дыхательного контура пациента при использовании |
|
|
эндотрахеальных трубок. |
|
|
В подразделе «Предупреждения» добавлен абзац: При нахождении пациента на |
|
|
искусственной вентиляции легких необходимо проводить регулярную оценку |
|
|
оксигенации и вентиляции. |
Январь 2011 |
J |
Изменен логотип и информация о компании на VIASYS. |
|
|
|
Январь 2011 |
K |
Изменен логотип и информация о компании на CareFusion. |
|
|
|
Июнь 2011 г. |
L |
Добавлена информация о функции гарантированного объема и носовой прерывистой |
|
|
принудительной вентиляции. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L2786–118 Редакция L
iv |
Руководство по эксплуатации |
Гарантия
Гарантируется, чтов системах искусственнойвентиляции THE AVEA будут отсутствоватьдефекты,связанныесматериалами и производством, а также что они будут соответствовать заявленным характеристикам в течение двух (2) лет или 16000 часов в зависимости от того, что наступит быстрее.
Ответственность отделения помощи тяжелобольным компании CareFusion (далее – Компания) по гарантийному соглашению ограничивается услугами замены, ремонта или отпуска в кредит на усмотрение самой компании. Компания не несет ответственности по гарантийному соглашению за исключением тех случаев, когда А) компания была в письменном виде уведомлена об обнаружении дефектов или несоответствии детали оговоренным техническим требованиям, Б) покупатель оплатил расходы на транспортировку дефектной детали, возвращаемой компании, В) дефектная деталь получена компанией для приведения в соответствие не позднее четырех недель со дня истечения срока гарантийного обслуживания, Г) при проверке компанией подобных деталей будут выявлены убедительные признаки того, что дефекты или неисправности не были вызваны неправильным использованием, небрежностью, некорректной установкой, несанкционированными операциями по ремонту или замене или несчастным случаем.
Во избежание ликвидации гарантии любое разрешение на выполнение Покупателем ремонта или замены должно предоставляться Компанией в письменном виде. Ни при каких условиях Компания не несет ответственности перед Покупателем за упущенную выгоду, утрату эксплуатационных качеств, косвенный ущерб или любой другой ущерб на основании претензий о нарушении гарантийных обязательств, за исключением ответственности в размере фактической стоимости бракованного изделия, покрытого настоящей гарантией.
Установленные здесь и выше сроки и гарантийные условия компании не могут быть продлены, расширены, сокращены или подвергнуты воздействию извне. Возникающие обязательства или ответственность компании не могут выйти за рамки предоставлениятехническихконсультацийилисервисногообслуживаниякомпаниейилиеёпредставителямивсоответствиис заказом покупателя на поставку продукта.
Ограничение ответственности
Данная гарантия не распространяется на обычное обслуживание, такое как очистка, наладка, смазка или обновление деталей оборудования. Данная гарантия аннулируется и не применяется, если оборудование эксплуатируется с использованием принадлежностей или деталей, изготовленных не Компанией, или применение которых не было одобрено Компанией в письменном виде, или если оборудование не обслуживалось в соответствии с предписанным графиком обслуживания.
Указанная выше гарантия действует в течение ДВУХ (2) лет с даты поставки или 16000 часов эксплуатации, в зависимости от того, какой срок истекает раньше, со следующими исключениями:
1.Срок гарантии на компоненты для мониторинга физических переменных, таких как температура, давление или скорость, составляет девяносто (90) дней с даты получения.
2.Срок гарантии на эластичные компоненты и другие детали или компоненты, подверженные износу, который Компания не может контролировать, составляет шестьдесят (60) дней с даты получения.
3.Срок гарантии на внутренние батареи составляет девяносто (90) дней с даты получения.
Вышеизложенная гарантия применяется вместо всех прочих гарантий, явных или подразумеваемых, включая любые гарантии товарной пригодности, за исключением права собственности, и может быть изменена только в письменной форме представителем Компании, имеющим надлежащие полномочия.
L2786–118 Редакция L