
- •Р. Г. Іванченко
- •Від автора
- •Частина перша другий полюс
- •Розділ перший уваги про термін
- •Розділ другий адекватність розуміння читання-робота?
- •Процес комунікації і слово
- •Адекватність
- •Складники процесу читання
- •Одиниці сприймання та розуміння
- •Часова розбіжність
- •Системність і направленість процесу спілкування
- •Установка на розуміння
- •Емоційна (оціночна) адекватність
- •Складність адекватного розуміння
- •Розділ третій читання
- •Фахове і звичайне читання
- •Автоматизм засвоєння тексту
- •Роль здогаду при читанні
- •Попередні кінечні форми розуміння та темп читання
- •Розділ четвертий обсяг роботи редактора (На матеріалі редакторської практики м. Горького)
- •Взаємини автора і редактора
- •Оцінка рукопису
- •Підхід до матеріалу художнього твору (оцінка фактажу).
- •Літературна техніка твору
- •Майстерність типізації
- •Майстерність композиції
- •Мовна майстерність
- •Частина друга
- •Контекст
- •Точність слововживання і нормативний контекст
- •Точність слововживання і житейський (широкий) контекст
- •* * *
- •Розділ шостий зрозумілість слова вступні уваги
- •Розділ сьомий стислість викладу до постановки питання
- •Хід думки у викладі
- •Робота редактора над лаконічністю речення Послаблення напруги
- •Посилення напруги
- •Робота редактора над стислістю тексту Послаблення напруги
- •Посилення напруги викладу і редакторські зауваження.
- •* * *
- •Розділ восьмий тон розповіді тон і художня правда
- •Труднощі
- •Прийоми організації наскрізної тональності в «прапороносцях» о. Гончара
- •Речення і порушення тону викладу Приглушення авторської тональності
- •Приглушення композиційної тональності (втрата контакту з матеріалом)
- •Композиційні структури і порушення тону розповіді (втрата контакту з матеріалом)
- •_______________
- •Фразеологізм конденсує смисл
- •Внутрішня форма фразеологізму
- •Мовне кліше
- •Поява мовного штампу
- •Методика роботи редактора Викреслення
- •Часткові викреслення
- •Правка-заміна
- •Як широко можна практикувати правку-заміну?
- •Розмова з автором
- •* * *
- •Розділ десятий ясність тексту вступні уваги
- •У чиїх текстах можна здибати неясності?
- •Якість — мовне поняття?
- •Контекст і ясність викладу
- •Порушення звичності мовних зв’язків
- •Наповнення контексту і ясність
- •Еліптичність викладу і ясність
- •Пропуск матеріалу і ясність
- •Динаміка думки і ясність
- •Емоційна ясність
- •Правки редактора
- •Найпростіші правки
- •Пунктуаційні корективи
- •Перестановка слів та виразів
- •Викреслення
- •Виділення смислових складників тексту
- •Уточнення (вставки)
- •Частина третя пліч-о-пліч з автором
- •Розділ одинадцятий
- •Вступні уваги
- •Етапи творчого процесу
- •Підготовча стадія написання
- •Задум і «електризація» автора
- •Участь редактора у збиранні матеріалу
- •Позначки на полях
- •Чорновий варіант
- •Вибіркове редагування
- •Вибіркове редагування та аудиторія (читач)
- •* * *
- •Заключні уваги
- •Додаток стандартні коректорські знаки
- •Знаки заміни, викидки і вставки
- •1. Замінити помилково набрану або пошкоджену лутеру.
- •2. Замінити малу літеру великою або велику малою.
- •3. Замінити кілька літер, що стоять поряд, однією або групою
- •4. Замінити текст двох чи кількох рядків
- •5. Викинути зайвий знак ( групу знаків або кілька рядків)
- •6. Вставити слово, групу слів або рядок.
- •7. Дефіс або тире
- •Знаки перестановки друкуючого матеріалу
- •1. Поміняти місцями сусідні літери, слова або групи слів
- •2. Поміняти місцями кілька слів (груп слів або рядки)
- •3. Поміняти місцями два рядки поруч
- •Знаки заміни проміжків
- •Знаки заголовка, абзаца та шрифтових виділень і змін
- •1. Знаки абзаца і заголовків
- •2. Набрати без абзацного відступу
- •3. Набрати напівжирним (жирним) шрифтом
- •4. Набрати курсивом або напівжирним курсивом
- •5. Набрати в розрядку, зняти розрядку
- •Знаки виправлень технічних вад набору та натиску
- •1. Замінити «чужу» літеру
- •2. Перевернути букву, слово, рядок тощо
- •3. Вирівняти рядок, край набору
- •4. Зняти «кляксу»
- •5. Посилити (послабити) натиск
- •Поєднання знаків
- •Кілька уваг про газетну коректуру
- •Література
- •* * *
- •Покажчик імен
- •Предметний покажчик а
- •Тема 4, 20, 21, 82, 227, 271, 277, 278, 279, 280, 282, 284, 285
- •Литературное редактирование
Тема 4, 20, 21, 82, 227, 271, 277, 278, 279, 280, 282, 284, 285
Термін 7—21, 95
Типізація 82, 83, 84, 86, 101
Тон 157—201
—відмінність тону і стилю159, 160, 161, 162
—втрата тону (втрата контакту з матеріалом) 185, 186
—втрата тону (втрата перспективи розповіді) 158
—і художня правда 158
—неповторність тону 159, 165
—опрацювання тону розповіді 166, 167
—опрацювання твору 157, 159
—паразитарні порушення тону 220, 223
—підпорядкування композиційного тону авторському 167
—подібність тону (настроєва традиція у літературному процесі) 163—165
—тональна (емоційна) наснага викладу 257
—тональні зриви і правки редактора 179
Тональність викладу 89, 90
—авторська 166, 167, 171, 173—175, 177
—буденна 171, 176, 177
—наскрізна 166, 167, 171, 175 див. Авторська
—взаємопроникаюча 177
—вибір тональності 90
—визначення тональності 167
—викривальна тональність (інтонація) 163, 172, 174, 176
—ділова 171, 172
—емоційна 251
—композиційна 166, 167, 174— 176, 177
—підпорядковуюча 177
—урочиста 171, 173, 174, 175, 176, 177
—редагування тональності 166, 167, 177
—сплав тональностей 177
—тональна спадковість 164, 165
—тональний ключ 185
—тональні заміни 181
—авторський 185
—композиційний 185
—тональні зриви і правка редактора 179
Тотожність змісту — див. Інформативна тотожність
У
Увага
—центрування (зосереджуня) уваги 14
Уваги на полях рукопису 291, 292, 293, 295, 296, 299, 300, 301
Установка 46—48, 50
Уточнююча деталь — див. Деталь
Ф
Фактаж 82, 83, 197, 281
—вибір фактажу 82
—достатній фактаж 281
—і логічні пропуски 154, 155
—напруга подачі фактичного матеріалу 141
—наявний фактаж 281
—оцінка фактажу 78
Фахове читання — див. Багатоплановість фахового читання
Формуляр 290—291
Фраза 13, 14, 15, 27, 47, 57, 88,
90, 114, 120, 137, 138, 139,
142, 144, 145, 148, 150, 152,
156, 158, 159, 164, 165, 167,
191 ,200, 241, 242, 243, 244,
245, 246, 248, 249, 253, 257, 261
—синтаксичні зв’язки у фразі 236
—уточнююча фраза 13, 14, 15, 137
Фразеологізми 28, 202, 203, 204, 205
— вживання фразеологізмів 26, 28, 205
—відмінність між фразовим сполученням і штампом 205—206
—природа фразеологізмів 204—205
X
Художній образ — див. Образ Художня деталь — див. Деталь
Художня правда 79, 83, 88,114, 180
Ч
Часова розбіжність 38—41
—одиниць пізнавання 38
—одиниць розуміння 38
—її величина 38, 39
—і направленість мовного потоку 42
—між відчуттям слова і пізнаванням його 41
Читання 55, 59, 65, 66, 67, 69
—аналітичне 60
—автоматизм сприймання і пришвидшений ритм читання53, 60, 61
—вголос 71
—зорове 64, 65, 71
—пришвидшене 63, 64, 65
—редакторське
—уповільнене 65, 69
—фахове 55, 56, 65, 66
—і зворотний перенос зору 67, 68, 89
—і здогад 63, 64
—і поступальний перенос зору 66, 67
—і темп засвоєння 71
—фіксація зору при читанні 64, 65, 67, 69, 71
Читач 7, 20, 22, 23, 24, 31, 32,
33, 47, 61, 83, 84, 123, 145, 288, 293
—відмінність у розумінні тексту читачем і автором 55
—та інтерференція навиків 61
— складова частина мистецтва 22—23
Ш
Шаблон 211, 222
—шаблонний вираз 211, 214, 217, 229
Шліфування авторської думки 17
Шліфування викладу—див. Редагування
Штамп 202, 203, 204, 208, 209, 212, 213, 214, 218, 219, 220, 223, 224, 225, 226, 227, 229
композиційний 215, 216, 227, 228
—описовий 228
—правка — заміна штампів 223, 224, 225, 229
—речення 216
—слово 215, 225
—словосполучення 215, 225
ЗМІСТ
Від автора ……………………………………………………………………….. 3
Частина перша
Розділ перший
Уваги про термін………………………………………………………….............7
Розділ другий
Адекватність розуміння виразу…………………………………………………22
Читання — робота?................................................................................ 22
Процес комунікації і слово………………………………………………..23
Адекватність ..........................................................................…………..26
Складники процесу читання………………………………………………31
Одиниці сприймання та розуміння……………………………….……….35
Часова розбіжність ………………………………………………………..38
Системність і направленість процесу спілкування……………………..41
Установка на розуміння……………………………………….…………..46
Емоційна (оціночна) адекватність…….………………………………….49
Адекватність спонукальна і систематизуючи…………………...………52
Складність адекватного розуміння…………………………………….…53
Розділ третій
Читання
Фахове і звичайне читання……………………………………………..56
Автоматизм засвоєння тексту……………………………….…………58
Сила і вади автоматизму сприймання…………………………..….…61
Роль здогаду при читанні………………………………………………62
Попередні і кінечні форми розуміння та темп читання……………. 69
Розділ четвертий
Обсяг роботи редактора (на матеріалі редакторської практики
М. Горького)…………………………………………………………………...73
Взаємини автора і редактора……………………………………….….74
Оцінка рукопису………………………………………………………...76
Підхід до матеріалу художнього твору (оцінка фактажу)……78
Літературна техніка твору……………………………………………..80
Майстерність типізації……………………………………………82
Майстерність композиції…………………………………..…….84
Мовна майстерність………………………………………………86
Частина друга
Розділ п’ятий
Точність слововживання ………………………………………………….…95
Вступна увага……………………………………………………...……95
Термін……………………………………………………….….………..95
Контекст……………………………………………………………… 103
Точність слововживання і нормативний контекст…………..…….104
Точність слововживання і житейський (широкий)
контекст……………………………………………………………….108
Правки………………………………………………………………….116
Розділ шостий
Зрозумілість слова …………………………………………………………124
Вступні уваги ………………………………………………...…….…124
Чи завжди слід правити незрозуміле слово?...................................125
Правки………………………………………….……………………….129
Розділ сьомий
Стислість викладу ……………………………………………………….…..135
До постановки питання…………………………………….………….135
Хід думки у викладі……………………………………………….…..137
Робота редактора над локанічністю речення……………………….142
Послаблення напруги…………………………………………...142
Посилення напруги…………………………………………..….147
Робота редактора над стислістю тексту ……………………………149
Послаблення напруги …………………………………..………149
Посилення напруги викладу і редакторські зауваження…….154
Розділ восьмий
Тон розповіді………………………………………………………………….157
Тон і художня правда……………………………………………….….157
Труднощі…………………………………………………………….….159
Авторська та композиційна тональності і редактор………………..166
Засоби організації тональностей…………………………………..…168
Прийоми організації наскрізної тональності в
«Прапороносцях» О. Гончара………………………………………..171
Тон викладу і традиція мовлення…………………………………....177
Речення і порушення тону викладу………………………………....179
Приглушення авторської тональності ……………………….179
Приглушення композиційної тональності (втрата
контакту з матеріалом)………………………………………...185
Правки редактора ………………………………………………188
Композиційні структури і порушення тону розповіді
(втрата контакту з матеріалом)……………………………………..194
Тон розповіді і пунктуація……………………………………….….198
Розділ дев’ятий
Мовні штампи ……………………………………………………………...202
Природа мовного штампу ………………………………………….202
Чи справді мовний штамп—просто «часто повторюваний
вираз»?........................................................................................202
Фразеологізм конденсуе смисл………………………………….203
Внутрішня форма фразеологізму………………………………..205
Мовне кліше ………………………………………..……………..208
Поява мовного штампу…………………………………………..209
Методика роботи редактора………………………………………..….216
Викреслення …………………………………………………..…..216
Часткові викреслення …………………………………………….220
Правка-заміна …………………………………………………..…223
Як широко можна практикувати правку-заміну?......................225
Розмова з автором……………………………………………..….227
Розділ десятий
Ясність тексту…………………………………………………………..230
Вступні уваги……………………………………………………. 230
У чиїх текстах можна здибати неясності? . . ………………….231
Ясність — мовне поняття?.........................................................235
Контекст і ясність викладу……………………………………...238
Порушення звичності мовних зв’язків ……………...………....241
Наповнення контексту і ясність………………………….……..243
Еліптичність викладу і ясність……………………………..…..246
Пропуск матеріалу і ясність ………………………………..….249
Динаміка думки і ясність……………………………………….250
Емоційна ясність ……………………………………………….251
Правки редактора ...................................................................254
Найпростіші правки ……………………………………..254
Пунктуаційні корективи………………………………….254
Перестановка слів та виразів……………………. ……...255
Заміни ……………………….……………………………...256
Викреслення……………………………………………….257
Виділення смислових складників тексту ………..…….260
Уточнення (вставки) ……………………………………..261
Частина третя
Розділ одинадцятий
Активізуючи процес творчості ………………………………..……267
Вступні уваги…………………………………………………..267
Етапи творчого процесу………………………….…………. 272
Підготовча стадія написання………………………………...276
Задум і «електризація» автора……………………………….277
Участь редактора у збиранні матеріалу ………………..….284
План……………………………………………………..……...285
Позначки на полях…………………………………….….…..291
Чорновий варіант……………………………………………..301
Вибіркове редагування………………………………………304
Вибіркове редагування та аудиторія (читач) . ………….. 308
Заключні уваги……………………………………………….312
Додаток
Стандартні коректорські знаки……………………..…………….317
Знаки заміни, викидки і вставки…………………..………..318
1.Замінити помилково набрану або пошкоджену
літеру……………………………………………………318
2.Замінити малу літеру великою або велику
малою …………………………………………………..320
3.Замінити кілька літер, що стоять поряд, однією
або групою……………………………………………...321
4.Замінити текст двох чи кількох
рядків……………………………………..…………….322
5.Викинути зайвий знак (групу знаків або кілька
рядків)…………………………………………………..323
6.Вставити слово, групу слів, або
рядок…………………………………………………….323
7.Дефіс або тире…………………………………….….326
Знаки перестановки друкуючого матеріалу. ………..…… 326
1.Поміняти місцями сусідні літери, слова або групи
слів або рядки)………………………………………….327
2.Поміняти місцями два рядки поруч (групу рядків)
переставити з одного рядка в інший слово
або групу слів………………………………………..…328
3.Посунути набор праворуч (ліворуч) або вгору
(вниз) до вказаної межі ............................................. 329
Знаки зміни проміжків………………………………….……330
Знаки заголовка, абзаца та шрифтових
виділень і змін……………………………………….……….331
1.Знаки абзаца і заголовки………………………..…..331
2.Набрати без абзацного відступу……………………332
3.Набрати напівжирним (жирним) шрифтом…….….332
4.Набрати курсивом або напівжирним
курсивом………………………………………………...333
5.Набрати в розрядку, зняти розрядку …………...….334
Знаки виправлень технічних вад набору та натиску…..….334
1.Замінити «чужу» літеру ……………………….……334
2.Перевернути букву, слово, рядок тощо……… 335
3.Вирівняти рядок, край набору ……………………..336
4.Зняти «кляксу»…………… ………………………....330
5.Посилити (послабити) натиск
Знак скасування зробленої заміни……………………….….337
Поєднання знаків ……………………………………………..337
Кілька уваг про газетну коректуру………………………….333
Література…………………………………………………………..341
Покажчик імен……………………………………………………..349
Предметний покажчик …………………………………………...353
ІВАНЧЕНКО РОМАН ГРИГОРЬЕВИЧ