
- •Р. Г. Іванченко
- •Від автора
- •Частина перша другий полюс
- •Розділ перший уваги про термін
- •Розділ другий адекватність розуміння читання-робота?
- •Процес комунікації і слово
- •Адекватність
- •Складники процесу читання
- •Одиниці сприймання та розуміння
- •Часова розбіжність
- •Системність і направленість процесу спілкування
- •Установка на розуміння
- •Емоційна (оціночна) адекватність
- •Складність адекватного розуміння
- •Розділ третій читання
- •Фахове і звичайне читання
- •Автоматизм засвоєння тексту
- •Роль здогаду при читанні
- •Попередні кінечні форми розуміння та темп читання
- •Розділ четвертий обсяг роботи редактора (На матеріалі редакторської практики м. Горького)
- •Взаємини автора і редактора
- •Оцінка рукопису
- •Підхід до матеріалу художнього твору (оцінка фактажу).
- •Літературна техніка твору
- •Майстерність типізації
- •Майстерність композиції
- •Мовна майстерність
- •Частина друга
- •Контекст
- •Точність слововживання і нормативний контекст
- •Точність слововживання і житейський (широкий) контекст
- •* * *
- •Розділ шостий зрозумілість слова вступні уваги
- •Розділ сьомий стислість викладу до постановки питання
- •Хід думки у викладі
- •Робота редактора над лаконічністю речення Послаблення напруги
- •Посилення напруги
- •Робота редактора над стислістю тексту Послаблення напруги
- •Посилення напруги викладу і редакторські зауваження.
- •* * *
- •Розділ восьмий тон розповіді тон і художня правда
- •Труднощі
- •Прийоми організації наскрізної тональності в «прапороносцях» о. Гончара
- •Речення і порушення тону викладу Приглушення авторської тональності
- •Приглушення композиційної тональності (втрата контакту з матеріалом)
- •Композиційні структури і порушення тону розповіді (втрата контакту з матеріалом)
- •_______________
- •Фразеологізм конденсує смисл
- •Внутрішня форма фразеологізму
- •Мовне кліше
- •Поява мовного штампу
- •Методика роботи редактора Викреслення
- •Часткові викреслення
- •Правка-заміна
- •Як широко можна практикувати правку-заміну?
- •Розмова з автором
- •* * *
- •Розділ десятий ясність тексту вступні уваги
- •У чиїх текстах можна здибати неясності?
- •Якість — мовне поняття?
- •Контекст і ясність викладу
- •Порушення звичності мовних зв’язків
- •Наповнення контексту і ясність
- •Еліптичність викладу і ясність
- •Пропуск матеріалу і ясність
- •Динаміка думки і ясність
- •Емоційна ясність
- •Правки редактора
- •Найпростіші правки
- •Пунктуаційні корективи
- •Перестановка слів та виразів
- •Викреслення
- •Виділення смислових складників тексту
- •Уточнення (вставки)
- •Частина третя пліч-о-пліч з автором
- •Розділ одинадцятий
- •Вступні уваги
- •Етапи творчого процесу
- •Підготовча стадія написання
- •Задум і «електризація» автора
- •Участь редактора у збиранні матеріалу
- •Позначки на полях
- •Чорновий варіант
- •Вибіркове редагування
- •Вибіркове редагування та аудиторія (читач)
- •* * *
- •Заключні уваги
- •Додаток стандартні коректорські знаки
- •Знаки заміни, викидки і вставки
- •1. Замінити помилково набрану або пошкоджену лутеру.
- •2. Замінити малу літеру великою або велику малою.
- •3. Замінити кілька літер, що стоять поряд, однією або групою
- •4. Замінити текст двох чи кількох рядків
- •5. Викинути зайвий знак ( групу знаків або кілька рядків)
- •6. Вставити слово, групу слів або рядок.
- •7. Дефіс або тире
- •Знаки перестановки друкуючого матеріалу
- •1. Поміняти місцями сусідні літери, слова або групи слів
- •2. Поміняти місцями кілька слів (груп слів або рядки)
- •3. Поміняти місцями два рядки поруч
- •Знаки заміни проміжків
- •Знаки заголовка, абзаца та шрифтових виділень і змін
- •1. Знаки абзаца і заголовків
- •2. Набрати без абзацного відступу
- •3. Набрати напівжирним (жирним) шрифтом
- •4. Набрати курсивом або напівжирним курсивом
- •5. Набрати в розрядку, зняти розрядку
- •Знаки виправлень технічних вад набору та натиску
- •1. Замінити «чужу» літеру
- •2. Перевернути букву, слово, рядок тощо
- •3. Вирівняти рядок, край набору
- •4. Зняти «кляксу»
- •5. Посилити (послабити) натиск
- •Поєднання знаків
- •Кілька уваг про газетну коректуру
- •Література
- •* * *
- •Покажчик імен
- •Предметний покажчик а
- •Тема 4, 20, 21, 82, 227, 271, 277, 278, 279, 280, 282, 284, 285
- •Литературное редактирование
5. Набрати в розрядку, зняти розрядку
Крім шрифтових виділень, нерідко застосовують прийом, коли літери «беруть на шпаціі». Набраний так текст стає «довшим» і справляє враження ніби набраний дещо світлішим шрифтом. Це набор врозрядку.
Знаком розрядки є пунктирна лінія. Пунктирною лінією підкреслюють текст, що його слід набрати врозрядку, і цю риску (у зменшеному вигляді) повторюють на полі. Так:
Якщо ж розрядку треба зняти, то застосовують хвилясту лінію, яку на кінцях обмежують вертикальними штрихами. Вигини хвилястої лінії та вертикальні штрихи мають входити в проміжки між літерами. Знак можна писати і під рядком і зверху. Так:
Цей знак повторюють на полі.
Знаки виправлень технічних вад набору та натиску
1. Замінити «чужу» літеру
Іноді трапляється так, що з технічних причин в текст прокрадається «чужа» літера — буква іншого шрифту (наприклад, в текст, що набраний корпусом, «прокрадається» буква курсиву).
В цих випадках користуються або знаком заміни, або спеціальним знаком «замінити чужу літеру» (хрестик).
Знак заміни ставлять тоді, коли мають справу з машинним набором, а «хрестик» — тоді, коли читають ручний набір. В машинному наборі «хрестик» застосовується лише тоді, коли «чужа» літера зустрічається з закономірною повторюваністю. Це значить, що через недогляд в магазин лінотипу потрапила інша матриця (наприклад, в магазин з петитом втрапила матриця курсиву).
Знак «замінити» чужу літеру» повторюють на полях.
Так: X
2. Перевернути букву, слово, рядок тощо
В ручному наборі нерідко трапляється так, що якась літера перевернута, а в машинному — перевернутим буває і рядок або й шматок тексту. Щоб виправити цю ваду, застосовують знак «перевернути».
Якщо треба перевернути літеру, то знак пишуть на букві і повторюють на полі. Якщо ж перевернути треба рядок, то на рядку ставлять кілька знаків, а на полі повторюють його раз. Іноді рядок охоплюють дужкою, а на полі ставлять знак «перевернути». Наприклад:
Якщо неправильно набране ціле слово, то знаком «перевернути» охоплюють все слово, а знак повторюють на полях. Так:
3. Вирівняти рядок, край набору
Буває, що рядки набору нерівні — кілька літер або слів підняті вище або опущені нижче рядка. У цих випадках при ручному та монотипному наборі вживають спеціальний знак «вирівняти рядок», що являє собою дві паралельні лінії. Одна з цих ліній пишеться над, а друга під рядком. Знак повторюють на полях. Так:
Якщо ж вичитується текст, відлитий на лінотипі, то використовують знак заміни. Закреслюють літеру чи групу літер, що опущені нижче рядка.
Дві паралельні лінії викреслюють також і тоді, коли треба вирівняти край набору. їх пишуть вздовж краю рядків. На полі цей знак не повторюють. Наприклад:
4. Зняти «кляксу»
У коректурних відбитках доводиться іноді подибувати «клякси», плями, поява яких пояснюється тим, що матеріал, котрим виділяють прогалини між словами, піднявся дещо вище норми і став врівень з очком літер. Щоб складальник зняв пляму, застосовують знак «зняти кляксу». Цей знак складається з двох паралельних ліній, що перетинаються такими ж паралельними.
Знаком обводять «кляксу» і повторюють його на полі. Так: