
- •Р. Г. Іванченко
- •Від автора
- •Частина перша другий полюс
- •Розділ перший уваги про термін
- •Розділ другий адекватність розуміння читання-робота?
- •Процес комунікації і слово
- •Адекватність
- •Складники процесу читання
- •Одиниці сприймання та розуміння
- •Часова розбіжність
- •Системність і направленість процесу спілкування
- •Установка на розуміння
- •Емоційна (оціночна) адекватність
- •Складність адекватного розуміння
- •Розділ третій читання
- •Фахове і звичайне читання
- •Автоматизм засвоєння тексту
- •Роль здогаду при читанні
- •Попередні кінечні форми розуміння та темп читання
- •Розділ четвертий обсяг роботи редактора (На матеріалі редакторської практики м. Горького)
- •Взаємини автора і редактора
- •Оцінка рукопису
- •Підхід до матеріалу художнього твору (оцінка фактажу).
- •Літературна техніка твору
- •Майстерність типізації
- •Майстерність композиції
- •Мовна майстерність
- •Частина друга
- •Контекст
- •Точність слововживання і нормативний контекст
- •Точність слововживання і житейський (широкий) контекст
- •* * *
- •Розділ шостий зрозумілість слова вступні уваги
- •Розділ сьомий стислість викладу до постановки питання
- •Хід думки у викладі
- •Робота редактора над лаконічністю речення Послаблення напруги
- •Посилення напруги
- •Робота редактора над стислістю тексту Послаблення напруги
- •Посилення напруги викладу і редакторські зауваження.
- •* * *
- •Розділ восьмий тон розповіді тон і художня правда
- •Труднощі
- •Прийоми організації наскрізної тональності в «прапороносцях» о. Гончара
- •Речення і порушення тону викладу Приглушення авторської тональності
- •Приглушення композиційної тональності (втрата контакту з матеріалом)
- •Композиційні структури і порушення тону розповіді (втрата контакту з матеріалом)
- •_______________
- •Фразеологізм конденсує смисл
- •Внутрішня форма фразеологізму
- •Мовне кліше
- •Поява мовного штампу
- •Методика роботи редактора Викреслення
- •Часткові викреслення
- •Правка-заміна
- •Як широко можна практикувати правку-заміну?
- •Розмова з автором
- •* * *
- •Розділ десятий ясність тексту вступні уваги
- •У чиїх текстах можна здибати неясності?
- •Якість — мовне поняття?
- •Контекст і ясність викладу
- •Порушення звичності мовних зв’язків
- •Наповнення контексту і ясність
- •Еліптичність викладу і ясність
- •Пропуск матеріалу і ясність
- •Динаміка думки і ясність
- •Емоційна ясність
- •Правки редактора
- •Найпростіші правки
- •Пунктуаційні корективи
- •Перестановка слів та виразів
- •Викреслення
- •Виділення смислових складників тексту
- •Уточнення (вставки)
- •Частина третя пліч-о-пліч з автором
- •Розділ одинадцятий
- •Вступні уваги
- •Етапи творчого процесу
- •Підготовча стадія написання
- •Задум і «електризація» автора
- •Участь редактора у збиранні матеріалу
- •Позначки на полях
- •Чорновий варіант
- •Вибіркове редагування
- •Вибіркове редагування та аудиторія (читач)
- •* * *
- •Заключні уваги
- •Додаток стандартні коректорські знаки
- •Знаки заміни, викидки і вставки
- •1. Замінити помилково набрану або пошкоджену лутеру.
- •2. Замінити малу літеру великою або велику малою.
- •3. Замінити кілька літер, що стоять поряд, однією або групою
- •4. Замінити текст двох чи кількох рядків
- •5. Викинути зайвий знак ( групу знаків або кілька рядків)
- •6. Вставити слово, групу слів або рядок.
- •7. Дефіс або тире
- •Знаки перестановки друкуючого матеріалу
- •1. Поміняти місцями сусідні літери, слова або групи слів
- •2. Поміняти місцями кілька слів (груп слів або рядки)
- •3. Поміняти місцями два рядки поруч
- •Знаки заміни проміжків
- •Знаки заголовка, абзаца та шрифтових виділень і змін
- •1. Знаки абзаца і заголовків
- •2. Набрати без абзацного відступу
- •3. Набрати напівжирним (жирним) шрифтом
- •4. Набрати курсивом або напівжирним курсивом
- •5. Набрати в розрядку, зняти розрядку
- •Знаки виправлень технічних вад набору та натиску
- •1. Замінити «чужу» літеру
- •2. Перевернути букву, слово, рядок тощо
- •3. Вирівняти рядок, край набору
- •4. Зняти «кляксу»
- •5. Посилити (послабити) натиск
- •Поєднання знаків
- •Кілька уваг про газетну коректуру
- •Література
- •* * *
- •Покажчик імен
- •Предметний покажчик а
- •Тема 4, 20, 21, 82, 227, 271, 277, 278, 279, 280, 282, 284, 285
- •Литературное редактирование
Чорновий варіант
Редакторські уваги на проспект (плай) автора — один із важливих елементів редакційної роботи. Але, як правило, проспект (план) автор та редактор аналізують разом і тому потреба в позначках на полях па цьому етапі творчого процесу нерідко відпадає.
їх частіше доводиться застосовувати тоді, коли письменник чи журналіст вже подав рукопис до видавництва (або редакції). Звичайно ж, досвідчений автор принесе до видавництва або редакції текст, який, у переважній більшості випадків, потребуватиме редакторського перегляду та опрацювання. Початківці ж не раз можуть подати рукопис-чернетку, рукопис, що є результатом не останньої, завершальної стадії роботи, а періоду виношування, кристалізації задуму.
В рукописах такого типу (а їх не завжди відхиляють) доводиться маги справу з численними вадами двох різновидів: вадами матеріалізації окремих елементів задуму і плану (вони пов’язані із вмінням відбирати і громадити матеріал або, як говорив М. Горький,— з умінням «лико дерти») та вадами координації елементів задуму і плану (вони пов’язані з майстерністю подати відібраний матеріал, з умінням, як казав М. Горький, «постоли плести»).
Зважаючи на те, що сам автор не відразу може відчути недогляди і хиби, редакторські позначки на полях власне і покликані прояснити їх, покликані зробити їх відчутними, зосередити на них увагу. Причому це зосередження уваги на вадах має насамперед активізувати автора, спонукати його до продовження роботи над твором. І це цілком зрозуміло. Адже творчість — процес надзвичайно складний і потребує величезних зусиль.
Муки творчості — річ звичайна і серед досвідчених літераторів, тому вони неминучі і в тих, хто пробує свої сили на літературній ниві. Пробує сам, а чи з доброї спонуки редактора, товариша чи житейських обставин. Так Лев Толстой писав довго, незліченну кількість разів виправляв написане і терзався муками творчості безупинно.
Часто в редакції чи видавництві невдалий варіант, першу спробу, зустрічають скептично і, на підставі цієї спроби, відмовляють авторові. А чи ж завжди така відмова правильна?
Не слід забувати, що автор, несучи рукопис до редакції, сповнений сумнівів та вагань. Навіть добре зроблена річ іноді видається йому слабкою. Так коли І. Гончаров прочитав коректуру «Обломова», він вигукнув: «За десять років гіршого, слабішого, блідішого я нічого не читав, аніж перша половина першої частини — це жах!» Буває, шо авторові просто важко відчути — добре чи погано він написав. Розповідають, що коли Ільф та Петров принесли В. Катаєву свій перший рукопис, то «... ніяк не могли скласти собі звіту ~ чи добре написали... чи погано. І коли б... Валентин Катаев сказав, що ми принесли беліберду, ми аніскільки б не здивувалися» 1,— згадує Петров. Тому відмова не завжди прийнятна.
Саме в умінні працювати з авторами, які подали рукопис-чернетку, рукопис, де ще далеко не все справляє враження завершеності, і проявляється талант редактора, його струнка вихователя і організатора автури.
Редакція «Деснянської правди» одержала таку замітку:
«Птахи наші друзі
Іноді в лісі ще зустрічаються величезні купи сушняку. Це здебільшого лісова хвоя, невеличкі сухі гілки. Купи ці схожі на піраміди правильної форми. Тут часто розміщуються справжні колонії лісових рудих мурашок. Хто добре знає ліс, тому відомо, що цих мурашок називають справжніми санітарами лісу. Вони дуже цінні в боротьбі з багаточисленними шкідниками. За одну тільки добу влітку мешканці одного мурашника знищують близько 20 тисяч комах-шкідників. Лісові працівники завжди турбуються про те, щоб в лісах Чернігівської області було якомога більше таких мурашників.
А ще скільки користі приносять птахи нашому сільському господарству і лісовому також. І Вони поїдають багато шкідливих комах і різних гризунів. От синиця за один тільки день може з'їсти стільки, скільки важить сама. А двоє шпаків, коли вони вигодовують малих пташенят, можуть з’їсти більше 7560 хрущів та їх личинок. А за один день грак з’їдає близько 400 дротяників та інших шкідливих комах. Біля 70 видів шкідників винищує він взагалі, допомагаючи цим самим сільському господарству. А зозуля може з’їсти біля 200 штук соснового і дубового шовкопряда теж за день. За літо болотна сова З'їдає до тисячі сірих полівок і мишей. Це дає змогу зберегти від шкідників біля тонни зерна.
Птахи — наші друзі і їх треба охороняти всім».
Різнотемний матеріал автор подав в одній замітці. Справді, чому це мурашки віднесені до птахів (адже заголовок «Птахи — наші друзі») Чому розповідь і про мурашок і про птахів подається під одним заголовком? Замітку можна було б відхилити. Тоді б не побачив світу пізнавально цікавий фактичний матеріал.
Редакція ж вчинила інакше. З одного матеріалу зробила дві невеликі замітки, які 18 квітня 1965 р. вмістила під однією рубрикою. Так:
«В світі природи
Санітари лісу
В наших лісах зустрічаються досить великі купи з лісової хвої, дрібненьких сухих гілочок. Купи мають правильну пірамідальну форму. Така споруда — житло колонії лісових рудих мурашок, справжніх і невтомних санітарів лісу. Це надзвичайно цінні комахи в боротьбі з різними численними шкідниками. Мешканці одного мурашника за одну літню добу знищують до 20 тисяч шкідливих комах. Лісові працівники провадять роботу по збільшенню мурашників у лісах Чернігівщини.
Пернаті охоронці врожаю
Птахи приносять велику користь сільському і лісовому господарству, знищуючи багато шкідливих комах і гризунів. Одна синиця за день з’їдає стільки комах, скільки важить сама. Пара шпаків за час вигодування пташенят винищує понад 7500 хрущів та їх личинок. За один день грак може з’їсти до 400 дротяників та інших шкідників. Він винищує близько 70 видів шкідників сільського господарства. Зозуля може з’їсти близько 200 штук соснового і дубового шовкопрядів лише за один день. Звичайна болотна сова за літо знищує до тисячі сірих полівок і мишей, зберігаючи тонну хліба».
Замітки, звичайно, не у всьому задовольняють сучасного читача, але вони привертають його увагу тією інформацією, що є в них.
Часто такі матеріали редакції «дотягують» зусиллями своїх працівників. Так М. Подобєдов, говорячи про роботу «Литературного Воронежа», пише: «У нас у Воронеж? до останнього часу (а втім, не лише у Воронежі) жило переконання, що «дотягнути» — це значить взяти рукопис у автора, поправити його, зовсім не рахуючись з ним, а де треба і «дописати». Так у нас «витягнули» і «дотягнули» низку творів, що потім були надруковані в альманасі і навіть окремими книгами... Досвід показав, що таке «дотягування» — річ шкідлива»1.
Значно корисніше працювати з автором. Добиватися, щоб він сам переробляв і «дотягував» текст. І тут в пригоді стають не лише позначки на полях, а також і практика вибіркового редагування.