
- •Р. Г. Іванченко
- •Від автора
- •Частина перша другий полюс
- •Розділ перший уваги про термін
- •Розділ другий адекватність розуміння читання-робота?
- •Процес комунікації і слово
- •Адекватність
- •Складники процесу читання
- •Одиниці сприймання та розуміння
- •Часова розбіжність
- •Системність і направленість процесу спілкування
- •Установка на розуміння
- •Емоційна (оціночна) адекватність
- •Складність адекватного розуміння
- •Розділ третій читання
- •Фахове і звичайне читання
- •Автоматизм засвоєння тексту
- •Роль здогаду при читанні
- •Попередні кінечні форми розуміння та темп читання
- •Розділ четвертий обсяг роботи редактора (На матеріалі редакторської практики м. Горького)
- •Взаємини автора і редактора
- •Оцінка рукопису
- •Підхід до матеріалу художнього твору (оцінка фактажу).
- •Літературна техніка твору
- •Майстерність типізації
- •Майстерність композиції
- •Мовна майстерність
- •Частина друга
- •Контекст
- •Точність слововживання і нормативний контекст
- •Точність слововживання і житейський (широкий) контекст
- •* * *
- •Розділ шостий зрозумілість слова вступні уваги
- •Розділ сьомий стислість викладу до постановки питання
- •Хід думки у викладі
- •Робота редактора над лаконічністю речення Послаблення напруги
- •Посилення напруги
- •Робота редактора над стислістю тексту Послаблення напруги
- •Посилення напруги викладу і редакторські зауваження.
- •* * *
- •Розділ восьмий тон розповіді тон і художня правда
- •Труднощі
- •Прийоми організації наскрізної тональності в «прапороносцях» о. Гончара
- •Речення і порушення тону викладу Приглушення авторської тональності
- •Приглушення композиційної тональності (втрата контакту з матеріалом)
- •Композиційні структури і порушення тону розповіді (втрата контакту з матеріалом)
- •_______________
- •Фразеологізм конденсує смисл
- •Внутрішня форма фразеологізму
- •Мовне кліше
- •Поява мовного штампу
- •Методика роботи редактора Викреслення
- •Часткові викреслення
- •Правка-заміна
- •Як широко можна практикувати правку-заміну?
- •Розмова з автором
- •* * *
- •Розділ десятий ясність тексту вступні уваги
- •У чиїх текстах можна здибати неясності?
- •Якість — мовне поняття?
- •Контекст і ясність викладу
- •Порушення звичності мовних зв’язків
- •Наповнення контексту і ясність
- •Еліптичність викладу і ясність
- •Пропуск матеріалу і ясність
- •Динаміка думки і ясність
- •Емоційна ясність
- •Правки редактора
- •Найпростіші правки
- •Пунктуаційні корективи
- •Перестановка слів та виразів
- •Викреслення
- •Виділення смислових складників тексту
- •Уточнення (вставки)
- •Частина третя пліч-о-пліч з автором
- •Розділ одинадцятий
- •Вступні уваги
- •Етапи творчого процесу
- •Підготовча стадія написання
- •Задум і «електризація» автора
- •Участь редактора у збиранні матеріалу
- •Позначки на полях
- •Чорновий варіант
- •Вибіркове редагування
- •Вибіркове редагування та аудиторія (читач)
- •* * *
- •Заключні уваги
- •Додаток стандартні коректорські знаки
- •Знаки заміни, викидки і вставки
- •1. Замінити помилково набрану або пошкоджену лутеру.
- •2. Замінити малу літеру великою або велику малою.
- •3. Замінити кілька літер, що стоять поряд, однією або групою
- •4. Замінити текст двох чи кількох рядків
- •5. Викинути зайвий знак ( групу знаків або кілька рядків)
- •6. Вставити слово, групу слів або рядок.
- •7. Дефіс або тире
- •Знаки перестановки друкуючого матеріалу
- •1. Поміняти місцями сусідні літери, слова або групи слів
- •2. Поміняти місцями кілька слів (груп слів або рядки)
- •3. Поміняти місцями два рядки поруч
- •Знаки заміни проміжків
- •Знаки заголовка, абзаца та шрифтових виділень і змін
- •1. Знаки абзаца і заголовків
- •2. Набрати без абзацного відступу
- •3. Набрати напівжирним (жирним) шрифтом
- •4. Набрати курсивом або напівжирним курсивом
- •5. Набрати в розрядку, зняти розрядку
- •Знаки виправлень технічних вад набору та натиску
- •1. Замінити «чужу» літеру
- •2. Перевернути букву, слово, рядок тощо
- •3. Вирівняти рядок, край набору
- •4. Зняти «кляксу»
- •5. Посилити (послабити) натиск
- •Поєднання знаків
- •Кілька уваг про газетну коректуру
- •Література
- •* * *
- •Покажчик імен
- •Предметний покажчик а
- •Тема 4, 20, 21, 82, 227, 271, 277, 278, 279, 280, 282, 284, 285
- •Литературное редактирование
Участь редактора у збиранні матеріалу
Розробка теми залежатиме насамперед від матеріалу, що його нагромадив автор. І щоб робота йшла в потрібному для редакції чи видавництва напрямі, слід спрямувати її, дати потрібний поштовх. І тут варто використати прийом планування, який часто практикують у своїй роботі письменники. Майже завжди «письменник намічає план свого твору, перш ніж приступить до його написання»1. Цей прийом має таку ж вагу, як і планування тематики газети, журналу чи видавництва. Він дозволяє організувати напрям пошуку матеріалів.
Звичайно ж, ніхто не має права силувати автора на вирішення тієї чи іншої теми. Але ж ніхто не має права позбавляти і читача книг та виступів на щонайактуальніші теми. Тому «треба шукати авторів; книги і виступи треба організовувати»2. І якщо редактор зуміє «запалити», «наелектризувати» майбутнього автора на вирішення теми, то він повинен і розкрити ті можливості, що приховані в ній. Якщо він діятиме вміло, автор мимоволі потягнеться до роботи. А коли вже виявить згоду працювати, йому можна буде визначити і строки, прийнятні і для редакції, і для автора.
В редакторській практиці уже давно побутує прийом спільної намітки тез виступу чи плану книги. Цим прийомом в свій час користувався і В. І. Ленін. А. Луначарський, розповідаючи про Леніна-редактора, згадує: «часто Володимир Ілліч запитував, які пропозиції є в нас стосовно тем, ми давали свої пропозиції, він ділився своїми. Кожний заголовок і коротко названа тема піддавались обговоренню. Той, хто пропонував тему статті, викладав основні тези, свої основні пропозиції, інші не погоджувались, заперечували. Володимир Ілліч теж. Відбувалась жвава бесіда. Наставала хвилина, коли Володимир Ілліч говорив: «ідіть, сідайте й пишіть»3.
Тези, план спрямовують громадження матеріалу і ставлять автора на ту позицію, яка потрібна зараз редакції чи видавництву, і з якої найдоречніше почати розповідь. Ця позиція і тема відтепер стають близькими авторові і він вважає їх глибоко своїми.
Проте тези в редакційній роботі цінні не лише тим, що дозволяють організовувати пошук фактажу, дозволяють спрямувати цей пошук, а також і тим, що дають можливість проконтролювати, а коли потрібно, то й скорегувати його. Скорегувати ще до початку написання твору.
ПЛАН
В час збирання матеріалу автор робить нотатки, пробує зафіксувати словом окремі шматки твору. Саме ця стадія — обдумування і виношування — для багатьох є найважчою і найдовшою. Так І. Тургенєв обдумував і виношував «Дим» близько двох з половиною років, І. Гончаров задумав «Обрив» і зробив окремі начерки ще в 1848 році, а завершив і надрукував твір аж у 1869 році1. Тому цілком природно, що редактор, в міру своїх сил та можливостей, пробує активізувати становлення тексту.
Активізацію тут слід уявляти не як нав’язування свого матеріалу і своїх думок, а як особливе вміння вловити напрямок, у якому буде розгортатися пошук автора, як вміння відчути та проявити настрій майбутнього викладу і позицію оповідача. План чи тези тут служать для редактора відправними точками.
Варто розрізняти плани-схеми і плани-конспекти. Обидва різновиди цих планів мають місце в практиці редагування.
В плануванні важливим є також і те, що в ході планування не лише систематизується матеріал, а також і розподіляється композиційно.
Не кожен, хто пише, вдається до плану. Наприклад, М. Гоголь «Мертві душі» почав був писати, не накресливши собі детального плану. М. Горький заявляв, що «плану ніколи не роблю, план складається сам собою в процесі роботи»1. Але багато хто з письменників не приступав до роботи, не спланувавши твір. У Пушкіна, наприклад, немає планів його ліричних віршів і водночас немає жодного більш-менш великого за задумом і за розміром твору, який не був би завчасно, іноді у кількох варіантах, спланований2.
План-схема дозволяє редакторові відчути і спрямувати композиційний розподіл фактажу, який уже зібрано і який ще буде зібрано.
Характерними з цієї точки зору є плани О. С. Пушкіна. Вони нерідко настільки схематичні, що в них окремі сцени позначаються тільки одним словом. Ось план «Кавказького бранця»:
Пиры.
Песни.
Воспоминанья.
Тайна.
Набег.
Ночь.
Побег»
.
«Аул.
Пленник.
Дева.
Любовь.
Бешту.
Черкесы.
Тут позначені тільки основні пункти майбутнього викладу, без прагнення розкрити їх, розгорнути. Б. Мейлах такі плани схильний вважати близькими до програми, оскільки в них не можна розпізнати і динаміку майбутньої розповіді і схильність до певного настрою. Як приклад плану, де намічені вже і обриси настрою, він наводить один із варіантів продовження першої пісні «Полтави»:
«Портрет Мазепы.
Его ненависть.
Его замыслы.
Его сношения с Петром и К[ар-
Лом].
Его хитрость. Пиры.
Ночи.
Но у него есть враг.
Сей враг есть Кочубей.
Решается донести.
Встревоженный гетман.
Доверяет?»1
Для редакторської практики, зокрема для організації співробітництва автора і редактора на стадії становлення тексту, такий план не завжди може добре слугувати спільній роботі. Бо хоч цей план і окреслює динаміку думки і часто настрою, але він все ж майже лишає осторонь матеріал. Правда, у практиці видавничої роботи доводиться мати справу з проспектами, що побудовані за взірцем плану-схеми чи плану-програми. Звичайно вони дещо деталізовані, включають і композиційні подробиці, проте так і залишаються тільки схемами, що окреслюють загальну архітектоніку розташування матеріалу та елементів думки. Вони часто нагадують так звані детальні плани. Ось наприклад, один із ранніх планів «Дубровського» О. С. Пушкіна:
«Островский, воспитываясь в П. Б., по смерти отца возвращается в деревню, о которой идет тяжба. Находит одну усадьбу с дворовыми людьми без крестьян и без земли. Люди его питают его и себя как-нибудь — едет заседатель, люди Островского его убивают из мести. Следствие начинается. Суд приезжает к Остр. Островский заступается за своих людей — вяжет суд и делается разбойником.
Остр., негодуя на свое состояние, решается убить помещика, виновника его несчастия. Он бродит около его деревни, встречает его дочь, влюбляется в нее. Он ищет случая с нею познакомиться. Встречает учителя - француза, едущего к помещику, он отнимает у него бумаги и пашпорт и представляется к помещику.
У помещика праздник. Сосед ограбленный. Шкатулка. Учитель убегает с барышней. Жена его рожает. Она больна, он везет ее лечиться в Москву — избрав из шайки надежных людей и распустив остальных. Остр, в Москве живет уединенно, форейтор его попадается в буйстве и доносит на Остр, (с одним из шайки Остр.) Обер-полицмейстер» 1.
В наведеному плані переважну більшість епізодів названо. Проте такий план чи проспект все ж залишається тільки схемою «для себе», для автора. У видавничій чи журнальній практиці подібний проспект прийнятний тоді, коли видавництво чи редакція мають справу з досвідченим автором, з людиною, що повністю може покластися на свої сили. Коли процес становлення тексту редакція чи видавництво можуть виключити з поля своєї уваги (зовсім або на певний час).
Якщо ж йдеться про випадки, коли допомога редактора виявляється потрібною на всіх стадіях становлення тексту, тоді такі плани і проспекти не можуть бути основою для спільної роботи автора і редактора.
В цих випадках варто практикувати плани-конспекти і проспекти, що дають не лише схему і динаміку думки, а й містять також і матеріал, на основі якого розвивається думка, буде розгортатися розповідь.
Життя подає численні приклади творчості, коли автор опрацьовує всебічно деталізований, або, як називає його П. Медвєдєв, аналітичний план, що «є більш-менш завершеною програмою всього твору»1.
«У планах цього типу,— пише він,— ми маємо, звичайно не лише загальний начерк подій, не лише фабулярні вузли, але і обрис всього перебігу розповіді за розділами, діями, картинами, з більш-менш точним визначенням місця та ролі кожної дійової особи, з пейзажним обрамленням, із записами окремих діалогів тощо» 2.
Приклади таких планів можна знайти в творчості Е. Золя, І. Тургенєва. Так, Е. Золя, плани у якого розростались іноді до 200 сторінок, перш ніж сісти писати, складав так званий «остаточний план». І як пише П. Медвєдєв, «... заключний етап роботи над твором зводиться для нього до редагування окремих шматків плану та до заповнення проміжків та інтервалів, що були між ними»3.
Для редакторської роботи корисними тут можуть бути два моменти: повнота фактичного матеріалу та міра його упорядкованості. Як свідчить П. Медвєдєв, у Е. Золя «в межах кожного розділу матеріал, що входив до нього, не був достатньою мірою впорядкований» 4. В час писання письменник розташовував і переробляв його, так, як то було потрібно, як спонукали розташувати його уже написані частини та те завдання, що прагнув реалізувати автор.
І якщо взяти до уваги, що редактор чи видавничий працівник «електризували» автора, безпосередньо брали участь в утвердженні задуму, то неважко відчути, наскільки легко вони зможуть розібратися у плані-конспекті, як легко зможуть повести творчий процес автора.
Для правильного перебігу процесу становлення тексту і особливо тексту великих за розміром робіт, велике значення має іще один момент. Йдеться про документацію найважливіших вузлових (чи то сюжетних, чи планових) ліній твору.
Звичайно, багато що з цього задокументованого матеріалу не увійде у виклад, але саме вій, побічний матеріал, дозволить уникнути багатьох недоглядів і промахів, які дошкульно-таки впливають на засвоєння тексту. Часті приклади таких недоглядів зустрічаємо, приміром, у Достоєвського. Він не «документував» своїх героїв. І тому у нього доводиться зустрічатися з випадками, коли герой міняє своє ім’я, коли епізоди не обумовлені, не припасовані до розповіді. При перевиданнях редактори знімали ці суперечності 1. їх можна уникнути ще на етапі становлення тексту. І приклад того, як слід це робити, ми бачимо у творчості І. Тургенєва, а з наших сучасників у Ю. Смолича, П. Панча. Так І. Тургенев, приступаючи до роботи над романом «Новь», визначає час дії, список дійових осіб, їх вік тощо. Ось він:
«Дія відбувається у 1868 р.
Нежданов Олексій Дмитрович, р. 1843—25.
Соломій Василь Федотович, р. 1840—28 (син дяка).
Сипягін Борис Іванович, р. 1820—48.
Сипягіна Валентина Михайлівна. 1839—29» тощо.
Ці списки потім розгортаються у детальний «формулярний список осіб нової повісті, Париж, лютий, 1872». Ось формуляр Нежданова, що його наводить Б. Томашевський в роботі «Писатель и книга»:
«2. Нежданов, Олексій Дмитрович, р. 1843, 25.
Побічний син одного генерал-ад’ютанта кн. Голиципа та гувернантки його дітей, яка померла в час родів. — Зовнішність Отто, тільки рудий. Незвичайно біла ; шкура, руки і ноги що найаристократичніші. Страшенно нервовий, вразливий, самолюбивий. Виховувався у пансіоні у одного швейцарця, потім поступив до університету, і виконуючи волю батька, що ненавидів нігілістів. Вступив на історико-філологічний факультет. Закінчив кандидатом. Батько йому дав 6000 крб. серебр.; брати його флігер-ад’ютанти не визнають його, але видають йому 900 крб. щорічно. Гордий, схильний до задумливості та озлоблення, працьовитий. Темперамент усамітнено-революційний, але не демократичний. Для цього він надміру ніжний і вишуканий. Ремствує на себе за це, гірко переживає свою самотність, не може пробачити батькові, що він пустив його по естетиці. Шанувальник Добролюбова (дещо взяти від Писарєва). Скритний і гидливий, але змушує себе бути циником на словах. В час суперечок відразу ж збуджується. З Пакліним познайомився у кухмістерській, але любив його за розум. — Цнотливий і пристрасний (до жінок). Соромиться цього. Натура трагічна — і трагічна доля. — Тип приємний, дещо скидається на жінку» 1.
На перший погляд, може видатися, що такі формуляри — елемент тільки авторської роботи. Але. це лише на перший погляд. Якщо редактор втручається у творчий процес, а як показує і видавнича і газетна практика, йому доводиться-таки втручатися, то він змушений використовувати і ті прийоми та засоби, що дозволяють правильно організувати хід написання твору.
Саме формуляри і плани-конспекти дозволяють найповніше прояснити той матеріал і ті деталі перебігу думки, що з ними редакторові доведеться мати справу в час підготовки рукопису до набору. Тому наша видавнича практика нерідко вдається до розгорнутих проспектів і багато хто з видавничих працівників знає, як тяжко буває добитися від автора проспекту, що скидався б на план-конспект майбутнього твору.
Дещо інакше стоїть справа з формулярами. В практиці видавничої роботи вони набувають вигляду карток для нотаток. їхнє завдання дещо ширше, аніж завдання письменницького формуляру. Вони мають вагу не лише як засіб активізувати та правильно організувати перебіг творчості автора, а і як елемент методики редагування. Йдеться про ті сумніви, що спливають у нашій свідомості під час першого ознайомлення з рукописом або проспектом і які можна розвіяти або спростувати тільки перечитавши увесь твір чи проспект. Часто ці нотатки мають вигляд побіжних, принагідних уваг, що скоріше скидаються на уваги на полях рукопису. Іноді ці нотатки набувають великої ваги, змушуючи внести у виклад чи в задум низку кардинальних змін.
Неувага до нотаток тягне за собою ряд вад у редакційній роботі. Найпростіші — це плутанина з датами, іменами, подіями тощо, які, коли не занотувати їх на картці і не перевірити, або забуваються або витісняються тим, що саме зараз перебуває у полі зору.
Формуляри і картки для редактора цінні ще й тим, що дозволяють вирізьбити схему розмови з автором, дозволяють організувати спільну роботу над твором. Тому і план-конспект і формуляри корисні не лише авторові, бо допомагають йому в роботі по написанню твору, а також і редакторові. Вони готують його до розмови з автором. Особливо коли у нього в руках уже перебуває перший варіант тексту.