Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
літ.редагування_2курс_1сем / Іванченко Літ редагування скан 1970.doc
Скачиваний:
82
Добавлен:
12.05.2015
Размер:
12.74 Mб
Скачать

Оцінка рукопису

М. Горький вважав, що оцінюючи рукопис, редактор обов'язково повинен керуватися принципом партійності літератури, виходити насамперед з «ідейної, соціально-виховної вагомості літературно-художнього твору»2. Редактор, на думку Олексія Максимовича, мусить уміти, в першу чергу, визначити, чи поданий до видавництва або журналу твір справді сприяє справі виховання мас в дусі комунізму чи ні. І лише вивчивши рукопис з цієї точки зору, Прямая соединительная линия 176Прямая соединительная линия 175Прямая соединительная линия 174Прямая соединительная линия 173Прямая соединительная линия 172Прямая соединительная линия 171Прямая соединительная линия 170Прямая соединительная линия 169Прямая соединительная линия 168робити висновок — прийняти твір на редак­ційне опрацювання чи відхилити.

Критикуючи продукцію «ГИХЛа», зокрема книгу «Ве­ликий обманщик» Сергія Аянова, М. Горький різко засу­джує роботу редактора, котрий не повернув рукопис на доопрацювання, і в результаті з друку вийшов твір, соці­альне значення якого «майже невловиме», прочитавши який «дуже важко уявити, що може взяти для себе з такого твору наш масовий читач, читач — творець нової дійсності»1. Випуск недоброякісної книжкової продукції М. Горький розглядає як факт недопустимий, оскільки «написати таку книгу — неважко». «...Чимало авторів так звикли до цієї легкої роботи, що винищуючи щоріч­но тисячі тонн паперу, завдають державі робітничого класу досить відчутну шкоду матеріального, та й куль­турно-виховного характеру»2.

Редактор, на думку М. Горького, мусить завжди зна­ти, для кого він готує книгу і яке значення повинен мати підготовлюваний до друку твір. Тому редакторові треба зважати «.... на вимоги, запити та настрої мас» і вивчати «настрої маси треба за всією сумою її активної соціаліс­тичної діяльності» 3, а не по анкетах.

Твір, пройнятий ворожою ідеологією, або такий, що спотворює дійсність, не може становити собою якоїсь цінності, навіть при умові бездоганного технічного вико­нання, і не повинен прийматися видавництвом чи жур­налом на редакційне опрацювання. Засуджуючи випуск ГИХЛом книги А. Окулова «Камо», що невірно змальо­вує життєву історію революціонера, М. Горький пише: «... редактор мусив знати, хто такий Камо, і не повинен був випускати книгу, в якій революціонерові надано ха­рактеру удалого молодця з вульгарного бульварного ро­ману». І перед цим дає оцінку названої книги. Вона, на його думку, не має «нічого спільного з художньою літературою...» 1. Але якщо в творі, навіть при наявності досить істотних хиб, піднімаються важливі питання, висвітлюються життєво-назрілі проблеми, то, як показує, редакційна практика М. Горького, варто докласти всіх зусиль, щоб твір залунав якнайсильніше і проклав шлях до серця читача. В. А. Максимова в цитованій уже роботі на ст. 18 наводить приклад, з оповідання М. Єршової «Работница»: «... Горький за окремими невдачами опові­дання,— пише вона,— побачив в ньому цінний зміст, дав ряд порад письменниці, і в 1929 році оповідання з'явило­ся друком...»2.

Кількість таких прикладів можна було б значно збільшити. Вони б знову й знову підтвердили, що при оцінці рукопису у своїй редакційній практиці М. Горький вва­жав обов'язковим визначати цінність твору, виходячи з принципу партійності літератури. Та це лише перший крок у редакційній роботі.