Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методички ЭД-203фк / Английский язык_Пособие для бакалавров. Учебное пособие

.pdf
Скачиваний:
317
Добавлен:
08.05.2015
Размер:
1.59 Mб
Скачать

Задание 2. Соедините по смыслу начало и конец предложения. Например,

7 a.

1.In the world of advertising, selling products is ……

2.Mass production requires …….

3.Global companies are looking for new ways ……

4.Advertising is an important element of the marketing …..

5.Advertisers send letters and brochures …..

a)to sell their products all over the world.

b)the most important goal.

c)to potential customers by direct mail.

d)mass consumption.

e)function.

Задание 3. Соотнесите термины с определениями:

1.

coupon

a)

a product which can be recognized by a name

2.

advertisement

b)

a piece of paper used instead of money

3.

brand

c)

eed for goods

4.

demand

d)

show of goods

5.

exhibition

e)

notice or announcement that something is for sale

Задание 4. Выберите подходящее из выделенных курсивом слов и вставьте его в предложение:

1.Market analysts (identification / identify) the target market for a particular product.

2.Last week the boss (promotion / promoted) her because of her efficient work.

3.Advertising is impersonal, usually paid communication intended to inform, educate, (persuasion / persuade), and remind.

4.Advertising is about creating images, and this is especially true when

(advertisement / advertising) food and beverages.

5.Foods, drinks, confectionery and toiletries are called fast moving (consumer / consume) goods.

Задание 5. Соотнесите вопросы со следующими за ними утверждениями. Дайте ответ в виде сочетания цифры вопроса и буквы ответа. Например, 6 i.

1.When were the first advertisement published in England?

2.Does advertising demand big investments?

3.How did computers influence advertising?

4.Why is it necessary to analyse the market before starting advertising?

5.What age groups are very attractive for trade?

a)Money spent on advertising has increased dramatically in recent years.

b)Marketing through the Internet opened new frontiers for advertisers and contributed to the “dot-com” boom of the 1990s.

c)Business is interested in children and adolescents because of their buying power and because of their influence on the shopping habits of their parents.

111

d)In the 17th century advertisements started to appear in weekly newspapers in England.

e)Before advertising is done, market research institutions need to know and describe the target group in order to exactly plan and implement the advertising campaign and to achieve the best possible results.

5.1.5. Дополнительные тексты для чтения.

Прочитайте и переведите текст:

History of Advertising

Introduction. Marketing is more than just distributing goods from the manufacturer to the final customer. It comprises all the stages between creation of the product and the after-market which follows the eventual sale. One of these stages is advertising. The stages are like links in a chain, and the chain will break if one of the links is weak. Advertising is therefore as important as every other stage or link, and each depends on the other for success.

The product or service itself, its naming, packaging, pricing and distribution are all reflected in advertising, which has been called the lifeblood of an organization. Without advertising, the products or services cannot flow to the distributors or sellers and on to the consumers or users.

Early forms. Advertising belongs to the modern industrial world, and to those countries which are developing and becoming industrialised. In the past when a shopkeeper or stall-holder had only to show and shout his goods to passers-by, advertising as we know it today hardly existed. Early forms of advertising were signs such as the inn sign, the red-and-white striped barber’s pole, the apothecary’s jar of coloured liquid and the wheelwright's wheel, some of which have survived until today.

Effect of urban growth. The need for advertising developed with the expansion of population and the growth of towns with their shops and large stores; mass production in factories; roads and railways to convey goods; and popular newspapers in which to advertise. The large quantities of goods being produced were made known by means of advertising to unknown customers who lived far from the place of manufacture.

Advertising grew with the development of media, such as the coffee-house newspapers of the seventeenth century, and the arrival of advertising agencies nearly 200 years ago, mainly to handle government advertising.

Advertising and the modern world. If one looks at old pictures of horse buses in, say, late nineteenth-century London one will see that they carry advertisements for products famous today, a proof of the effectiveness of advertising. Thus the modern world depends on advertising. Without it, producers and distributors would be unable to sell, buyers would not know about and continue to remember products or services, and the modern industrial world would collapse. If factory output is to be maintained profitably, advertising must be powerful and continuous. Mass production requires mass consumption which in turn requires advertising to the mass market through the mass media.

112

Factors of Production

The resources that go into the creation of goods and services are called the factors of production. The factors of production include natural resources, human resources, capital and entrepreneurship. Each factor of production has a place in our economic system, and each has a particular function.

Natural Resources or “Land.” Natural resources are the things provided by nature that go into the creation of goods and services. They include such things as mineral, wildlife and timber resources, as well as the air we breathe. Our country has been especially rich in natural resources. Economists also use the term “land” when they speak of natural resources as a factor of production. The price paid for the use of land is called rent. Rent becomes income to the owner of the land.

Human Resources or “Labor.” Economists call the physical and mental effort that people put into the creation of goods and services labor. The price paid for the use of labor is called wages. Wages represent income to workers, who own their labor.

Capital. To the economist, physical capital (or “capital” a s it is commonly called) is something created by people to produce other goods and services. A factory, tools and machines are capital resources because they can be used to produce other goods and services. So too is the truck that delivered gasoline to the local service station. The term capital is often used by business people to refer to money they can use to buy factories, machinery and other similar productive resources. Payment for the use of someone else's money, or capital, is called interest.

Entrepreneurship. Closely associated with labor is the concept of entrepreneurship, the managerial or organizational skills needed by most firms to produce goods and services. The entrepreneur brings together the other three factors of production. When they are successful, entrepreneurs earn profits. When they are not successful, they suffer losses. The reward to entrepreneurs for the risks, innovative ideas and efforts that they have put into the business are profits, whatever remains after the owners of land, labor and capital have received their payments.

Planning is the Key to Success for New Firms.

How to Write Convincing Business Plan

So you‘ve got the brilliant idea, you’ve researched your market and you are convinced your business will be a winner.

Now get a blank piece of paper and a pen, close the door and sit down in a quiet room. You have a business plan to write.

There are four main reasons for writing a business plan: to provide information about your business and your intentions; to persuade a third party to provide resources or assistance; to develop your strategic thinking so you are clear about what you are trying to achieve and how you are going to achieve it; and to set financial targets so you can control costs.

So where do you start? You should aim for 12 pages of clear, concise information, typed on one side only and well laid out so it is easy to read. Keep it

113

simple – you can include additional details in an a ppendix. Quantify as much as you can – your business plan is likely to be read by pe ople used to dealing with figures.

To get an idea of what it should look like, check Business Link's website (www.businesslink.org). Alternatively, the high-street banks provide business-plan outlines in their small-business packs.

Peter Leach, head of growth service at the accountant BDO Stoy Hayward which specializes in helping small firms, says it is worth remembering that a business plan is not set in stone.

It should be regarded as a work in progress that will change as new opportunities open up. In other words, be flexible.

He says: “You are not necessarily going to get it r ight first time because the more you go out and tell people what you are doing, the more ideas and other opportunities start to manifest themselves. The discussions you have will continually challenge the plan. If you change it as a result of the discussions, it wasn't the right plan in the first place. There is no point in flogging a dead horse. In business things either work or they don’t. The trick is learning to recognize when something doesn’t work and fixing it quickly.”

Finally, remember that writing a convincing business plan will make you more confident about what you are trying to achieve, and that will rub off on other people. A plan will help you identify obstacles so you can think about how to turn those obstacles into opportunities.

Top Advice

Tips on writing and research:

If an empty computer screen or blank sheet of paper is too daunting for you to get started, talk your plan onto a recorder and transcribe it.

Be realistic. If it doesn’t work on paper it is not going to work in real life, so don't waste time pursuing dead ends.

Do as much research as possible into every aspect of the business. If you are not totally convinced, there is little chance anyone else will be.

Make a list of all the resources you need to make your plan work, including premises, equipment, raw materials and labour.

Seek advice from as many other entrepreneurs as you can and learn from their mistakes.

Make sure you have thoroughly researched the financial side of the business. Don’t underestimate the amount of money you will need.

5.2.Грамматика

5.2.1. The Participle. Причастие

Причастие – это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. Причастие I образуется путём прибавления окончания -ing к инфинитиву глагола без частицы to: reading читающий, speaking говорящий. Причастие II образуется путём прибавления суффикса

114

-ed к основе правильного глагола: developed развитый, у неправильных глаголов – это 3-я форма глагола: paid – оплаченный.

Причастие I употребляется при образовании времён группы Continuous. Причастие II употребляется при образовании времён группы Perfect и страдательного залога. Функции определения и обстоятельства приведены в таблице 1. Сравните примеры. Обратите внимание на различия в переводе причастий I и II.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 1

 

 

Употребление причастий I и II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Функции причастия I

 

 

Пример

 

 

Перевод

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Running water is pure.

 

 

Проточная вода

 

 

 

 

 

 

 

 

чистая.

Определение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I have bought a book

 

 

Я купила книгу,

 

 

 

containing necessary

 

 

содержащую

 

 

 

figures about the profits of

 

необходимые цифры о

 

 

 

blue chips

 

 

прибылях «голубых

 

 

 

 

 

 

 

 

фишек».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

While going to the

 

 

Идя в институт, я

 

 

 

Institute I met one of my

 

встретил одного из моих

Обстоятельство

 

old friends.

 

 

старых друзей.

 

 

 

Having studied the

 

 

Детально изучив

 

 

 

problem in detail we were

 

проблему, мы смогли

 

 

 

able to answer all the

 

 

ответить на все

 

 

 

questions.

 

 

вопросы.

Функции причастия II

 

 

Пример

 

 

Перевод

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The advertising project

 

 

Рекламный проект,

 

 

 

discussed at the meeting

 

обсуждённый на

Определение

 

yesterday is very

 

 

совещании, очень

 

 

 

interesting.

 

 

интересен.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When given time to think

 

Когда ему давали время

Обстоятельство

 

he always answered well.

 

подумать, он всегда

 

 

 

 

 

 

 

 

хорошо отвечал.

 

 

 

 

Причастие I

 

 

 

 

 

 

 

 

Формы причастия I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Active

 

 

 

Passive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indefinite

 

 

asking

 

 

being asked

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perfect

 

 

having asked

 

having been asked

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

115

Participle I Indefinite обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого.

While translating difficult texts we use a dictionary. –

Переводя трудные тексты, мы пользуемся словарём.

Participle I Perfect обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым.

Having read the book I returned it to the library. –

Прочитав книгу, я вернул её в библиотеку.

Функции причастия I

1. В функции определения употребляется только Participle I Indefinite, которое соответствует русскому причастию настоящего времени в той же функции.

a smiling girl – улыбающаяся девочка

The men building our house with me are my friends. –

Люди, строящие наш дом вместе со мной, - мои друзья. The house being built in our street is a new building of school. –

Дом, строящийся на нашей улице - это новое здание школы.

2. В функции обстоятельства Participle I Indefinite Active чаще всего стоит в начале предложения и переводится на русский язык деепричастием несовершенного вида.

Translating the article he consulted the dictionary. –

Переводя статью, он пользовался словарём.

Перед таким причастием в функции обстоятельства часто стоят союзы when или while. Такие словосочетания переводятся либо деепричастным оборотом (или деепричастием) с опущением союза, либо придаточным предложением, которое начинается с союзов “ когда”, “ в то время как".

While translating the article the student consulted the dictionary.

Переводя статью, студент пользовался словарём. – Когда студент

переводил статью, он пользовался словарём.

Participle I Indefinite Passive переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением.

Being built of wood the bridge could not carry heavy loads. – Так как мост

был построен из дерева, он не мог выдержать больших нагрузок.

Participle I Perfect Active переводится деепричастием совершенного вида.

Having built a house he began building a greenhouse. –

Построив дом, он начал строить парник.

Participle I Indefinite Passive в функции обстоятельства (времени, причины) переводится обстоятельственным придаточным предложением. При этом в качестве подлежащего русского придаточного предложения употребляется подлежащее английского предложения.

Having been built of concrete, the house was cold in winter. –

Так как дом был построен из бетона, зимой в нём было холодно.

116

Причастие II

Причастие II (Participle II) имеет одну неизменяемую форму со страдательным значением и обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет. Оно соответствует в русском языке причастию страдательного залога.

Подобно причастию I, причастие II обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия.

Функции причастия II

В предложении причастие II может быть:

1. Определением.

Lost time is never found again. – Потерянное время никогда не вернёшь. They are reconstructing the house built in the 18th century. –

Они реставрируют здание, построенное в 18 веке.

2. Обстоятельством. Перед причастием II в функции обстоятельства могут стоять союзы if, unless, when. В таком случае английское причастие переводится обстоятельственным придаточным предложением, в котором подлежащее то же, что и в главном предложении.

If built of the local stone, the road will serve for years. –

Если построить дорогу (Если дорога построена) из местного камня,

она будет служить долгие годы.

Независимый причастный оборот

Эта сложная конструкция употребляется, как правило, в письменной речи. Она не характерна для разговорной речи. Умение узнавать этот оборот облегчит понимание английского специального текста, так как структура английского предложения не совпадает со структурой русского предложения.

Независимый причастный оборот состоит из существительного в общем падеже или местоимения и причастия I и II, он отделен от остальной части предложения запятой. Такие обороты на русский язык обычно переводятся придаточным и предложениями с союзами когда, поскольку, так как, ввиду того что, после того как, если или независимым предложением с союзами а,

и, причем и др.

It being very late, the shops were closed. –

Так как было очень поздно, магазины были закрыты.

The job completed, I was able to take a month holiday. –

Когда работа была закончена, я смог взять месячный отпуск.

Time permitting, they will discuss the matter.

Если время позволит, они обсудят этот вопрос завтра.

He went to the bank, his assistants accompanying him. –

Он поехал в банк, (а) его помощники сопровождали его.

5.2.2. The Gerund. Герундий

Герундий – неличная форма глагола, обладающая одновременно свойствами существительного и глагола. Как существительное он может

117

выполнять в предложении функции подлежащего, дополнения, определения и обстоятельства с предлогом. Как глагол может иметь после себя прямое дополнение и определяться наречием, иметь перфектную форму, категорию залога, а также выражать действие как процесс.

Герундий образуется путём прибавления окончания –ing к инфинитивной форме глагола без частицы to.

Формы герундия

 

Active

Passive

 

 

 

Indefinite

writing

being written

 

 

 

Perfect

having written

having been written

 

 

 

Формы герундия совпадают с формами Participle I. Однако, это разные формы глагола, отличающиеся и по значению, и по синтаксическим функциям. Формы Indefinite Gerund обозначают действия, одновременные с действием, выраженным глаголом-сказуемым.

He likes inviting friends to his place. Он любит приглашать друзей к себе. He likes being invited to his friends. –

Он любит, когда его приглашают к себе его друзья.

Перфектные формы герундия (Perfect Gerund) обозначают действия, предшествующие действию, выраженному глаголом-сказуемым.

He is proud of having invited this man to his place. –

Он гордится тем, что пригласил этого человека к себе. He was proud of having been invited to the party.

Он гордился тем, что его пригласили на вечер.

Обладая свойствами глагола и существительного, герундий может выполнять функции всех членов предложения, кроме простого сказуемого: 1.подлежащего:

Reducing prices means attracting new customers to our products. –

Снижение цен означает привлечение новых потребителей к нашим

товарам.

2. части сказуемого:

The personnel manager’s task is searching for qualified job applicants. –

Задача менеджера по персоналу – поиск квалифицированной рабочей

силы.

3. дополнения:

He gave up smoking. – Он бросил курить. We insisted on taking part in this meeting. –

Мы настаивали на том, чтобы принять участие в этом совещании.

4. обстоятельства (всегда с предлогом):

Before entering the Institute, he worked at the sales department of the plant. –

Перед поступлением в институт он работал в отделе продаж завода.

5. определения:

118

The problem of developing small business in Russia is very important nowadays. – Проблема развития малого бизнеса в России очень важна сейчас.

 

 

 

Таблица 1

 

 

Употребление герундия

 

 

 

 

 

Функции

Употребление герундия

Перевод

1.

Подлежащее

Creating more jobs will

Создание бó льшeго

 

 

reduce unemployment.

количества рабочих мест

 

 

 

сократит безработицу.

 

 

 

 

3.

Дополнение

We insisted on their

Мы настаивали на том,

 

 

beginning the negotiations

чтобы они начали

 

 

immediately.

переговоры немедленно.

 

 

 

 

4.

Определение

He had some experience in

У него был некоторый

 

 

working with people.

опыт работы с людьми.

 

 

 

 

5.

Обстоятельство

He reads English

Он читает газеты на

 

 

newspapers without using a

английском, не пользуясь

 

 

dictionary.

словарем.

 

 

 

 

В русском языке формы, аналогичной герундию, нет. На русский язык герундий переводится существительными, глаголами в неопределенной форме, деепричастиями, придаточными предложениями. Например:

Marketing requires careful planning. Маркетинг требует тщательного

планирования.

I don’t object to working this Sunday. – Я не возражаю против того,

чтобы поработать в это воскресенье.

I’m looking forward to seeing him again. – Мне очень хочется увидеть его снова.

I like reading. – Я люблю чтение (читать).

Think before answering. – Подумай, прежде чем ответить.

By doing that you’ll save a lot of time. Делая это, ты сэкономишь много времени.

I am tired of waiting. – Я устал от ожидания (устал ждать).

The floor of the room needs painting. – Пол этой комнаты нуждается в

покраске (нужно покрасить).

Everybody laughed on hearing his answer. – Все рассмеялись, услышав

(когда услышали) его ответ.

Thank you for coming. – Спасибо за то, что вы пришли.

He is proud of having won in the tournament. – Он гордится тем, что

победил в турнире.

She is sorry for being late. – Она сожалеет, что опоздала.

119

Before going to bed, she locked the door. Прежде чем лечь спать, она заперла дверь.

В английском языке существует много глаголов, часто употребляемых с герундием. Ниже приведены несколько примеров. Переведите их и

запомните подчёркнутые глаголы.

I appreciate having the raise. Try to avoid speaking to him.

He’s considering buying a used car.

I delayed coming until the last possible moment. He denied telling her.

I enjoy dancing.

I feel like going to the party.

Have you finished writing the report? I’ve given up going to the gym.

I can’t help thinking about it.

She can’t imagine ever leaving this company. Do you mind my coming?

I don’t mind doing that.

He put off talking to her as long as he could.

Некоторые глаголы могут употребляться и с инфинитивом, и с герундием, имея разные значения. Например:

He remembered locking the door before he went to bed. Он помнил, что запер дверь перед тем, как лечь спать.

He remembered to lock the door before he went to bed. Он вспомнил, что надо запереть дверь перед тем, как лечь спать.

I remember telling him. (относится к прошлому)

I must remember to tell him. (относится к будущему)

I’m interested in finding out more details. (Interested about the future.) I was interested to read his report. (Interested in the past.)

Переведите те предложения, которые даны без перевода.

Некоторые глаголы могут употребляться и с инфинитивом, и с герундием, имея одинаковые значения. Например:

I love to go shopping. I love going shopping. I’m afraid to fly.

I’m afraid of flying.

I started to learn English 5 years ago. I started learning English 5 years ago.

5.2.3. Упражнения

Задание 1. Запишите английские эквиваленты следующих русских причастий. Например, 11 advertising.

120

Соседние файлы в папке Методички ЭД-203фк