
3. Позвольте мне пройти: сообща, по одному...
Джон. Итак, мы рассмотрели группы уровня корпорации-учреждения-больницы. Какой следующий уровень на пути вверх?
Робин. Вверх по шкале располагается общество.
Джон. Ты имеешь в виду страны, государства?
Робин. В основном да. Но также и группы — например, этнические — внутри государства. Под обществом я подразумеваю совокупность семей, чье поведение соединяется и управляется посредством принятых ими идей, ценностей, традиций, обязательств и установлений, простирающихся на весь жизненный цикл. Размер может быть любым — от маленького племени до сверхдержавы. Общество включает в себя людей разных занятий, возрастов и уровней образования и здоровья.
Джон. Какие из твоих рассуждений о здоровых семьях применимы на уровне общества?
Робин. Довольно многие. Конечно, любое общество обычно содержит весь спектр семей, от больных до очень здоровых, поэтому можно ожидать, что уровень душевного здоровья всех обществ примерно один и тот же: средний, ближе к центру шкалы. Но, как и у отдельных личностей и семей, их общий уровень здоровья подвержен влиянию внешних стрессов и напряжений, а также влиянию их жизненной философии, ценностей, которые их направляют. Поэтому некоторые общества более склонны к объединитель-ности и взаимопомощи, другие поощряют антагонизм и насилие; одни уважают личность и право на самовыражение, другие требуют единообразия; одни поощряют свободу слова и честную критику правительственной политики, другие навязывают цензуру и преследуют людей за такую критику.
Джон. Тем не менее у нас могут возникнуть громадные проблемы при попытке сравнивать уровни душевного здоровья разных обществ, разве нет? Я хочу сказать, что каждая семья вырабатывает свой собственный моральный кодекс, согласно которому ее уровень душевного здоровья является наилучшим из всех возможных, так что обсуждать различные культуры — просто безумие. Никто никогда не сможет прийти к согласию относительно критериев.
Робин. Ну, мы-то вдвоем сможем! И в конце концов, ни у кого нет окончательных ответов на эти вопросы. Мы не собираемся говорить, что мы «правы», мы просто надеемся, что те знания о семьях и организациях, которыми мы уже располагаем, могут быть применены для еще более крупного масштаба. Если это подтолкнет людей к обсуждению, в котором мы сможем сделать несколько полезных замечаний, а кто-то еще сможет их развить, то я буду вполне счастлив.
132
Джон. Достаточно справедливо. С чего начнем?
Робин. Может быть, будет легче добиться какого-то согласия относительно наиболее нездоровой части спектра. Какое общество, по твоему мнению, было наихудшим?
Джон. Во главе списка я бы предложил поставить нацистскую Германию.
Робин. А что, по-твоему, делало нацистскую Германию наихудшим обществом?
Джон. Ну, вся система была основана на страхе. Не разрешались никакие различия; было навязано единообразие: если человек наверху поднимал правую руку, все должны были сделать то же самое. Не допускались никакие обсуждения, не говоря уже о критике. Всех поощряли следить за своими соседями, а детей награждали за предательство родителей. Хуже всего приходилось расовым группам, таким, как евреи и цыгане, которых систематически использовали в качестве козлов отпущения, изначально притесняли, а затем и буквально уничтожали миллионами — вместе с другими «нежелательными», наподобие гомосексуалистов и умственно отсталых. Все проявления творчества были подавлены, искусство превратилось в государственную пропаганду. И конечно, любая страна, не желавшая подчиниться, считалась врагом, против нее велась подрывная деятельность, развязывалась агрессия и впоследствии осуществлялся захват. Резюмируя, скажу: нацисты набрали бы мало очков в «объединительном подходе».
Робин. Положительные качества?
Джон. Вот это интересный вопрос... Ну, поезда ходили по расписанию.
Робин. Продолжай.
Джон. И я полагаю... в таком обществе, если ты делаешь то, что тебе говорят и не болтаешь языком, то можешь жить довольно неплохо — в материальном смысле. Если ты принадлежишь к правильной расе, естественно.
Робин. И?..
Джон. Что ж, при условии, что ты не проявляешь поползновений мыслить самостоятельно, я думаю, все организовано довольно неплохо. Достаточно еды и питья, и дома содержатся в порядке, и, конечно же, всеобщая занятость, и очень хорошая система социального и пенсионного обеспечения... Я не хочу сказать, будто начинаю испытывать к ним теплые чувства, но в некотором смысле их достижения во время войны были весьма значительными. К концу 1941 года они держали под контролем почти всю континентальную Европу. Конечно, неплохо воевали, демонстрируя дисциплину, умение, а иногда и способность к самопожертвованию. И конечно, их промышленность функционировала просто здорово: скорость, с которой они могли восстановить разбомбленный завод, производила сильное впечатление. А у «правильных» людей (со светлыми волосами и голубыми глазами) присутствовало сильное чувство единения с Отечеством. Я предполагаю, что своими вопросами ты заставляешь меня осознать, что хотя нацистская Германия и была ужасна с точки зрения морали, но могут найтись места, где жить еще хуже!
133
Робин. Не морально хуже, просто хуже с точки зрения выживания. Я имею в виду, что если закон и порядок полностью разрушены, если везде неистовствуют вооруженные банды, если нет снабжения продовольствием, водой, лекарствами, электричеством или чем-то еще... тогда все испытывают лишения и никто не может хоть как-то улучшить свою долю.
Джон. Да, это очевидно, не правда ли? Я думаю, что сценарий «Полного Хаоса» не пришел мне в голову, потому что я склонялся к размышлениям о европейской истории, а в ней дела обычно не принимали настолько плохой оборот. Я полагаю, что подобие описанного тобой хаоса происходило в отдельных частях Германии во время Тридцатилетней войны, в отдельных частях Англии во время Гражданской войны, в отдельных частях Франции во времена Великого террора... В отдельных частях любой страны, где идет война, как в бывшей Югославии...
Робин. И еще, может быть, в первые годы Веймарской республики, когда люди возили свои сбережения в тележках, потому что гиперинфляция вздувала цены буквально в течение часа. Но такое всегда где-нибудь происходит. Пока мы разговариваем, в Могадишо, столице Сомали, творится подобный хаос, и я только что видел в телевизионных новостях репортаж, показывающий, что армия настолько утратила способность поддерживать какое-то подобие порядка и дисциплины, что мелкие банды солдат разъезжают на боевых машинах по столице и стреляют во что им заблагорассудится, особенно в штатских, у которых есть хоть что-то ценное. Восьмилетнюю девочку застрелили, потому что она несла сумку риса.
Джон. Да, я согласен. Некоторые виды затянувшегося хаоса даже хуже, чем организованное зло. Но для тебя это было очевидно, правда? Благодаря твоей работе с семьями?
Робин. Да, из-за этого я почти инстинктивно рассуждаю в такой манере. Я, кажется, уже упоминал ранее, семьи можно рассматривать как функционирующие, грубо говоря, на трех разных уровнях. Они подробно описаны в тех исследованиях, о которых мы уже беседовали, да и в своей работе, связанной с семейной терапией, я пришел к очень похожим заключениям. Эти уровни соответствуют различным этапам развития, которые проходит ребенок по мере взросления. На нижнем уровне — уровне душевного здоровья, характерном для наиболее нездоровых семей, — очень неопределенные, туманные, перетекающие границы личностей, и в любой момент никто толком не знает, где они или кто они. Далее, чуть лучше, но все еще на нижнем уровне, присутствуют какие-то порядок и структура, члены семьи осознают себя, но все это достигается ценой введения очень жестко закрепленных границ и очень прочно зафиксированных и ограниченных индивидуальностей. Такие индивидуальные роли «защищены» эмоциональной удаленностью, жесткой иерархией и ревностным, насильственным, карательным стилем управления. Если бы мы классифицировали общества по семейной шкале, то нацистская Германия соответствовала бы этому авторитарному уровню, для которого, кстати, также весьма характерен поиск козлов отпущения.
134
Джон. А если мы поднимемся выше авторитарного уровня?
Робин. Тогда мы начнем забираться в более здоровые серединные области, где люди обладают достаточными взаимными вниманием и уважением к чунсой личности и способностью чуть более гибко обращаться со своими границами. А на более высоких уровнях средней части, как ты помнишь, родители легко подменяют друг друга, прислушиваются к детям и советуются с ними и вообще «расслабляются» и поддерживают очень открытые эмоциональные взаимоотношения, так как чувствуют себя в безопасности и не нуждаются в жестких границах. Это значит, что люди более терпимы к чужой отделенности и непохожести. То есть верхние уровни душевного здоровья больше соответствуют хорошо работающей демократии.
Джон. Ты считаешь эти три уровня душевного здоровья семьи примерно соответствующими хаотическому обществу, тоталитарному обществу и демократическому обществу?
Робин. Да, думаю, что они довольно похожи. Конечно, на авторитарном уровне власть может нести злое начало, как при фашистской диктатуре, или быть относительно милостивой — и разница может оказаться огромной. И конечно, не следует забывать, что высокий уровень душевного здоровья может преобладать в обществе, которое мы могли бы назвать «примитивным». Но в основном в более высокоразвитых обществах более богатый выбор, ответственность и свобода, предоставляемые личности, благоприятствуют душевному здоровью. И в то же время, когда демократическое общество использует свои секретные службы наподобие «Большого Брата», мы, без сомнения, можем считать, что это соответствует поведению в наиболее нездоровых обществах.
Джон. Означает ли все это, что форма правления должна соответствовать степени развития управляемых людей?
Робин. Конечно.
135
Джон. То есть демократия не обязательно является наилучшей формой правления для всех?
Робин. Нет. Некоторые общества вначале могут нуждаться в переходной фазе.
Джон. Боюсь, что некоторые люди могут счесть это слегка шокирующим.
Робин. Вернемся на минуту к семейной аналогии: если я имею дело с хаотической семьей, то в первую очередь им может понадобиться привнесение некоего порядка, чтобы уменьшить уровень обычно ощущаемого ими беспокойства. А ведь невозможно установить порядок в такой семье, переводя ее на более демократические рельсы! Так что необходимо поднять авторитет кого-то, кто кажется способным установить и поддерживать этот порядок. Но если иметь дело с достаточно устойчивой семьей, то можно попытаться добавить им свободы, поощряя более демократичные методы функционирования, потому что необходимый порядок у них уже установлен.
Джон. Я вспоминаю рассказы недавних лет о русских перебежчиках в США, которые вдруг обнаруживали, что просто не могут справляться со всей этой свободой, — и им приходилось возвращаться в Россию.
Робин. А вспомни, как трудно людям, выходящим из тюрьмы, приспосабливаться к жизни в обществе и как они нуждаются в переходном периоде, чтобы привыкнуть к независимости, — а ведь это люди, худо-бедно жившие в обществе до заключения.
Джон. То есть развитие необходимых условий для демократии может потребовать времени...
136
Робин. Да, и об этом часто забывают, потому что люди чаще всего рассуждают на политические и социальные темы в абсолютных терминах, как будто можно решить, что делать, и сразу это сделать; тогда как мы всегда имеем дело с развивающимся процессом, который может протекать довольно медленно, как и взросление человека. Вспомни, сколько веков понадобилось, чтобы развилось то, что мы сейчас называем западной демократией.
Джон. Я был поражен этим, когда проходил конституционное право в Кембридже. Первый английский парламент был создан в 1265 году; а молодые женщины получили, наконец, избирательное право только в 1928-м. Так что Великобритании понадобилось шестьсот шестьдесят три года, чтобы добраться до полного избирательного права для женщин.
Робин. Интересно вспомнить о том, как быстро происходило развитие в черной Африке. Европейцы завещали им демократические завоевания после своего ухода. В процессе движения за независимость Африки большинство государств очень скоро превратились в однопартийные. Но за последние два года около семнадцати африканских государств перешли к многопартийной демократии. Так что на это требуется время, но необязательно так много.
Джон. Это, наверно, объясняет, почему свергающие тиранов революции так часто сами превращаются в тирании. Если население просто не привыкло к более демократическим методам правления, то свержение авторитарного правителя может создать вакуум, который заполняет другой диктатор. Таким образом, мы получаем Робеспьера, наследующего Бурбонам, Ленина, наследующего Романовым, и Кромвеля после Карла I.
Робин. Да. Если пытаться перейти к более открытой и демократической системе слишком быстро, то в результате можно получить нечто еще более авторитарное, чем прежде.
Джон. То есть до того, как люди могут перейти от авторитарной формы правления к более демократичной, они нуждаются в периоде относительной стабильности, во время которого могут развиться начатки демократических отношений и привычек?
Робин. Конечно. Даже в меньшем масштабе — на уровне организаций, с которыми я работал, мне всегда казалось интересным, что нельзя совершить переход к демократии полностью демократическим путем. Кажется, необходимо что-то наподобие периода мягкой диктатуры под управлением человека, верящего в демократию и способного применить власть в нужный момент. А это, я думаю, и есть именно то. что делают все хорошие родители, чтобы помочь детям вырасти.
Джон. Нас учили, что парламентская традиция в Англии начинает развиваться при Елизавете и Джеймсе I, замирает при Карле I и Кромвеле и затем возрождается во время относительно спокойного двадцатипятилетнего правления Карла II, так что ко времени Славной Революции 1688 года мы уже имели некое подобие демократической системы. Хотя бы в том смысле, что королю приходилось править через своих министров, которые, хоть их и не избирали, в любом случае нуждались в согласии и поддержке со стороны парламента.
137
Робин. Да, но мы не должны делать ошибки, полагая, что общество, достигнув некоторого уровня душевного здоровья, затем просто придерживается его. Как уровень здоровья личности может слегка понижаться и повышаться в зависимости от благоприятных или неблагоприятных обстоятельств, так же может происходить и на уровне общества.
Джон. Ты хочешь сказать, что нужный для него стиль правления тоже будет меняться?
Робин. Конечно. Очевидным примером является война. Никто не спорит, что правительству тогда должно быть передано больше власти, потому что решения должны приниматься быстрее, планы должны храниться в секрете и должно произойти перераспределение в пользу стратегических приоритетов. Мы знаем, что должны пожертвовать частью свободы и прав личности в уплату за единство и согласованность действий.
Джон. Да. Не годится давать врагу возможность воспользоваться нашими колебаниями или позволять каждому решать голосованием, атаковать ли пулеметное гнездо. В условиях войны от некоторой части «здорового» поведения необходимо отказаться.
Робин. Да. По крайней мере, от того, что я описывал как исключительно здоровое поведение. Вот почему диктатуры демонстрируют печально известную эффективность в начале войны. Первые несколько ходов достаточно очевидны: развивается огромная скорость и эффективность, потому что каждый занят своим делом и никто не спорит. Но конечно, чем дольше продолжается война, тем менее эффективным и более безумным становится руководство, так как оно отрезало себя от обратной связи, необходимой для адекватной реакции на происходящее. И мы видим отказ Гитлера признать провал русской кампании, несмотря на все факты, указывающие на ее обреченность, начиная со Сталинграда.
Джон. То есть стоит цепляться за остатки здоровья...
Робин. Да, даже в военное время стремление оставаться по возможности демократическим — оставаться открытым для поступающей информации и прислушиваться к критике официальной политики — себя окупает.
Джон. А как только война закончится, можно отказаться от авторитарных фигур, бывших столь полезными, и призвать людей с темпераментом, более подходящим для демократического правления. Как в 1945 году: уходит Черчилль, приходит Этли.
Робин. Совершенно верно. И общества всегда будут испытывать колебания от уверенности к беспокойству и обратно, а правительства должны чутко на это реагировать. Например, я думаю, что госпожа Тэтчер была избрана, потому что многим людям нравился ее авторитарный стиль. Было общее ощущение, что Британия разваливается, отстает экономически, потому что профсоюзы набрали слишком много силы, а государственная система социального обеспечения и национализированная промышленность ускользали из-под контроля.
Джон. То же самое произошло в Америке, где электорат выбрал ультраконсервативного Рональда Рейгана взамен Джимми Картера, который действовал всем на нервы, особенно когда
138
утверждал, что подвергся нападению кролика, когда плавал в своем каноэ.
Робин. В то время происходило нечто обворожительное. Профессиональные журналисты были с самого начала ошарашены невежеством Рейгана и отсутствием у него способности быстро схватывать суть, которые он демонстрировал на пресс-конференциях. Но они обнаружили, что упоминание этих недостатков вызывало резкое неудовольствие у читателей. Их называли непатриотичными! Средние американцы не желали слышать ничего, что могло бы поколебать их доверие к Рейгану, потому что в то время доверие к президентам слишком часто бывало обмануто — при Никсоне, при Форде и, наконец, в ходе операции с заложниками при Картере.
Джон. Поэтому Рейган мог преподносить себя носителем семейных ценностей, несмотря на разрыв со всеми своими детьми; и он призывал к возврату к традиционной морали, хотя более двухсот его назначенцев фактически обвинялись в мошенничестве.
Робин. Но они называли его «Великим Коммуникатором», и он был великолепен, исполняя роль лидера, призывавшего к сплочению людей, к согласию, взывая к общим интересам и ценностям, даже несмотря на то, что так многое из того, что он говорил, было безнадежно неверным.
Джон. Потому что это было время, когда допускалось мало разногласий или сомнений в ценностях. Тогда как при расцвете экономики развитых стран в шестидесятые общество могло себе позволить терпимость по отношению ко всем инакомыслящим общественным движениям, пустившим в то время буйные побеги, подвергавшим сомнению авторитеты и традиции, потому что в глубине присутствовало чувство уверенности.
Робин. Совсем как в семьях. Когда они чувствуют себя сильными, то могут позволить много свободы, инакомыслия и несогласия; но при возникновении угрозы или при ослаблении родителей они демонстрируют гораздо более жесткую структуру.
Джон. Итак, хотя демократия может пока и не быть наиболее подходящей формой правления для каждого общества, мы тем не
139
менее предполагаем, что она является наиболее желательной системой просто потому, что именно так функционируют более здоровые семьи. Продолжим изучение. Почему это наилучшая система для людей, которые в ней живут?
Робин. Ты помнишь, как Изабелл Мендес обнаружила, что больничная система работала плохо, потому что функции Супер-Эго проецировались наверх, на старших сестер и сестер, которых считали суровыми и строгими, а Ид, или эмоциональные функции, проецировались вниз, на младших сестер, которых считали ребячливыми, безответственными и ненадежными? Так вот, совершенно те же принципы применимы и для большего масштаба. При авторитарном руководстве контроль, ответственность и доверие проецируются наверх, на лидеров. Поэтому, если ты хочешь заставить людей утратить остроумие и самоуважение, чтобы они чувствовали себя легковерными и зависимыми, тебе надо организовать что-то наподобие факельного шествия в Нюрнберге.
Джон. Лидер в свете прожекторов в окружении всех символов власти и огромные людские массы, смотрящие на него снизу.
Робин. Вот почему все тоталитарные лидеры так поступают — фашисты ли, коммунисты ли. Гитлер, Муссолини, Сталин, Чау-шеску, Саддам Хусейн... Целью является именно подталкивание к отщеплению и проецированию каких-то из «основных ингредиентов» личности. Поэтому люди все больше ощущают себя беспомощными, зависимыми детьми и желают передавать все больше и больше власти правителю или правящей группе. И вот что плохо... чем больше людей, тем сильнее проявляется эта тенденция!
Джон. То есть диктатор умышленно отбирает у людей способность рассуждать и уверенность в себе.
Робин. Как будто они теряют свой разум, свое сознание, свои ценности и свое чувство ответственности — как будто они преподносят их лидеру, не осознавая этого и не обязательно под принуждением. Из-за этого проекционного процесса они превращаются в зомби.
Джон. Но ведь необязательно быть тоталитарным лидером, чтобы воспользоваться этим.
Робин. Конечно нет! Если правитель достаточно умно обставляет свои появления на публике, он может надеяться на то, что эти отщепление и проецирование будут происходить сами собой, заставляя людей передавать ему все больше власти. И так же, как компетентность и ответственность проецируются наверх, так и качества, неприемлемые для правителя, проецируются вниз, на людей, находящихся в основании пирамиды.
Джон. Это должно создавать или усугублять расслоение общества и пробуждать неприязнь и даже ненависть к беднякам или меньшинствам. В крайних проявлениях — преследования.
Робин. Именно. Все это части одного и того же психологического процесса.
Джон. Я думаю, что подобие такого разделения общества в довольно разрушительных проявлениях поощрялось в США и Британии на протяжении последних десяти лет. Не знаю, пользовались ли Рейган и Тэтчер этим механизмом — пусть даже не осознавая этого. Они оба жестко контролировали свои контакты с
140
прессой; и госпоже Тэтчер сходили с рук гораздо более авторитарные поступки, чем другим премьер-министрам. И оба они поддерживали жестокосердное и даже карательное отношение к людям, находящимся в основании пирамиды.
Робин. По крайней мере, они оба говорили так, как будто не испытывали никакого сочувствия к людям, обладающим минимумом средств — словно люди сами были в этом виноваты и не заслуживали поддержки.
Джон. Мне кажется, это было время, когда так называемые «низшие слои» оказались сильно отделены от остального общества.
Робин. ...Тем не менее я считаю, что этот процесс отщепления на Западе минимизирован, потому что при демократии расстояние между ведущим и ведомыми разумно мало. Можно видеть политиков по телевизору, слушать их по радио — не только в идеальных условиях, когда они могут повернуться наиболее привлекательной стороной, но с бородавками и всем прочим, атакуемых в ходе публичных дебатов, когда все их недостатки выставлены напоказ. А газеты рисуют еще более нелестную картину, набрасываясь на скандальные сведения, постоянно высвечивая любую слабость, особенно в карикатурах! И еще ведь происходит много личных контактов с большим количеством народа.
Джон. Это можно сказать и о Горбачеве, когда он пытался сдвинуть Советский Союз в сторону более демократической модели. Вместо этих таинственных фигур, принимающих приветствия на первомайской демонстрации, мы видели его пожимающим руки, спорящим в парламенте или даже прогуливающимся, несмотря на риск.
Робин. Я думаю, что Горбачев являет собой поразительный пример лидера, не понявшего невозможности прямого перехода от
141
авторитарного режима к демократии. Поэтому он пытался слишком ускорить передачу власти народу. Тем не менее в принципе я верю, что чем больше правительство передает ответственности и полномочий для принятия решений — то, что европейские политики сейчас называют «дополнительностью»,— тем более ответственным и компетентным становится население.
Джон. То есть демократия помогает нам взрослеть.
Робин. Да, но она хороша не только этим действием на каждую личность. Само общество функционирует лучше всего, когда наи-возможно большему числу его членов предоставлена максимальная автономность — возможность вести себя независимо и вносить свой вклад в общую организацию.
Джон. Ты хочешь сказать, что в этом случае оно наиболее эффективно?
Робин. Да. Так что отдельные личности получают от него больше и по этой причине тоже.
Джон. Мы опять вернулись к принципу использования интеллекта системы в целом.
Робин. Именно. Поэтому общество, в котором бедных людей или подрастающее поколение рассматривают как неразумных детей, а власть принадлежит богатым и взрослым, вряд ли будет эффективным.
Джон. В конце концов, коммунистическая система развалилась потому, что они пытались управлять всем в соответствии с неким централизованным планом, выдуманным несколькими высшими партийными функционерами. Но никакая малая группа не способна учесть все невообразимо сложные взаимосвязи в обществе, состоящем из миллионов людей.
Робин. В то время как капиталистическая система со своей рыночной экономикой устанавливает правила, при которых каждый поощряется применять свой разум в своей локальной области, потому что это в его или ее интересах. Людям приходится действовать разумно, если они хотят выжить. То есть речь идет о том же принципе, который мы обнаружили в наиболее преуспевающих и здоровых структурах: наиболее эффективным устройством является то, которое обеспечивает некий порядок, некий набор наиболее общих основных правил, в рамках которых каждая отдельная личность может использовать свой интеллект настолько полно, насколько это возможно.
Джон. При условии, что эти наиболее общие основные правила учитывают общественные соображения?
Робин. Да.
Джон. Но тогда, мне кажется, возникают две абсолютно непреодолимые проблемы.
Робин. И первая — это...
Джон. ...то, что мы говорим об обществе, а управляющие им люди — это политики.
Робин. И что?
Джон. Ну, разве не правда то, что каждый, кто находится на вершине, стремится к власти? А люди, проведшие всю свою сознательную жизнь в борьбе за власть, меньше всего хотели бы
142
ею делиться? Их основным качеством является стремление управлять другими людьми. Я имею в виду, что госпожа Тэтчер стала премьер-министром, провозглашая свою веру в идеалы свободы, но как только дошло до дела, она просто не могла позволить людям неприемлемые для нее вещи. Ни один политик не желает, чтобы люди пошли что-либо улучшать, применяя принципы, не прописанные в партийном манифесте. Я помню нескольких своих знакомых лейбористов — очень приличных людей, которые в начале семидесятых говорили мне, что результаты экзаменов в общеобразовательной школе, которую они контролировали, были настолько плохи, что им пришлось замять их, иначе могло возникнуть давление в направлении смены системы. Что приводит нас к другой стороне жажды управлять: никто не любит критику, и подавляющее большинство политиков используют все имеющееся у них влияние для ее подавления. Вспомни, как Гарольд Вильсон, а вскоре после него госпожа Тэтчер, ссорились с Би-би-си. Наверняка политики будут последними людьми, кто согласился бы отдать свою с таким трудом доставшуюся власть, исходя из веры в интеллект системы в целом.
Робин. Неудивительно, что люди, желающие власти ради самой власти, не переносят критики. Видишь ли, беда в том, что политика, как и моя профессия, привлекает многих людей, имеющих серьезные собственные проблемы, но не желающих признать этот болезненный факт и попытаться измениться.
Джон. Но не только в мире политики люди, обладающие властью, не хотят уступать свое право управлять... На верхушке бюрократических структур, в лоббистских группах, в бизнесе, в профсоюзах, в профессиональных ассоциациях и так далее можно,
143
в общем, найти людей подобного типа — тех, кто чувствует себя обязанными брать на себя ответственность за все, потому что они не могут доверить никому другому ни принятие решений, ни их выполнение. Вдобавок есть все эти фундаменталисты — будь то христиане, исламисты, иудеи, индуисты, протестанты или адвентисты Седьмого дня, — пытающиеся навязать свою систему ценностей или законодательно, или — при необходимости — насильно. А затем есть еще довольно большая группа людей, называющих себя Родителями, которые почти без исключения пытаются продолжать контролировать своих детей много десятилетий после того, как это перестало быть необходимым. Кто-то сказал: «Первые двадцать лет жизни сына мать помогает ему вырасти, а потом сын весь остаток ее жизни пытается убедить ее в том, что он уже вырос». Я мог бы продолжать...
Робин. Не трудись. Видишь ли, у всех этих людей есть одно общее: они не хотят меняться. Поэтому им гораздо удобнее пытаться изменить всех остальных по правилу, что не в ногу идет вся рота. Вот почему они так заняты контролированием других — потому что не могут контролировать самих себя.
Джон. Ты хочешь сказать, что если бы они просто встали посреди других людей, не пытаясь их контролировать, то начали бы испытывать чувства, с которыми не смогли бы справляться, так как они слишком неприятны для них?
Робин. Именно.
Джон. Вот почему все, кажется, стремятся контролировать всех остальных, особенно политики?
Робин. Не все, только менее здоровые люди. Здоровые люди больше интересуются контролем над собой.
Джон. Ну, если так обстоят дела... каковы же шансы на продвижение к более здоровому обществу, где мы могли бы использовать интеллект всей системы в целом?
Робин. Я думаю, что это уже происходит, медленно, но верно. Настолько постепенно, что мы не осознаем этого, пока не оглянемся, — похоже на наблюдение за ростом травы. За время моей жизни произошли громадные перемены, такие, как установление равенства прав и возможностей участия в общественной жизни для женщин, осознание глобальных проблем: взаимосвязанности человеческой жизни во всем мире, последствий загрязнения окружающей среды и нарушения природного равновесия... И это только малая их часть.
Джон. Я знаю, что в этом есть своя правда, но в то же время чувствую, что основная надежда на укоренение здорового способа мышления в головах людей, принимающих политические решения, связана с миром бизнеса. Потому что бизнесмены не очень-то забивают себе голову идеологией— они более прагматичны. Им нравятся вещи, которые работают. И если достаточная часть из них убедится, что здоровые способы функционирования приносят успех в бизнесе, то...
Робин. ...Я согласен, что они смогут привнести те же идеи в масштабе всего общества.
Джон. Я не вижу, как по-другому это может произойти, разве что все прочитают эту книгу и начнут поступать точно так, как
144
мы говорим, и перестанут пытаться контролировать всех остальных, и мы сможем жить припеваючи. С правительством либеральных демократов, разумеется.
Робин. Разумеется, при условии, что они будут делать так, как я скажу. Так ты говорил... что имеются две непреодолимые проблемы на пути к обществу, в котором каждый мог бы использовать свой разум настолько полно, насколько это возможно. Какая же вторая?
Джон. Мы согласились, что они могут делать это, только находясь в рамках нескольких основных правил. А в современном обществе ты никогда не добьешься от людей согласия по поводу этих правил, когда фундаменталисты заявляют, что демократия подразумевает атеизм, апологеты политкорректности требуют называть девочек «будущими женщинами», а президенты Буш и Саддам утверждают, что каждый из них победил в одной и той же войне.
Робин. Но нам и не нужно добиваться от них согласия. В этом прелесть сочинения книги. Нам всего-то нужно посмотреть, придем ли мы к согласию между собой.
Джон. Даже если и так... знаю, что мои предубеждения обязательно вмешаются. Я имею в виду, если ты начнешь предполагать, что Британии не помешало бы немного швейцарской сердечности, или более латинское отношение к коррупции, или больше шведского умения радоваться жизни, или даже, что нам стоит попытаться научиться у французов, как считать себя центром Вселенной... Я должен сказать, что моя способность судить может затуманиться красной пеленой шовинизма (что интересно, слово французского происхождения).
Робин. Я хотел предложить для рассмотрения другие общества. Это может помочь нам определить, какие ценности ставятся нами выше всего и потому должны быть включены в основные правила... Так что, быть может, нам будет легче начать с более незнакомого общества, для которого наши предубеждения не будут срабатывать автоматически.
Джон. Ладно. Начнем опять с худшего конца. Расскажи мне о плохом обществе, с которым я не знаком.
Робин. Одно такое сразу всплывает в памяти, чьи ценности стали настолько плохими, насколько ты можешь это выдержать. Это африканское племя Ик, которое изучал антрополог Колин Терн-булл, проведший среди них некоторое время и попробовавший их жизни. Они живут в гористом северо-восточном районе Уганды, на границе с Кенией и Суданом.
Джон. Кажется, Питер Брук поставил пьесу о них?
Робин. Поставил. Как и Тернбулл, Брук чувствовал, что происшедшее с племенем Ик несет в себе важный урок для всех нас.
Джон. То есть предположительно их ценности не были изначально «плохими»?
Робин. О, нет. Изначально они были кочевым племенем охотников-собирателей, свободно бродивших в поисках пищи по обширному району, теперь разделенному между тремя упомянутыми мной государствами. В те дни мужчины были главными охотниками, но женщины и дети тоже принимали в этом участие, загоняя дичь на
10 — 1222 145
охотников, которые с помощью сетей и оружия ловили и убивали животных. Женщины также занимались сбором съедобных растений. Это были благородные, любящие, честные и способные к состраданию люди, как и все люди, ведущие подобный образ жизни.
Джон. Что же изменилось?
Робин. Когда африканские колонии стали независимыми государствами и для них приобрели важность границы, а большие районы были объявлены заповедниками, это племя не могло продолжать свою кочевую жизнь. Так что в конце концов люди племени Ик оказались заточенными в бесплодной горной местности, где трудно было раздобывать не только пищу, но даже и воду. Их образ жизни полностью изменился, а у них не было никаких навыков, которые помогли бы приспособиться к переменам. Условия жизни племени становились все более невыносимыми, начался голод. Очевидно, что в таких экстремальных обстоятельствах стала изменяться структура общества, причем во все более и более отрицательную сторону. Это приняло трагический оттенок. Например, в случае удачной охоты или находки другого источника пищи у людей не возникало никакого побуждения ее разделить. Любое подобное богатство пряталось от других, потому что если бы о нем стало известно, то им пришлось бы делиться. Поэтому удачливые добытчики наедались до отвала, а остатки относили на продажу к полицейскому посту.
Джон. А как насчет того, чтобы поделиться с семьей?
Робин. Даже это считалось величайшей глупостью.
Джон. Боже мой! Тогда этот отказ делиться пищей означал утрату способности к взаимопомощи в других ситуациях...
Робин. Боюсь, что так. И по мере того, как они становились все более эгоистичными и себялюбивыми, переживания за других и желание о них заботиться окончательно угасли.
Джон. Они все еще заботились о своих детях?
Робин. Не очень. Как только мать переставала кормить ребенка грудью, родители проявляли мало интереса к своему потомству. По достижении трехлетнего возраста детей выбрасывали из дома, чтобы они сами заботились о себе.
Джон. Их даже не пускали в дом?
Робин. Нет. Если шел дождь, им могли позволить посидеть в дверях родительского дома, но и только. Детям приходилось строить убежища самостоятельно.
Джон. Оказались ли дети способными к сотрудничеству между собой?
Робин. Они сбивались в группы разных возрастов для защиты от других групп детей, потому что в одиночку у них было мало шансов вызкить. Почти как соперничающие банды в больших городах. Много насилия, а дружбы коротки, потому что бывшие друзья выступают друг против друга.
Джон. А старики?
Робин. С ними обращались даже еще суровее, чем с детьми. Они оказались наименее способными добывать пищу, так что им приходилось голодать. И в то время, как старики фактически умирали, другие хватали их пожитки и одежду, и даже еду изо рта.
146
Джон. То есть они утратили любое подобие человеческих чувств?
Робин. Да, почти все. Видишь ли, их жизнь была настолько ужасна, в ней было столько горестей и так мало радостей, что они научились практически полностью подавлять в себе способность испытывать чувства.
Джон. Я помню, как в «Семье» ты подчеркивал, что нельзя подавить одну эмоцию, не рискуя при этом подавить и все остальные.
Робин. Верно. Тернбулл говорил, что у людей племени Ик трудно было обнаружить вообще какие-либо эмоции. Он называл их «нелюбящие люди» и говорил, что они вели себя так, словно им было важно не любить кого-либо. Только это и защищало их от боли и горя, которые иначе могли бы их терзать. Это настолько необычно, что я хочу дословно зачитать тебе, что пишет Тернбулл: «Я видел мало того, что хотя бы с натяжкой мог назвать привязанностью. Я видел вещи, от которых мне хотелось плакать... Но никогда не видел никого из людей племени Ик близким к слезам или горю — только детские слезы от гнева, злости и ненависти». И дальше: «Я не обнаружил таких признаков семейной жизни, какие встречаются почти везде в остальном мире. Я не встречал проявлений любви с ее готовностью к самопожертвованию, любви, осознающей и принимающей тот факт, что мы не полны сами по себе, но нуждаемся в объединении с другими».
Джон. Люди племени Ик обращались с Тернбуллом так же, как друг с другом?
Робин. Еще как. Неудивительно, что жизнь среди них показалась ему весьма тягостной. Большую часть времени им нравилось дразнить его, не позволяя получить нужные сведения. Они разговаривали на другом языке, чтобы исключить его из общения. Даже когда он просидел три дня с группой людей племени Ик у водопоя, там царило молчание. Они просто показывали ему, каково чувствовать себя одним из них: в полной изоляции, каждый сам по себе.
Джон. То есть он на самом деле чувствовал себя так, как они?
Робин. Более того. Тернбулл честно рассказывает, что с течением времени он стал с тревогой замечать, что его поведение начинает уподобляться поведению людей племени Ик, просто с целью защиты. Все чаще и чаще он обнаруживал у себя хронически плохое настроение, стремление к изоляции и молчанию и даже — веришь или нет — удовольствие, когда он выгонял всех и садился за еду в одиночестве.
Джон. Он отождествил себя с ними.
Робин. Да. Я думаю, что было бы невозможно этому сопротивляться.
Джон. Я заметил упоминание слова «удовольствие». Но это было удовольствие, которое получаешь, когда заставляешь других чувствовать себя хуже, чем чувствуешь себя сам.
Робин. Да. Это следующий аспект. Казалось, что люди племени Ик получают самое большое из немногих своих удовольствий, наблюдая, когда другим плохо. Например, если кто-то падал и не мог от слабости подняться, то подвергался насмешкам и унижениям. Старых людей, которые могли только ползать, пинали в качестве развлечения.
10* 147
Джон. Вот это веселье...
Робин. Помолчи. Тернбулл пишет, что однажды племя пыталось довести его до смерти, просто для развлечения. Но что хуже всего, они могли наблюдать за ребенком, подползающим к огню, не останавливая его и даже не пытаясь предупредить, а с нетерпением ожидая момента, когда он коснется пламени. Затем они взрывались хохотом, когда он обжигался.
Джон. Я могу понять, как развивается бессердечие. Это можно видеть в каждодневной жизни: чем больший стресс испытывают люди, тем менее они способны заботиться о чувствах других. Но я не могу понять эту беспримерную жестокость, о которой ты только что рассказал. В чем тут дело?
Робин. Требуется огромная сила характера, то есть высокий уровень душевного здоровья, чтобы быть способным самому переносить напасти, когда другие находятся в более благоприятных обстоятельствах, и не желать им таких же страданий. Иными словами, существует естественная склонность уменьшать собственную боль путем распространения ее вокруг себя, и чем хуже тебе, тем более злобно ты относишься к другим. Это срабатывает лучше всего, если у тебя есть возможность заставить других чувствовать гораздо более сильную боль, чем испытываешь ты, так что в сравнении с ними ты можешь чувствовать себя счастливчиком, а этого проще всего добиться по отношению к детям, старикам и вообще слабым и уязвимым людям.
Джон. То есть причина быть жестоким заключается в желании чувствовать себя лучше?
Робин. Да, это крайняя степень проявления весьма широко распространенного в нашем обществе правила: «Каждый сам за себя». Жестокость ничем, за исключением степени выражения, не отличается от «свободного предпринимательства», доведенного до его логического предела, когда имеющие работу с довольством смотрят на оставшихся безработными, вместо того чтобы поделиться своими рабочими местами, согласившись на меньшие деньги.
Джон. Я думаю, можно сказать, что поведение людей племени Ик имело смысл с эволюционной точки зрения, учитывая их обстоятельства.
Робин. Тернбулл тоже пришел к такому выводу. Наиболее важным для продолжения жизни племени было выживание здоровых взрослых. Они были теми, кто мог лучше приспособиться, а позже они всегда смогли бы завести больше детей.
Джон. Теперь расскажи мне об обществе, находящемся на противоположном конце спектра душевного здоровья.
Робин. Ну что ж, давай поговорим о людях Ладакх. Мы недавно побывали там, так что получили впечатления из первых рук.
Джон. Да. Если кто не знает, это на севере Индии, но по культуре относится к тибетскому буддизму. Это, пожалуй, единственное место, где существует такая культура, с тех пор как китайцы стали систематически уничтожать культуру внутри самого Тибета — довольно эффективным способом, убив полтора миллиона тибетцев и расселив там китайцев, чтобы превзойти числом местное население.
148
Робин. Да, и люди Ладакх тоже подвергались такой угрозе, так что правительство Индии закрыло этот район для иностранцев, чтобы защитить их старый жизненный уклад от внешнего влияния, пока ограничения не были сняты в середине семидесятых. В это время туда стала приезжать исследовательница Елена Норберг-Ходж. Она писала, что тамошние люди были самыми счастливыми и удовлетворенными из всех, кого ей доводилось где-либо встречать, и что в мире, возможно, нет места, сравнимого с этим. Другим посетителям представала та же картина: удивительно открытые, радостные, честные люди, улыбающиеся, дружелюбные, готовые помочь, которые, казалось, радовались жизни и обладали секретом прекрасно ладить друг с другом. Было так много смеха и радости жизни, идущих от глубокого чувства мира и удовлетворения.
Джон. Что ж, в 1990 году на нас обоих произвело очень сильное впечатление это чувство равенства и взаимного уважения.
Робин. Несмотря на то, что у них существует четкая иерархия и аристократия, признаваемая всеми.
Джон. Да, но нет ощущения деления на классы, не правда ли?
Робин. Это правда. Каждый может спокойно высказаться и его с уважением выслушают. Ясно, что люди Ладакх уважают друг друга за то, кем они являются, а не за пост или богатство.
Джон. Я помню, как проходил мимо крошечной хижины, и мне сказали, что это тюрьма. Там было только-только места для четверых человек, собравшихся сыграть в карты. Наши хозяева объяснили, что большую часть времени тюрьма пустует, потому что преступления совершаются очень редко, а насильственных преступлений практически не существует. По-настоящему тюрьма использовалась только для того, чтобы приютить на ночь кого-нибудь, перепившего чанга, чтобы он мог протрезветь. Итак, как ты думаешь, почему у людей Ладакх все так здорово получается?
Робин. Те, кто тщательно их изучали, кажется, согласились, что главной причиной является достигнутое ими равновесие между личной независимостью и чувством ответственности перед обществом. Один эксперт сказал, что люди Ладакх близко подошли к «сельской утопии», к которой стремился Ганди.
Джон. Но что поражает, так это их склонность к сотрудничеству, а не к соперничеству.
Робин. За исключением игры в поло, где сметаются все барьеры! Так что они могут соперничать, но их основные ценности больше ориентированы на взаимопомощь и поддержание хороших отношений. Поэтому все споры легко улаживаются.
Джон. Какова, по-твоему, отправная точка этого стремления к сотрудничеству?
Робин. У людей Ладакх восточная система ценностей, находящаяся под сильным влиянием буддизма. Поэтому они действуют исходя из принципа всеобщей взаимосвязи — что все и каждый влияют друг на друга и что эти связи по сути своей гармоничны, если люди остаются открытыми и честными по отношению друг к другу. Я хочу процитировать в связи с этим Норберг-Ходж. Она говорит, что «никогда не встречала людей, казавшихся настолько здоровыми и эмоционально защищенными, как люди Ладакх...», и
149
считает, что «наиболее важным фактором является ощущение себя частью чего-то гораздо большего, неразрывной связи со всем, что тебя окружает».
Джон. Тогда как наше западное восприятие мира подчеркивает отделенность всех от всего. Поэтому мы чувствуем себя изолированными. Мы ощущаем себя обособленными от других и от природы.
Робин. И все же мы не чувствуем себя удобно и уверенно благодаря этой обособленности. Мы часто чувствуем отрезанность, одиночество и отчужденность. Напротив, Норберг-Ходж утверждает, что «люди Ладакх менее эмоционально зависимы, чем мы в нашем индустриальном мире. Они знают любовь и дружбу, но эти чувства не такие напряженные и связывающие, не подразумевающие собственничества одного человека над другим». Она считает, что причина в том, что они живут в здоровом обществе, которое «поощряет близкие социальные связи и независимость, обеспечивая каждого индивидуума безусловной эмоциональной поддержкой». И что «в этой атмосфере заботы личность чувствует себя достаточно защищенной, для того чтобы быть раскрепощенной и независимой».
Джон. Еще одна их черта кажется весьма ободряющей. Несмотря на всю свою бодрость, дружелюбие и радость жизни, они кажутся совершенно обычными.
Робин. Это так. Джон Крук, проводник нашей маленькой группы, много раз бывавший у людей Ладакх и разделяющий их позитивное отношение, обнаружил, что у них тоже бывают свои стрессы и напряжения и что иногда союзы между ними распадаются. Просто они справляются с этим лучше нас. Он также говорил, что хотя в деревнях наблюдается высокий уровень взаимопомощи и поддержки, все конфликты разрешаются миром, присутствует теплое дружелюбие и замечательная способность переносить трудности, за все это приходилось расплачиваться. Например, он полагал, что такая готовность к приятному обхождению могла скрывать глубинную напряженность, так что их реакция не всегда казалась искренней. А перспектива оказаться неспособным ответить на какой-то благородный поступок могла вызвать у них беспокойство. Интересно, что это очень напоминает цену, которую платят японцы за замечательную сплоченность своего общества. Но в любом случае на него произвел сильное впечатление высокий уровень близости, который они могли поддерживать.
Джон. Таким образом, все побывавшие там, кажется, сходятся во мнении, что это замечательно здоровая культура. А сравнивая ее с описанными тобой характеристиками исключительно здоровых семей, мы видим довольно неплохое совпадение. Они демонстрируют высокий уровень «объединительного подхода» и способность к успешному сотрудничеству в группах, однако в то же время весьма независимы и уважают личности друг друга.
Робин. Есть четкая социальная структура, хотя все отношения очень демократичны.
Джон. Общение открытое, и даже путешественники девятнадцатого века описывали их как очень правдивых людей. Они веселы, непринужденны и, кажется, весьма радуются жизни.
150
Робив. Они бодро встречают суровые реалии жизни в этой высокогорной пустыне. И успешно переносят перемены, такие, как утрата или смерть. Аналогии просто поразительны...
Джон. Ты не думаешь, что мы их идеализируем?
Робив. Нет. Факты очень убедительны. А антропологи ясно продемонстрировали, что «примитивный» образ жизни может быть гораздо здоровее нашего, если пользоваться обсуждаемыми нами принципами оценки здоровья. Например, Тернбулл пишет: «С точки зрения сознательной преданности отношениям, основанным и на привязанности и эффективности, дикари опережают нас по всем статьям». С раннего детства и на всех жизненных этапах эти общественные навыки и понимание преподаются каждому на практике, путем постоянного общественного обучения. Почти все происходящее — образовательный процесс, события в обществе, работа, досуг и, конечно, ритуалы — вносит свой вклад в это понимание. Тернбулл описывает детскую игру, принятую в весьма сплоченном племени М'бути, живущем на северо-востоке Заира. Несколько детей, один за другим, залезают на молодое, упругое дерево, до тех пор пока под их общим весом его верхушка не склонится почти до земли. Так вот, цель игры заключается в том, чтобы все участники отпустили руки одновременно и остались на земле. Если кто-то замешкается, дерево, распрямившись, подбросит его вверх — такую ошибку вряд ли захочется повторить. Таким способом человек усваивает необходимость играть свою роль и играть ее наиболее эффективно, так, чтобы пользу извлекали все, включая его самого. Напротив, на Западе мы не делаем почти ничего для пробуисдения своего общественного сознания и восприятия общества как единого целого или для развития навыков выполнять свою функцию в обществе и чувства ответственности за то, как мы это делаем.
Джон. Но знаешь ли, здесь есть загадка. Головоломка, завернутая в парадокс. Эти чудесные, простые, счастливые, не обремененные запутанностью общества — те, которым мы, кажется, завидуем, — никогда не оказывались способными противостоять материализму Запада, когда им его предлагали. Хотя он должен был идти вразрез с их основными ценностями, эти простые общества обычно хватались за него обеими руками, даже осознавая, что этот путь приведет к утрате большинства их социальных особенностей. Можешь ты вспомнить хоть одно здоровое общество, отказавшееся следовать по более материалистическому пути?
Робин. Вряд ли. По крайней мере, не люди Ладакх. Теперь, начав контактировать с людьми с Запада, в сравнении с ними люди Ладакх начали чувствовать себя беднее. Их чувство самоувамсения стало меняться, по мере того, как они начали сомневаться в себе, осознавая свое низшее положение. Для них стало возрастать значение денег и материальных приобретений. Если в первое время посетителей встречали как гостей в любом доме, то теперь при контактах с пришельцами людей Ладакх больше заботят деньги. Растет число признаков того, что люди стали менее щедрыми, норовят поднимать цены, отмечены даже случаи воровства в тех местах, где западные веяния были особенно сильны. А в связи с
151
этим у людей начали развиваться проявления нашей западной напряженности и неуравновешенности — беспокойство, агрессивность и подавленность. В небольшой степени появился даже алкоголизм, и люди Ладакх больше не заботятся о стариках так, как раньше.
Джон. Может быть, трудно противостоять соблазнам западных ценностей, не зная, к чему они ведут...
Робин. Если уж мы сами не можем сопротивляться им, несмотря на все зло, к которому они приводят, — постоянно растущую преступность, общественное беспокойство и отчуждение, увеличение числа разводов и разрушенных семей, жестокое обращение с детьми, леса, умирающие от кислотных дождей, уже случившийся Чернобыль с последствиями общемирового масштаба и достаточное количество катастроф, ждущих своего часа, дыры в озоновом слое, так что нам рекомендуют носить головные уборы и темные очки, вместо того чтобы наслаждаться солнцем, уничтожение дикой природы, ее красоты и даже лесов, вырабатывающих кислород для нашего дыхания — если до нас до сих пор не доходит, то вряд ли мы можем винить таких людей, как Ладакх, которым показывают наручные часы и транзисторные приемники, но не говорят о связанных с этим последствиях, и которые принимают все сказанное нами за чистую монету, потому что они все еще открыты и доверчивы, хотя мы не заслуживаем доверия и даже не можем взглянуть в лицо правде о самих себе...
Джон. Ты знаешь, до меня неожиданно дошло, что мы говорим о «западном материализме» и «западных ценностях» так, будто Запад всегда был таким. Но на самом деле Запад подвергся тому же процессу, какой мы описываем, — точно такому же переходу от общинного и объединенного уклада к обществу индивидуализма и соперничества.
Робин. Продолжай...
Джон. Я имею в виду переход от средневекового христианства к современной Европе. Мы забываем, что это был такой же процесс
152
просто потому, что он происходил давно. Но если мы оглянемся на средние века, мы увидим в Европе простую общинную культуру.
Робин. Откуда ты это знаешь?
Джон. Я заинтересовался этим несколько лет назад, и пара моих друзей-историков посоветовали мне, что почитать.
Робин. Заинтересовался чем?
Джон. Манерой мышления средневековых людей — например, почему люди искусства не слишком гнались за славой, а также действительно ли они были не склонны к экономической конкуренции.
Робин. Нашелся ли основной принцип, лежащий под всем этим?
Джон. Ну, я полагаю, что все основывалось на бесспорном предположении, что общество устроено так, как оно устроено, потому что так повелел Господь. Поэтому все и вся находятся на своих законных местах. Поэтому нет абсолютно никакого смысла в попытках двинуться вверх или вниз в иерархии, и нет особого смысла в каких-либо переменах вообще!
Робин. Не очень подходящий рецепт для поощрения конкуренции.
Джон. Да, потому что каждый человек отождествляется с его ролью в обществе, так что он воспринимает себя членом гильдии, или рыцарем, или ремесленником, или крестьянином, но не личностью, которая по случаю занимает эту должность. Поэтому им в голову не приходило изменяться. И потом, были правила и обязанности, определявшие почти все, даже одежду и пищу.
Робин. Как было организовано общество?
Джон. Феодальная иерархия представляет собой систему обязанностей, распространявшихся в обоих направлениях. Допустим, король — самый главный, но даже он должен учитывать мнение баронов — Великая Хартия служит напоминанием об этом. Поэтому где бы ты ни располагался в этой схеме, ты должен служить своему
153
сюзерену, но и он имеет определенные обязанности по отношению к тебе. Поэтому землю, единственный реальный источник богатства, очень трудно продать или купить, потому что каждый ее клочок обременен разнообразными правами на него разных людей.
Робин. А бизнес?
Джон. Никто не может получать очень много денег. Церковь устанавливает «справедливую цену» на все, и есть законы, указывающие, где чем торговать. Если ты торговец, то должен состоять в гильдии, которая препятствует конкуренции между своими членами, заставляя их делиться торговыми секретами и источниками сырья. В дополнение к этому, конечно, ростовщичество запрещено — чтобы защитить нуждающихся от эксплуатации. Короче говоря, ключом к пониманию здесь является полное подчинение принципов экономики человеческим нуждам; вот тебе цитата из Р.Х. Тауни: «Право человека — стремиться к такому достатку, который необходим для жизни. Стремление к большему есть алчность... смертный грех».
Робин. То есть мораль преобладает даже над экономическими вопросами, поскольку для большинства людей рай и ад реальны.
Джон. Да, Церковь, которая наднациональна, воспитывает чувство вины как средство контроля над толпой. Кроме того, Церковь обладает поразительной властью. Ей принадлежит треть всех земель, она контролирует связь — в средние века кафедра проповедника заменяла выпуск последних известий — и недвусмысленно объявляет, что общение с Богом возможно только через ее представителей. Службы ведутся на непонятном языке, нет в обращении святых писаний, над текстами которых можно было бы размышлять, а избавиться от вины можно, заключив сделку со священником.
Робин. И все обучение также контролирует Церковь.
Джон. И даже там попытка мыслить самостоятельно считается чуждым подходом, поскольку все споры решаются ссылкой на авторитеты — предпочтительно на Аристотеля, но можно обойтись и отцом-настоятелем. Как они говорят, так и есть, и никаких споров. Так что дискуссия сводится к обмену цитатами и выстраиванию их источников в порядке святости.
Робин. То есть людям не приходило в голову сверять что-либо с реальностью?
Джон. Нет, потому что прилично образованные люди не особо интересовались окружающей действительностью — их больше заботили важные проблемы богословия и метафизики.
Робин. Так что науки как таковой не было.
Джон. В результате технический прогресс растягивался на эпохи. Точно так же в искусстве и архитектуре люди тщательно копировали ранних мастеров, которые сами копировали еще более ранних мастеров. И, конечно, никто не видел нужды подписывать свою работу. Господь и так знает, кто что сделал.
Робин. Значит ли это, что люди не очень о себе задумывались — ну, ты понимаешь, пытались анализировать себя?
Джон. У меня сложилось впечатление, что такая мысль не могла прийти им в голову. У них просто отсутствовала привычка к
154
самоанализу, которую мы сейчас воспринимаем как должное. Лучшей книгой по средневековой психологии, которую я читал, была «Бегство от свободы» Эриха Фромма. Позволь процитировать из нее пару предложений: «Осознание своей личности... личностей других людей... и всего мира как отдельных сущностей еще не до конца развито». Так что, если ты не рассматриваешь себя отдельно от всего, что тебя окружает, то не можешь на самом деле размышлять о себе в каком-либо объективном — или даже субъек-
тивном •
■ смысле!
Робин. Верно. Ты не значишься отдельным пунктом в повестке дня.
Джон. Я вот что имею в виду. Я часто замечал, что больше всего склонен к самоанализу, когда не уверен или сомневаюсь в чем-то. Фромм подчеркивает, что средневековый человек был «укоренен в упорядоченном целом, и поэтому жизнь имела смысл, не оставляя ни места для сомнения, ни нужды в нем».
Робин. То есть другой стороной этой неспособности людей осознавать себя было огромное ощущение принадлежности, защищенности.
Джон. Нам сейчас трудно это понять — все равно что пытаться представить себе, как люди видели картины до изобретения закона перспективы.
Робин. И когда примерно существовал этот средневековый мир, который ты описываешь?
Джон. О Боже! Ну, похоже, среди историков до сих пор существуют разногласия относительно того, когда имело место нечто похожее и в какое время сформировались некоторые особенности. Группа блестящих историков из Оксфорда под руководством Алана Макфарлейна утверждает, что в Англии сложилось исключительно индивидуалистское общество уже к 1300 году! Но несколько
155
уважаемых историков более старшего возраста полагают, что процесс индивидуализации происходил двумя или тремя столетиями позже. Опять-таки, в Италии времен Возрождения индивидуализм был уделом очень богатых, тогда как массы не проявляли дифференциации, в то время как в Северной Европе он являлся частью культуры и распространялся до низов среднего класса. Поэтому то, что я пытаюсь описывать, является неким идеализированным изображением средневековой общины, которое обязательно вызовет приступ раздражения у любого настоящего историка.
Робин. Для того чтобы яснее обозначить контраст с «современной Европой»?
Джон. Именно. И, чтобы подчеркнуть полноту произошедших перемен, я бы охарактеризовал «современную Европу» как разновидность протестантской Северной Европы начала девятнадцатого века.
Робин. Какова же основная сущность этой твоей «современной Европы», о которой ты не хочешь слышать слишком детальных расспросов?
Джон. Поскольку в наши дни люди больше осознают себя как отдельных личностей, они чувствуют себя более обособленными от остального мира, что позволяет им видеть его намного объективней. Якоб Буркхарт, великий специалист по эпохе Возрождения, говорит, что пелена иллюзий растаяла в воздухе.
Робин. Суть средневекового мира заключалась в том, что все управляется Господом...
Джон. В результате более объективного видения мира люди стали разбираться в том, как он устроен. Поэтому после Галилея, Декарта и Ньютона славой Божьей считается «его план устройства Вселенной» — другими словами, научные законы. Он больше не следит каждый день за всем на свете; Он уже не Бог-исполнитель. Поэтому нет фиксированного распорядка для всего, за исключением научных законов.
Робин. Значит, улучшать себя не значит идти против Бога. Средневековая Церковь душила конкуренцию, а на самом деле эта точка зрения способствует ей!
Джон. Кроме того, люди стали более объективно всматриваться в себя и решили, что многие их потребности обоснованы, а не являются греховными проявлениями! Это означает, что удовлетворять такие потребности нравственно — стремление к счастью больше не является грехом.
Робин. Каково же место Церкви во всем этом?
Джон. Церковные службы и святые писания стали доступными на родных языках людей, так что теперь каждый может обсуждать богословские вопросы и принимать для себя решение. Придается особое значение прямому контакту человека с Богом, поэтому теперь каждый человек несет ответственность непосредственно перед своим Создателем.
Робин. На первый план выходит личностное сознание.
Джон. Верно. И бурно развивается протестантская трудовая этика с ее упором на накопление личного богатства — пока еще не на его использование, потому что оно является мерилом зажиточности
156
и деловой хватки. «Дьявол найдет занятие для праздных рук» и «Время— деньги».
Робин. То есть христианская Церковь говорит, что капитализм вполне приемлем, ростовщичество, таким образом, допустимо, такого понятия, как «несправедливая цена», просто не существует, и человек может платить за чужой труд настолько мало, насколько это возможно.
Джон. Церковь настолько срослась с капиталом, что позднее, когда в Палату лордов будет внесен законопроект о введении некоторых ограничений на использование детского труда, то именно епископы его провалят!
Робин. А что с правами беднейших сельских жителей, которые они имели на землях своих помещиков?
Джон. Их больше нет, так что этим людям приходится переезжать в города и становиться источником дешевой рабочей силы для капиталистов. А землевладельцы получают свободу выжимать из своих земель максимальную прибыль.
Робин. Судя по всем показателям, экономическое поведение больше не является частью сознания личности.
Джон. Правильно. В законах экономики теперь присутствует безличностная составляющая, ставящая их выше личностного сознания и поведения.
Робин. Люди впервые произносят: «Извините, но это бизнес!» Джон. Точно. А другим аспектом всего этого индивидуализма становится взрыв творчества. Ученые не просто делают открытия, они изобретают. Технический прогресс потрясает. А искусство становится более и более изобретательным и в то же время более индивидуальным. Становится легче узнать индивидуальную манеру художника, да и ни одному из них не приходит в голову оставить рисунок неподписанным! Робин. А в личной жизни?
Джон. Переезд в города разрушает патриархальную семью. Опять-таки становится больше индивидуального выбора при вступлении в брак. Отношения кажутся чуть более романтичными и чуть менее деловыми. И, кроме всего прочего, существует право на уединение! Люди теперь предпочитают проводить время сами по себе — за чтением, рисованием, ведением дневника и размышлениями о собственной жизни.
Робин. Так изменилась ли жизнь людей со средневековых времен? Джон. Каждый человек очень много приобрел в плане самосознания, познания мира и в свободе. Но он добился этого ценой огромных потерь безопасности — экономической и эмоциональной.
Робин. Другими словами, все черты средневекового уклада, которые можно рассматривать как стеснение свободы, в то же время являлись для личности источниками эмоциональных связей и поддержки.
Джон. Свобода приносит одиночество. Так что, Робин, есть ли здесь аналогия с переживаниями ребенка в процессе его взросления и отдаления от семьи?
Робин. Действительно есть. Взросление от младенчества до зрелости — по крайней мере, в современном обществе — это
157
процесс, в котором изначальное единство матери и ребенка неуклонно замещается усиливающейся автономностью и независимостью, однако происходит это за счет большей обособленности, чувства одиночества и необходимости заботиться о себе. Это особенно хорошо видно на примере начинающего ходить ребенка, когда он отказывается делать то, что ему велят, и требует, чтобы ему разрешили делать все самому. Такое вырастание из зависимости и безопасности напоминает еще раз о себе усилением напряженности в отрочестве. Если ты помнишь, в «Семье» я говорил, что одним из значений мифа о Саде Эдема (о том, что Адам и Ева, нарушившие запрет Господа, были изгнаны из Рая) было именно отлучение от материнской груди.
Джон. Ну, хорошо. А теперь мне надо остановиться на секунду, чтобы понять, где мы очутились. Мы рассматривали некие простые и дружные общества и отметили то, как внедрение западных ценностей и подходов сдвинуло их в сторону большего индивидуализма и конкуренции. А затем... мы проследили, как этот процесс проходил на Западе, начавшись несколько столетий назад..
Робин. Подожди минутку. Почему ты выбрал начало девятнадцатого века? Потому что тогда индивидуализм достиг своего пика?
Джон. Я думаю, что тогда он проявился наиболее отчетливо. После этого люди начали все лучше осознавать потери, которые неизбежно сопровождали эту систему. Поэтому получили развитие общественные идеи и политические движения, призванные противостоять дикому капитализму. Поначалу большинство попыток улучшения предпринимались частными добровольными объединениями; но мало-помалу государство стало прибирать к своим рукам контроль над этим процессом, и подходы к нему сильно политизировались.
Робин. И таким образом, чем дальше вниз по социальной лестнице распространялось избирательное право, тем более ускорялся процесс.
158
Джон. Получившие развитие социалистические идеи имеют два проявления. Одно из них — коммунизм, который задумывался как полная замена капитализму, но показал почти полную неспособность справляться с запутанными проблемами современных рынков...
Робин. Как это продемонстрировал всем крах советского блока...
Джон. ...Так и весьма неприглядное с точки зрения морали воплощение на практике. Я имею в виду, что коммунистическая идея имеет высокое моральное содержание— в некоторых аспектах она весьма близка христианской. В самом деле, когда люди поносят ее, я вспоминаю замечание Г.К. Честертона о христианстве: «Оно не потерпела неудачу, просто его никогда толком не применяли на практике». Беда в том, что стоявшая за ней теория была совершенно параноидальной: рабочий класс — хорошо, буржуазия — плохо. Как однажды подметил Бертран Рассел, если дело только в этом, то какой смысл менять систему, передавая рабочему классу все те выгоды, которые делали буржуазию такой плохой? Так что эта параноидальная теория привлекала людей параноидального типа, которые всегда превосходили числом искренне общинных по своему сознанию людей. И положение еще больше усугублялось далее еще и тем, что власть развращает, а однопартийный коммунизм не имел системы «сдержек и противовесов». На самом деле он умышленно от них избавлялся. Преданность партии считалась высшей добродетелью. В результате — крах коммунистической системы.
Робин. Верно. Но ты только что сказал, что социализм имеет два проявления.
Джон. Ну, там, где некоторые социалистические идеи были внедрены в капиталистическую систему, удалось достичь многого. Вряд ли найдется много желающих оспаривать необходимость государственной системы социального обеспечения, как консерваторы, выступавшие против Акта о национальном здравоохранении в 1940 году.
Робин. Но социализм не продемонстрировал впечатляющих успехов в том, что касается приумножения богатства, не так ли? Бюрократы не только не способны к предпринимательской деятельности; они ставят препоны тем, кто такой способностью обладает. И, кроме того, широко распространено мнение, что только капитализм может обеспечить снабжение товарами.
Джон. И хотя Сингапур и Южную Корею пока еще вряд ли можно считать образцами демократических добродетелей, усвоение чисто рыночных принципов, похоже, ведет к другим свободам, в общественном и политическом смыслах.
Робин. Ну, даже если и так, это ведь не значит, что на практике мы имеем только один тип общественного устройства. В конце концов, мне пришло в голову, что две самые процветающие либеральные демократии в мире расположены на противоположных концах идивидуалистско-общинного спектра, о котором мы толкуем в этой главе.
Джон. Ты имеешь в виду Америку и Японию?
Робин. Да. Соединенные Штаты, с их давней традицией крутого индивидуализма; и Японию, стоящую на сильно выраженной общинной структуре и стиле управления, построенном на
159
исключительном согласии. Поэтому, если мы исследуем каждую из них. то нам, может быть, удастся яснее увидеть те грани индивидуализма, которые нам по вкусу, и те черты общинности, которые могли бы нам приглянуться. Тогда мы могли бы понять, способна ли какая-нибудь их смесь дать нашей либеральной демократии лучшее из обеих систем.
Джон. Что ж, я провел в Штатах больше трех лет и всегда считал делом принципа жениться на американке. Мне начинать?
Робин. Валяй.
Джон. Начну с отречения. Люди, которые нравятся мне больше всего на свете — это американцы, пожившие в Европе. И европейцы, пожившие в Америке. Я считаю, что нам следует объединять качества друг друга. Поэтому то, что я буду говорить, относится к чистокровным, настоящим американцам.
Робин. Так что же поразило тебя, когда ты попал туда в первый раз?
Джон. Энергия и грубость. Но, с другой стороны, я ведь попал в Нью-Йорк. Вернее, я скоро начал понимать, насколько привязанным к культуре было мое суждение о «грубости». То, что я называл грубостью, чаще всего было просто прямотой, проявляемой в непривычной для меня манере. Если американцу нужна соль, то он говорит: «Передайте соль, пожалуйста». Так вот, веришь или нет, для англичанина это может действительно прозвучать грубо! Несколько туповато и довольно неизящно. Нам привычнее услышать что-то вроде: «Мне так неловко беспокоить Вас, но не знаю, могу ли я позволить себе попросить Вас, если это не причинит Вам слишком большого неудобства, рассмотреть возможность того, чтобы Вы, не заостряя на этом слишком пристально Вашего внимания, передали бы мне соль, или нет, как Вам будет угодно». Я убежден, это связано с присущим нам, англичанам, преувеличенным страхом вызвать чужой гнев — настолько преувеличенным, что мы стараемся исключить любую возможность этого, прибегая к подобной абсурдно неопределенной, извиняющейся манере поведения. Может быть, мы так притиснуты друг к другу на наших маленьких островах, что вырастаем с ощущением необходимости всегда держать свои локти прижатыми к телу, дабы избежать кровопролития. Почти как японцы, так же сдавленные все вместе на своих островах, которые тоже выработали свой преувеличенно учтивый этикет.
Робин. Но нам часто нравится, когда приезжие американцы демонстрируют свою прямоту и завязывают разговор в поезде, где иначе мы бы упорно игнорировали друг друга. Это вдыхает в нас жизнь.
Джон. Правильно. Мне кажется, что энергичность американцев происходит из отсутствия необходимости держать себя на привязи, как у нас; они чувствуют простор для души и не боятся гнева. Иногда до такой степени, что любая утонченность может показаться декадентской! Как сказал один молодой калифорниец: «Хороший вкус— это все, что остается, когда кончается запал!»
Робин. Это выбор, который приходится делать любому обществу, не так ли? Либо мы стараемся обуздать свои спонтанные
160
чувства, чтобы не причинять неудобств другим, что делает нас довольно скучными и нудными; либо мы стремимся к большей живости и свободе, принимая неизбежные при этом раздоры.
Джон. И поэтому, не будучи изначально связаны ощущением неудобства от своего или чужого гнева, многие американцы могут проявлять напористость в наиболее здоровой форме — дружелюбно, но эффективно.
Робин. Вспомни, ведь исследования показали, что душевно здоровые люди испытывают заметно меньший дискомфорт от проявления эмоций, связанных с агрессией и соперничеством. Должен сказать, что мне даже нравится и меня это восхищает — хотя я, возможно, считал бы по-другому, если бы кто-нибудь попытался панибратствовать со мной при встрече!
Джон. А вот это оборотная сторона медали... Этот недостаток сдержанности в проявлении гнева может легко склоняться к насилию. Я имею в виду весь спектр насилия, начиная от его проявлений в обыденном лексиконе деловых людей — у них есть бесчисленное множество выражений, передающих оттенки насильственных действий, которые они хотели бы предпринять по отношению друг к другу — через нескончаемое насилие на телевидении и в кино, через национальный спорт — американский футбол, который является самой жестокой из всех когда-либо придуманных игр, и прямо к статистике преступности, которая ухудшается так стремительно, что к моменту ее цитирования уже успевает устареть.
Робин. В своей практике терапии супружеских пар, четверть из которых всегда составляли американцы, я обнаружил, что это возлагает огромную нагрузку на мужчин, которые считают необходимым походить в жизни на этот образ самца-супермена. И, как ни парадоксально, это дает огромную власть женщинам, потому что они получают возможность унижать мужчину, намекая на то, что он недостаточно силен и крут. Я считаю, что это приводит к разрыву отношений чаще, чем что-либо другое.
Джон. В ходе этих поездок еще три аспекта американского образа жизни пленили меня. Во-первых, их отношение к деньгам. Я обнаружил, что обладание деньгами влияло на моральный статус. Я до сих пор помню свой шок, потому что вырос с убеждением об отсутствии какой-либо связи между богатством и нравственностью. На самом деле, это было слегка негативное отношение: очень богатые люди, возможно, были жадными. Но в Америке как будто не имело значения, насколько неправедными путями человек сделал себе состояние; раз он «сделал это», он становился Светочем, Указующим Путь.
Робин. Более того, в Штатах к человеку, сделавшему много денег, прислушиваются с уважением даже по вопросам, совершенно не связанным с теми талантами, которые помогли ему сколотить состояние. Например, Росс Перро...
Джон. Второй была их нелюбовь к иерархии. Неудивительно, если учесть, что именно иерархии вынудили большинство из них покинуть Европу. Но американцы склонны считать оскорбительной иерархию даже в знаниях или понимании; они считают несправедливым то, что какая-либо идея не может быть немедленно
И —1222
161
усвоена совершенно несведущим человеком. Это порождает релятивизм в крайних формах, что ведет не только к запредельным демонстрациям политкорректности, но и к отказу от сопротивления любым проявлениям молодежной культуры. В связи с чем американская культура безжалостно скатывается в этом направлении.
Робин. Я согласен, что нелюбовь к иерархии имеет полное право на существование с учетом их истории. И ведь в ней есть очень привлекательная сторона — то, как люди из любой общественной прослойки могут завязать с тобой разговор, не задумываясь о «классах» или «общественном положении», как у нас в Англии. Но иерархия — это жизненный факт. От нее нельзя избавиться, и в каком-то смысле американцы создали даже еще более крайние формы — такие, как понятия «знаменитость» и «звездная» система в кино. Вместо иерархии превосходства у них имеются иерархии, основанные на рекламе, внешнем эффекте, на как можно большем шуме вокруг какой-то персоны.
Джон. Третий аспект, который я подметил, как раз с этим и связан. Однажды я пригласил своих знакомых на очень хорошее представление в небольшой театр, в стороне от Бродвея. Они отказались, сказав, что в этот вечер собираются смотреть другое представление. Тогда я возразил: «Вы же знаете, что оно не такое уж хорошее, разве нет?» А они ответили: «Да, но мы хотим его увидеть». И я спросил: «Почему?» А они ответили: «Потому, что это хит». Именно тогда я начал замечать, какое исключительное значение американцы придают «успеху» — публичному успеху, успеху в понимании экстраверта. То есть мерилом успеха является воздействие, которое ты оказал на других посредством своей славы, обаяния, богатства и тому подобного. Это не имеет ничего общего с пониманием успеха интровертом, который ценит сделанное за то, что оно приносит глубокое удовлетворение лично ему. Подобного рода успех если и получает признание, то почти сочувственное.
Робин. Я должен согласиться, потому что замечал нечто похожее и в своей профессии. В области исследований душевного здоровья можно наблюдать моды, сменяющие друг друга. Каждый стремится попасть в струю, пока другое течение не начинает привлекать больше людей, и тогда «все меняется». Это мешает использованию и систематическому развитию действительно стоящих идей.
Джон. Так и заведено в Америке, что наибольшим успехом считается наиболее заметный; отсюда американская одержимость шоу-бизнесом. Это воплощение Американской Мечты — видеть на экране, например, людей из всех слоев общества, «сделавших это»
Робин. Да. Это подстегивает их готовность рискнуть, попробовать что-нибудь новенькое, начать свое дело.
Джон. Но самым приятным проявлением американской любви к успеху является то, что они замечательно независтливы к нему. Может быть, это связано с присущей американцам уверенностью в том, что раз не получилось в одном месте... что ж, всегда можно пойти куда-нибудь еще и там добиться успеха. Это опять же связано с их ощущением простора...
Робин. А это значит, что они в гораздо большей мере, чем другие народы, действуют, основываясь на философии достатка. Что
162
само по себе весьма положительно и является важным фактором их огромных достижений.
Джон. Я не могу удержаться от сравнения с Великобританией, являющейся исключительно завистливым островком, где каждый старается урезать другого по своей мерке.
Робин. Если хочешь добиться от британцев доброго отношения и поддержки, то лучший способ — это потерпеть неудачу или, по крайней мере, сделать вид...
Джон. Не правда ли! Мы друзья неудачникам. Расквась себе физиономию, и все начнут звонить тебе и заботиться о твоем самочувствии. Что весьма справедливо, раз уж они стали чувствовать себя лучше благодаря этому.
Робин. Наша знаменитая британская «скромность» является одним из способов, при помощи которых мы защищаемся от выраженной склонности наших сограждан завидовать всему, что хоть как-то похоже на успех.
Джон. А вот американцы любят тебя за твои успехи: как раз неудачу они простить не могут.
Робин. Это верно. Если ты не преуспеваешь, то никто не хочет тебя знать. Ты не существуешь...
Джон. Я думаю, что именно поэтому победа стала так безумно важна в Штатах. Я сопоставил некоторые замечательные высказывания тренеров американских спортивных команд. Самое знаменитое: «Победа не все, что есть — просто кроме нее ничего нет». А вот еще несколько: «Славные парни приходят последними», «Покажите мне хорошего спортсмена, и я покажу вам игрока, которого готов продать», «Покажите мне честно проигравшего, и я покажу вам идиота», «Без победителей не было бы этой проклятой цивилизации», «Поражение хуже смерти, потому что с ним приходится жить дальше». В Нью-Йорке я наткнулся на книгу,
11* 163
озаглавленную «Ешь, чтобы побеждать»; а разворот журнала в Лос-Анджелесе рекламировал буддистский семинар под лозунгом «Буддизм дает преимущество в конкуренции».
Робин. Конечно, многие американцы видят абсурдность этой фетишизации победы. Но в целом страсть этой страны к соревнованию внушает некоторый страх.
Джон. Я помню рассказ одного американского психоаналитика о своем пациенте, чьи проблемы с потенцией удалось проследить до неудовлетворенности слишком маленьким жалованьем.
Робин. Очевидно, что подобное выпячивание победы приводит к весьма неблагоприятным в социальном плане результатам. Людей, располагающихся внизу общественной иерархии, не только считают «неудачниками»; они сами воспринимают себя таковыми. Как следствие, происходит их отчуждение от культуры.
Джон. Да, мои друзья-американцы говорили мне, что если ты беден и живешь в большом городе в США, то ты не ощущаешь себя частью общества. Хотя в некоторых малых городах и традиционно сельскохозяйственных районах еще сохранился общественный уклад, не полностью уничтоженный «этикой победителей».
Робин. И неизбежно, что отчужденные от культуры люди становятся враждебными ей и могут пытаться «победить», используя правила антикультуры — обычно криминальные.
Джон. И опять же, даже вполне преуспевающие люди испытывают огромное напряжение из-за необходимости постоянно демонстрировать бесконечный оптимизм и жизнерадостность. Мой знакомый из Нью-Йорка, подвизающийся в области рекламы, говорил мне, что на вопрос «Как дела?» может быть только один приемлемый ответ: «Лучше не бывает!» Менее превосходные степени воспринимаются как пораженчество и первый признак непоправимого упадка.
164
Робин. Такая «этика победителей» объясняет огромную популярность стерильных, одномерных персонажей наподобие Рэм-бо, Супермена или Терминатора, чьей главной отличительной особенностью является их непобедимость. Использование их в качестве образцов для подражания может таить проблемы.
Джон. Когда однажды я спросил, почему взрослых американцев интересуют подобные персонажи, мне сказали, что я не понимаю, насколько важны их роль и влияние на развитие культуры. Может быть, поэтому не привлекло особого внимания высказывание Билла Клинтона во время его избирательной кампании о том, что при условии необходимых преобразований Америка может «стать величайшим государством в мире, навеки». Ты можешь представить себе европейского лидера, произносящего такие слова?
Робин. И еще последний аспект этой одержимости победой: невозможно судить разумно, если концентрироваться только на одной стороне ситуации. Нереалистично не принимать во внимание также и оборотную сторону медали. И весьма затруднительно, если культура заставляет человека отсеивать все, что могло бы показаться «негативным».
Джон. Я думаю, что американские политики считают почти невозможным сообщать плохие новости. Они вынуждены лучиться оптимизмом, поэтому вину за все проблемы привычно взваливали на СССР, а как только он развалился, началась антияпонская кампания!
Робин. Да, легче обвинять японцев в жульничестве, чем признаться в том, что ты не так могуч или не так продуктивен, как раньше. Или обсуждать дефицит бюджета!
Джон. Конечно, англичане в этом сильно отличаются. Как раз что-нибудь оптимистичное, воодушевляющее, несущее надежду может скорее вызвать у них беспокойство. Когда в начале Второй мировой войны Уинстон Черчилль сообщил, что «не может предложить ничего, кроме крови, тяжелого труда, пота и слез», я думаю, большинство из них испытали определенное облегчение. Я не могу представить себе американца, проникшегося теплыми чувствами к подобному лозунгу...
Робин. Что ж, до сих пор мы говорили об энергичности, напористости и агрессивности. А еще об успехе, победе и оптимизме. Все это может оказывать положительное действие, но нередко проявляется в крайних формах, что нарушает эмоциональное равновесие, характерное для настоящего душевного здоровья. Какие еще важные особенности можно отметить?
Джон. Еще одну. Выраженное предпочтение к простоте. В любой возможной форме. Начнем с того, что американцы склонны к прямоте и открытости в наиболее симпатичных проявлениях, часто доходящих до наивности — что я нахожу весьма привлекательным.
Робин. Ты действительно предпочитаешь это цинизму и хитрости?
Джон. Да, я всегда придавал этому особое значение. Американцы часто демонстрируют очаровательную бесхитростность. Но с другой стороны, иногда она может у них граничить с некоторой легковерностью. Особенности культуры подталкивают их к тому,
165
чтобы воспринимать вещи, не обременяя себя излишними вопросами, — к тому, чтобы увлекаться идеей еще до того, как толком ее проверили. Как если бы скептицизм считался отрицательным качеством, чем-то ограничивающим необходимый позитивный подход. Так, я часто приезжал в Америку и встречал людей, весьма увлеченных новой идеей или подходом. А в мой следующий приезд я уже ничего об этом не слышал! И если я интересовался судьбой этой идеи, то люди смотрели на меня так, будто я сильно отстал от жизни.
Робин. Таким образом, они отличаются высоким уровнем душевного здоровья в плане умения хорошо приспосабливаться к переменам; но они не столь здоровы в том, что касается обладания надежным и независимым ощущением собственной индивидуальности, которое не подвержено изменению вследствие чьего-то несогласия. То есть американцы падки на модные идеи так, как другие люди падки на модные одежды.
Джон. Другим аспектом этой тяги к простоте является их прямота в общении. Что может быть просто потрясающим, так как позволяет быстро добираться до сути. Но иногда эта простота имеет слегка неприятный «ревностный» оттенок — как будто несет в себе скрытый призыв: «Пожалуйста, помогите мне сделать так, чтобы все всегда было полностью и абсолютно ясно, иначе я начну беспокоиться». Неудивительно, что американцы написали свою Конституцию раньше всех...
Робин. Американцы предпочитают держать свои идеи в надежной узде — до тех пор, пока полностью не откажутся от них ради новых подходов. Они не любят сложности и противоречивости.
Джон. Поэтому любая извилистость в общении приводит таких людей в замешательство. Что касается двусмысленностей и парадоксов, то они их не только не любят и не доверяют им, но и считают вполне ненужными; такое отношение может вести к упрощенности не только в мышлении, но и в чувствах.
Робин. То есть недостаточная прямота является запретной...
Джон. Тогда как, с другой стороны, это все, чем одарены англичане. Мы упиваемся извилистым общением, высказываясь как бы в шутку, будто закавычивая свои слова, рассыпая иносказания, не заканчивая предложения... И превыше всего — ирония. Простая прямая речь воспринимается как нечто тревожащее и неприятное — что-то мещанское.
Робин. Американцев же, наоборот, ирония заставляет чувствовать себя неудобно, не так ли?
Джон. Они в этом полные профаны. Грубо говоря, она повергает их в панику. Конечно, не тех городских хлыщей, с которыми я в основном знаком: их слегка раздражает неспособность своих соотечественников иронизировать и воспринимать иронию. В «Рок-санне» Дэрилл Ханна говорит что-то саркастическое Стиву Мартину и, когда тот не улавливает смысл, поясняет, что использовала иронию. «Ах иронию\ — говорит персонаж Стива.— Нет, у нас здесь этого не встречалось с... да, пожалуй, что с 1956 года».
Робин. То есть имеет место прямота и ясность в общении, а их отсутствие вызывает беспокойство.
166
Джон. Именно поэтому более «правильный» американец предпочитает видеть вещи черно-белыми красками, что ведет к буквализму в мышлении, особенно в том, что связанно с религией. Фундаменталистское христианство, весьма распространенное в Америке, по моему мнению, основывается на буквальном восприятии того, что изначально предполагалось для метафорического толкования.
Робин. Такая манера мышления характерна для ограниченного уровня душевного здоровья и наблюдается во всех обществах. Но, возможно, и правда, что в США это стремление к простоте толкает многих людей к подобному буквализму.
Джон. И эта любовь к простоте может привести к нетерпимости^ различиям во взглядах. Потому что, если ты страстно желаешь, чтобы все непременно смотрели в одном направлении, то нежелание некоторых делать так вызывает явное раздражение.
Робин. А если ты боишься отличаться от других и тем самым вызвать у них неприязнь, то будешь испытывать враждебность к любому человеку, ведущему себя иначе, потому что его поведение будет пробуждать все твои страхи.
Джон. Это должно быть правдой.
Робин. Итак, подведем итоги... Ты считаешь наиболее характерными чертами американцев исключительную энергичность, высвобождающуюся благодаря слабому подавлению со стороны общества, которая легко может переходить в излишнюю агрессивность; моральное оправдание накоплению богатства; склонность весьма высоко ценить успех, особенно внешнюю его сторону, что приводит к неразумным подходам в оценке важности победы, а также к отказу видеть подоплеку вещей даже тогда, когда это необходимо; наконец, стремление к простоте, привлекательное и воодушевляющее, но способное вырождаться в буквальность восприятия и нетерпимость. И конечно, все эти характеристики в большей или меньшей степени присутствуют в обществах, которые мы называем индивидуалистическими. Но что по-твоему привило американцам наиболее крайнее проявление индивидуалистской культуры?
Джон. Ну, пуритане с Мэйфлауэр, очевидно, были наиболее убежденными инакомыслящими — я вот что имею в виду: для того чтобы избавиться от душащих ограничений Старого Света, они действительно пересекли Атлантику! Протестантское отношение к труду расцвело столь пышно просто потому, что первые колонисты могли быть протестантами ровно настолько, насколько им нравилось, и трудиться настолько тяжело, насколько они этого хотели. Если новая власть пыталась ими управлять, то они могли переезжать все дальше и дальше, пока наконец не добрались до Тихого океана. Земли были настолько плодородны и свободны, что идея о связи бедности с нерадением была отчасти правдивой. И конечно, идеалы Французской революции и Тома Пэйна быстрее могли прижиться просто потому, что за плечами имелась гораздо менее длинная история, от которой пришлось бы отказываться!
Робин. Ну, хватит об индивидуализме. Рассмотрим общество с совершенно иными традициями — Японию.
167
Джон. Тоже весьма преуспевающее, но построенное на абсолютно других ценностях, не так ли?
Робин. Тебе лучше держаться за что-нибудь покрепче; различия огромны, больше, чем можно себе представить. Это одна из причин, благодаря которой Америка и Япония представляются удачным выбором для нашего сравнительного анализа. На их примере так хорошо видно, что для наций, как и для семей, не существует «единой нити», универсальной формулы здорового функционирования, но есть множество разных рецептов, основанных на смешивании неких общих ингредиентов с некоторыми уникальными для каждого случая добавками. Однако давай начнем с символического противопоставления. Ты говорил, что в Америке горожанин, имеющий доход ниже определенного уровня, не ощущает себя частью общества. Так вот, в Японии даже уличные метельщики считают, что вносят свою лепту в устройство японского общества. И все же, несмотря на ярко выраженный общинный дух, японцам удалось догнать это великое, пропитанное соревновательным настроем американское общество во многих областях. В семидесятых они захватили львиную долю рынка в производстве мотоциклов, кино- и фотокамер и бытовой электроники. В начале восьмидесятых они превзошли США в производстве стали и автомобилестроении, и к этому времени производили половину судов в мире. Несколькими годами позже они оккупировали тридцать процентов американского автомобильного рынка, обогнали США в производстве полупроводников и делали микросхемы, которые были в девять раз надежнее лучших американских образцов. Сейчас они являются крупнейшими в мире банкирами...
Джон. Хорошо, хорошо. Даже если допустить, что японцы находятся на пике своего роста, а Запад давно этот пик миновал, то все равно это феноменально. Так что же знают они, чего не знаем мы?
168
Робин. Ну, они обладают обостренным чувством сплоченности, ощущением большой семьи, в которой все должны держаться сообща и помогать друг другу, ставя интересы национальной «семьи» во главу угла. Они даже отзываются о себе как о «слипшихся рисинках».
Джон. Откуда выросло подобное ощущение?
Робин. Японцы имеют долгую историю изоляции от остального мира, которая оказала влияние в нескольких аспектах. Начнем с того, что они в значительной мере являются единым племенем. Девяносто семь процентов из них связаны друг с другом по крови, культуре, языку и расе. Не было никаких заметных смешений с другими расами на протяжении двенадцати веков!
Джон. Нет ни одной другой развитой нации, обладающей сравнимой «расовой чистотой»...
Робин. Ничего похожего. В этом плане они не могли бы больше отличаться от США. И то же самое относится к культуре. После 1603 года сегуны* отрезали Японию от контактов с окружающим миром, и это продолжалось до появления в 1853 г. американского коммодора Перри с его «черными кораблями», вынудившего их открыть торговлю.
Джон. То есть однородность их культуры почти превосходит наше постижение.
Робин. Это действительно так. "У них очень сильно развито ощущение собственного отличия от любого, кто не является японцем.
Джон. Я думаю, они чувствуют неудобство, если слышат беглую японскую речь из уст иностранца?
Робин. Так мне говорили. Опять же, в дополнение к этой изоляции, японцы всегда ощущали присутствие какой-нибудь угрозы. Во-первых, их многочисленное население тесно размещается на нескольких небольших островах, большей частью покрытых горами, так что они всегда ощущали нехватку продовольственных ресурсов; во-вторых, их запасы полезных ископаемых весьма бедны, и они вынуждены обходиться этими скудными источниками; в-третьих, они подвержены частым землетрясениям,
Сёгун — титул военно-феодальных правителей Японии в 1192—1877 гг., при которых императорская династия была лишена реальной власти.
169
наводнениям, тайфунам и другим стихийным бедствиям; и, наконец, я полагаю, что, живя по соседству с двумя гигантами — Китаем и Россией — вряд ли можно чувствовать себя в безопасности.
Джон. А любая группа людей, находящаяся под угрозой, предпочитает утопить свои различия и выплывать вместе...
Робин. Поэтому вся их система ценностей подчеркивает превосходство интересов группы над интересами индивидуума. А это ведет к чему-то такому, от чего западные люди приходят в замешательство: японцам активно не нравится слишком прямая и ясная манера общения.
Джон. Вот как! Почему?
Робин. Потому что это может привести к столкновению, спорам и другим затруднениям на пути к достижению общего согласия.
Джон. Да, действительно. Довольно странно, но в этом есть некий смысл. Я полагаю, что если каждый член группы четко выражает свои мысли, то это подчеркивает различия.
Робин. Поэтому, как и члены семьи, японцы общаются с помощью бессловесных знаков — того, что они называют «животным языком». При таком общении они могут почувствовать чужое настроение до того, как оно будет открыто проявлено.
Джон. Хм. Мне только что пришло в голову, что именно так мы обращаемся с очень чувствительными людьми...
Робин. Но японцы считают такое поведение признаком силы и чувствительности к другим людям. Признаком любви к другим, находящейся под угрозой со стороны западной рассудочности и логики, которые они считают холодными, сухими и нетерпимыми.
Джон. Подожди минутку. Не хочешь ли ты сказать... что японцы не являются приверженцами логики?
Робин. Именно так. Они от нее не в восторге.
Джон. Должно быть с ними довольно трудно вести обсуждение.
Робин. Если ты пытаешься выстраивать логическое рассуждение, то да. Можно привести знаменитый пример: они не хотели импортировать американские лыжи, поэтому заявили, что в Японии снег не такой, как в Америке!
Джон. То есть довольно мудрено доказать, что их действия нуждаются в изменении. Мудрено до уровня «И не думай об этом».
Робин. Точно. Конечно, они впитали многие западные образцы в спорте, одежде, музыке и т. п., но эти изменения чисто внешние. Японцы считают себя особой нацией — существенно отличной от других, для которой неприменимы общие принципы поведения, выходящие за пределы их взглядов. Они намеренно избегают любых исследований их культуры. Это их культура, и все.
Джон. В том смысле, что она стоит выше и не нуждается в каком-либо улучшении?
Робин. Да. Поэтому происходит очень сильное сопротивление любым иностранным веяниям, посягающим на существующую систему. Несколько лет назад в ходе правительственного обследования выяснилось, что две трети населения не хотят смешиваться с иностранцами и предпочитают по возможности избегать их. А из тех, кто признал, что хотел бы встречаться с иностранцами, только 4% действительно делали это!
170
Джон. Правда ли, что они весьма суровы по отношению к японским детям, получившим частичное образование за границей, а затем вернувшимся в Японию?
Робин. Это действительно так. В японских школах такие дети испытывают отторжение и неприязнь как со стороны учеников, так и со стороны учителей. Их заставляют ощущать себя нечистыми. Для этих детей приходится организовывать специальные школы, в которых их перевоспитывают в «приемлемых для общества» японцев. Так же и в промышленности, где иностранное образование в целом считается недостатком, а получившие его претенденты рассматриваются как потенциально ненадежные работники, способные послужить источником проблем, и таким людям часто отказывают в работе.
Джон. Но с точки зрения психиатрии такое поведение является весьма нездоровым, разве не так?
Робин. Не забывай, что мы обсуждаем не отдельные личности, так что ты никогда не найдешь общество столь же здоровое, как исключительные семьи, о которых мы говорили. В целом они будут находиться в середине шкалы. Но это правда, что японцы, как группа, демонстрируют отличительные особенности, которые на Западе мы находим у «запутавшихся» семей, расположенных ближе к нижней части спектра. Такео Дои, известный японский психиатр, описывал состояние души своих соотечественников как «осознание беспомощности». Но, в отличие от наших «запутавшихся» семей, японцы, по-видимому, обладают сильно выраженным ощущением собственной индивидуальности, несмотря на их осознание группы. Этот более негативный аспект их общественного устройства уравновешивается различными качествами, которые позволяют им выглядеть более здоровыми в некоторых других отношениях.
Джон. Но, грубо говоря, разве не похоже на параноидальную реакцию это ощущение внешней угрозы, которое компенсируется чувством превосходства над другими нациями, что означает невозможность сравнивать с ними и обучаться у них чему-либо?
Робин. Это ближе к «невозможности научиться у иностранцев чему-либо, что может улучшить основы японского общественного устройства». Вспомни, сколь многому они научились от Запада в технологической сфере. Видишь ли, японцам более, чем представителям других восточных культур, удалось сохранить свои принципы в неприкосновенности, потому что они никогда не позволяли Западу господствовать над собой и эксплуатировать себя. К 1870 г. они распознали опасность и быстро направили всю свою энергию на то, чтобы не отставать от материального прогресса. Сейчас они все встревожены тем, чтобы японские работники не подцепили «британскую заразу» — разрушение отношения к труду, хотя нам, может быть, следовало бы называть ее «американской заразой», или, в свете совсем недавних событий, «германской заразой». И они жалуются на то, что былые доверие и принципы чести, в прошлом регулировавшие деловую этику, исчезают под влиянием американских деловых подходов! Но, насколько это возможно, вся поступающая в Японию информация проходит отбор, дабы оградить существующие общественные ценности.
171
Джон. Но разве они не лезут вон из кожи, проверяя кандидатов в супруги, чтобы убедиться, что они не корейцы или кто-нибудь еще? Объясни, почему это нельзя считать старой доброй паранойей.
Робин. Что ж, это действительно параноидально, по крайней мере в том широком смысле, в котором мы употребляем этот термин. Но это отклик на принятый в обществе обычай, наподобие параноидных отношений, которые получают развитие в любой стране — во время войны, например. От людей ожидают, что они проверяют кандидатов в супруги, точно так же, как мы ожидаем от людей, вступающих в брак, что они любят друг друга. Я думаю, что при изменении общественных ожиданий и люди будут вести себя по-другому. Интересно вот что: если в чужой стране проживает малочисленная японская колония, то они поддерживают вполне нормальные отношения с туземцами. Но когда численность колонии доходит до определенного предела, японцы возвращаются к своему исключительному поведению и становятся гораздо более изолированными от местного общества, чем американские или европейские колонии за рубежом.
Джон. То есть в их психологическом складе нет ничего непреодолимого, что мешало бы им поддерживать нормальные социальные отношения с не японцами?
Робин. Абсолютно ничего.
Джон. Паранойя на уровне культуры, а не отдельной личности...
Робин. Это как раз то, что я пытаюсь сказать. Но давай не будем концентрировать внимание на этих негативных аспектах.
Джон. Трудно удержаться, раз уж мы все им завидуем. Ладно, не обращай внимания. Что ж, я начинаю понимать, как история существования японцев сделала их столь обособленными и сплоченными. Так как же работает эта их пропитанная общинным духом культура?
Робин. Я тебя предупреждал, что нам, западным индивидуалистам, все это может казаться странным. Но здесь присутствуют две основные темы: первая — это главенство группы над отдельным человеком, о котором я уже говорил; второй темой является всеобъемлющее ощущение иерархии.
Джон. Рассмотрим вначале подчиненную роль индивидуума. Приведи какой-нибудь пример.
Робин. Возьмем экономику. Тогда как на Западе мы почти автоматически думаем об интересах потребителя, в Японии занимают противоположную позицию. Вопрос ставится так: «Что будет выгодно для японского производителя?» Вследствие этого многие отрасли их рынка закрыты для иностранной конкуренции, а в результате японский потребитель, имеющий такой же уровень доходов, что и американский, еще совсем недавно вынужден был работать в пять раз дольше, чтобы купить столько же риса, в девять раз дольше для мяса и в три раза дольше для бензина.
Джон. То есть мощь их экономики не обеспечивает японцам очень уж высокий уровень жизни?
Робин. Хуже того. Многие японцы чувствуют себя довольно бедными, и легко понять почему. Большинство живет в крошечных жилищах, треть из которых до сих пор не подключена к
172
канализации. Они ездят в переполненных поездах; дорожная сеть безнадежно неэффективна. В Токио отведено под парковку машин в пятнадцать раз меньше площади, чем в Лондоне. Обеспечение бытовыми услугами находится на низком уровне. Ни в одной отрасли искусств нельзя отметить какого-либо процветания. Японцы работают так много, что им едва удается бывать дома достаточно долго для того, чтобы выспаться. Им отводится только две недели на отпуск, из которых обычно они используют в конечном итоге только одну!
Джон. Это объясняет то, что я читал об одной японской телекомпании, которая делала документальный фильм на основе сравнения повседневной жизни японской и итальянской семей, имеющих одинаковый уровень дохода. Они забросили этот проект на полдороги, когда телевизионная сеть решила, что японские зрители никогда не поверят тому, насколько лучше живут итальянцы.
Робин. Они вряд ли смогли бы сделать более неудачный выбор для сравнения, чем Италия. Нет другой такой страны, где люди умели бы больше радоваться жизни. В этом отношении они производят впечатление людей, обладающих весьма высоким уровнем душевного здоровья, хотя во многих аспектах их общество представляется довольно хаотичным.
Джон. Так почему же японцы мирятся с этим? Не потому ли, что они защищены пожизненным трудоустройством в своей корпорации?
Робин. Не совсем, так как только 30 процентов из них пользуются этим благом. Подавляющее большинство японцев работают на маленькие фирмы, не способные обеспечить такой уровень защищенности.
Джон. Тогда почему они не выберут кого-нибудь, кто мог бы перевести их экономические достижения на более высокий жизненный уровень?
Робин. Потому что они так не думают*. Как в любой системе, все аспекты японской культуры взаимно усиливают друг друга. А система работает так потому, что все так мыслят. Поэтому, хотя они и подвержены неизбежным изменениям вследствие иностранного влияния, эти перемены протекают очень медленно, так как им сопротивляются все аспекты системы.
Джон. То есть они думают: «Это то, что делает Японию великой, так что давайте не будем ничего менять»?
Робин. Я уверен, что частично так и есть. Но вспомни, что на протяжении многих веков японцы жили в атмосфере абсолютного повиновения, когда даже намек на уклонение от него мог означать немедленную смерть, так что было весьма небезопасно вообще думать. Западные демократические ценности были представлены им менее пятидесяти лет назад, поэтому может понадобиться еще поколение, чтобы простые люди свыклись с теми правами и свободами, которые им отныне принадлежат.
Джон. Тогда расскажи мне, как они «производят» людей, которые
обеспечивают бесперебойную работу этой феноменальной экономики.
Робин. Что ж, приготовься к потрясению своих либеральных
предрассудков. Начнем с японской системы образования. Томас Ролен
173
утверждает, что ее целью является «формирование поколений дисциплинированных работников, способных надежно функционировать в условиях жесткой, иерархической, точно настроенной организации».
Джон. У муравьев ревность не взыграет? Извини, но это действительно звучит несколько пугающе.
Робин. По-видимому, нет, если ты думаешь об общем благе для Японии. Видишь ли, после Второй мировой войны они пошли по пути, отличному от многих западных стран. Японцы недвусмысленно положили в основу своей системы образования способности человека. Они разработали систему, похожую на наши средние школы, но с очень высокими стандартами. Эти школы сражаются друг с другом за лучших учеников, отбираемых по результатам вступительных экзаменов. Никого не интересуют идеалы равенства; все направлено на установление и поддержание иерархии способностей. Между учениками идет напряженное соревнование за первенство, на них оказывается огромное давление как со стороны родителей, так и со стороны учителей. Бедные студенты в период экзаменационных сессий являются, наверное, самой озабоченной частью населения Японии! Не очень-то полезно для здоровья; уровень самоубийств среди подростков, даже детей, уже является причиной для беспокойства в национальном масштабе.
Джон. Но лестница к успеху доступна всем?
Робин. Теоретически, да. На практике... система настолько жестко организована, что для будущих успехов жизненно необходимо попасть в лучшие школы и университеты, а малообеспеченные семьи не могут себе позволить обучение в дорогих частных школах, обеспечивающих своим выпускникам возможности для максимального роста.
Джон. Богатые все-таки имеют преимущество?
Робин. Да, но независимо от того, о какой школе идет речь, всех детей свирепо принуждают к учебе — даже в детском саду — хотя в семье они могут пользоваться свободой с самого раннего возраста. Школьные уроки и семестры длятся намного дольше, чем в других странах; в итоге, к моменту окончания школы японские дети проучились на один год больше по сравнению с западными сверстниками.
Джон. Таким образом, японцы гораздо больше тратят на образование.
Робин. Как ни удивительно, вовсе нет! Они тратят почти такую же часть своего ВНП, что и мы в Великобритании. А средняя численность учеников в классе составляет пятьдесят пять человек, даже в лучших школах!
Джон. Пятьдесят пять! Это немыслимо! Как, ради всего святого, это может работать?
Робин. Начнем с того, что учителя пользуются в обществе большим уважением. Но, что еще важнее, в японских школах совершено исключительная дисциплина. Вся система направлена на подавление стихийного поведения в любом виде. Как результат, дети становятся очень послушными и дисциплинированными.
Джон. Они смиряются с этим.
174
Робин. Им приходится. К тому же, это прекрасно согласуется с остальной частью общественной жизни.
Джон. А дома дети могут видеть очень почтительное отношение своих матерей к своим отцам, не так ли?
Робин. Да, это традиционный порядок, когда от жены ожидается служение своему мужу. Но он традиционен и в отношении четкого разделения их ролей. Поэтому, несмотря на оказываемое женой внешнее почтение, именно она в действительности главенствует в вопросах, связанных с домом и детьми, и от нее исходит основное давление в плане школьных достижений. Так что, как видишь, цели японского стиля обучения очень далеки от первоначального значения английского слова «образование» — от пробуждения и развития умственных способностей. Японская образовательная традиция всегда включала в себя механическое заучивание и подражание. Учеников вообще не учат мыслить самостоятельно — непринужденность рассуждений подавляется. Они заучивают факты. И все.
Джон. Но их учат думать.
Робин. Ну, их не учат логически мыслить в том смысле, как мы могли бы ожидать; их не учат также задавать правильные вопросы. Их учат не задавать вопросов вообще. Оригинальность не поощряется.
Джон. Потрясающе!
Робин. Один из первых в Японии учителей-иностранцев американский миссионер Уильям Гриффис писал, что научить ребенка самостоятельно мыслить значит сделать как раз то, что учитель обязан предотвратить*. Исследование, проведенное Японской федерацией ассоциаций юристов, показало, что в большинстве обследованных школ действовали правила, определяющие то, как ученики должны ходить, стоять и сидеть. Были даже правила, регламентирующие, на какую высоту и под каким углом они должны поднимать руку. То есть уровень дисциплины был действительно впечатляющим. И все же Министерство образования видит корень многих проблем в том, что ее слишком мало\
Джон. Что можно сказать? Мне просто приходится все время напоминать себе о том, что это совершенно иная система ценностей, отличающаяся от нашей на самом глубоком уровне. И... что она работает.
Робин. Отчасти в связи с тем, какое огромное значение придается образованию. Так что, в том, что касается усвоения информации, японцы удивительно хорошо образованы. Уровень неграмотности у них ниже 1 процента, в сравнении с 7-9 процентами в США. Почти все продолжают обучение после достижения шестнадцатилетнего возраста — вдвое больше, чем в Великобритании. Как говорит Роберт Кристофер, система производит «рабочую силу, сочетающую в себе интеллект и дисциплинированность на таком уровне, который невозможно воспроизвести где-либо еще». Это проявляет себя и другими способами: ошеломляющая тяга к дополнительному образованию у взрослых; газеты, выходящие громадными тиражами, отличаются высоким качеством, напоминая наши западные «солидные» издания; почти все, как кажется,
175
занимаются самообучением и самообразованием по мере собственных сил, независимо от возраста. Кристофер пишет: «Японская система образования воспитывает людей, способных выжимать максимум возможного из минимума способностей».
Джон. Я считаю потрясающим, что система, запрещающая любознательность, может обучать людей настолько эффективно.
Робин. Я думаю, тебе необходимо понять японское отношение к дисциплине, к которому мы перейдем чуть позже.
Джон. Но как они могут быть настолько умными, если их не учат мыслить?
Робин. Во-первых, им не хватает только некоторых разновидностей мышления, относящихся к отдельным интеллектуальным способностям. Я имею в виду исследовательское, оригинальное, творческое, «объемное» мышление. А во-вторых, в промышленности они привлекают к участию в процессе всех и каждого и используют интеллект системы в целом.
Джон. Так что там с недостатком у них творческих способностей?
Робин. Они славятся своей неспособностью к творчеству. Возьмем Нобелевские премии. У них только пять лауреатов, по сравнению с шестьюдесятью пятью англичанами и сто пятьюдесятью тремя американцами. И чистая правда, что Япония до сих пор не породила какой-нибудь «эпохальной» технологии — из тех, которые вызывают к жизни новые отрасли промышленности. Но вспомни, что мы говорили о бизнесе — многие успехи проистекают из эффективного применения незначительных технологических усовершенствований.
Джон. Дисциплина эффективнее таланта. Как уныло. А как сами японцы реагируют на всю эту дисциплину? Они пускаются во все тяжкие после окончания школы?
176
Робин. Совсем нет. Япония являет пример удивительно законопослушного общества. Там вполне безопасно: в США совершается в сто с лишним раз больше вооруженных ограблений и в тридцать раз больше — в Великобритании.
Джон. Но разве там не распространена организованная преступность?
Робин. У них есть хорошо развитая мафия — Якудза, как они ее называют. Но создается впечатление, что правительство примиряется с этим фактом, как если бы это было платой за ограничение и контроль над неорганизованной преступностью. Это отражение практики, принятой еще сегунами, которые отдавали ответственность за поддержание порядка на дороге между Киото и Токио структурам, занимавшимся здесь организацией азартных игр и проституции. В наши дни неписаные правила системы позволяют сотням тысяч гангстеров Якудзы заниматься организацией криминальной защиты, проституции и прочим незаконным бизнесом при условии, что они не носят оружие и не распространяют наркотики. Они даже не заботятся о том, чтобы скрывать свое истинное лицо; они открыто содержат офисы и издают фирменные брошюры!
Джон. То есть японцы включают преступность в состав системы. Они обобществляют ее.
Робин. Именно. Но я хочу подчеркнуть, насколько общинная природа японского общества уменьшает побуждение к совершению преступления. Например, в аэропортах никто не сторожит свои вещи у стойки выдачи багажа. Помню, как я стоял, вцепившись в свою ручную кладь и нащупывая ногой свой чемодан, тогда как пожитки моих попутчиков были разбросаны в тележках по всему залу и никто за ними не приглядывал.
Джон. На что же похожа их полиция?
Робин. Традиционным является «благожелательный авторитаризм». Никто не подвергает сомнению их большую власть, но они применяют ее мягко и демонстрируют дружелюбное отношение, исполненное желания помочь.
Джон. Наподобие старого британского Бобби?
Робин. Да. Очень похоже, но каждый из них в еще большей степени является частью местного окружения в своем маленьком кабане, или полицейском участке. Они прекрасно осведомлены обо всем происходящем вокруг, но проявляют милостивый подход. Упор делается на предупреждение преступлений, а не на охоту за преступниками. В общем случае, если человек признается в своем проступке и раскаивается, то его не задерживают.
Джон. Значит, они действительно предпочитают перевоспитание наказанию?
Робин. Это основной принцип всей системы охраны правопорядка. Они стараются не сажать никого в тюрьму, если можно этого избежать. Но признание необходимо — как первый шаг к примирению с обществом и возврату в него. Если человек не признается, то к нему могут применяться довольно жесткие методы давления, вплоть до насилия, чтобы вынудить его это сделать.
Джон. А если он признается?..
12—1222
177
Робин. Если он убедительно доказывает, что не посягает на основы системы и раскаивается в том, что нарушил правила, то считается, что полиция сделала свою работу. Большинство обвиняемых не доходят до суда, а из тех, кто попадает в суд и признается виновным, только 4 процента садятся в тюрьму.
Джон. Силы небесные! А что же они делают с 96 процентами?
Робин. Они используют штрафы, отсрочку приговора или разновидности испытательного срока, которые, похоже, успешно работают в их обществе.
Джон. Совершенно восхитительно! Но так оно и проще при столь однородной культуре.
Робин. И они борются за ее сохранение. Поэтому согласию и умиротворению всегда отдается предпочтение. Это значит, что к судебным тяжбам относятся с неодобрением, а в результате численность юристов и судей весьма невелика. В США в двадцать пять раз больше юристов, чем в Японии, а в Великобритании — в десять раз, в пересчете на численность населения.
Джон. Хорошо. Итак, мы рассмотрели, как японская система общественного устройства сильно накренена в сторону «подчинения отдельной личности группе». А как насчет другой основной идеи — «иерархии», которая, как ты говорил, лежит в основе японской системы?
Робин. Японцы имеют свое ощущение иерархии, которое нам здесь, на Западе, трудно понять.
Джон. Что же так отличается в их отношении?
Робин. В Европе при феодализме обязательства вождей и подданных были двусторонними и взаимными — так?
Джон. Верно...
Робин. Так вот, в Японии обязательства были односторонними: они целиком лежали на подданных, чьим долгом по отношению к повелителю было полное подчинение. В основе лояльности всегда лежала покорность.
Джон. Повелителю не приходилось делать ничего, чтобы добиться ее?
Робин. Нет. Японцы, похоже, чувствуют обязательства и далее благодарность к вышестоящим независимо от того, что они от них получают.
Джон. Странно. И помимо всего прочего, это означает, что нет причин изменять систему, если люди наверху не обеспечивают каких-то благ, — этого все равно никто не ждет.
Робин. Но есть и еще более весомая причина не менять систему. Она заключается в том, что чувство иерархии так сильно, что пропитывает все таким образом, который западному человеку трудно понять. Это связано с тем, что японцы действительно не видят другого способа устройства вещей.
Джон. Из-за того, что они были так долго отрезаны от других культур, других моделей?
Робин. Именно. Один из способов объяснить отношение японцев к иерархии заключается в уподоблении этого отношения ситуации в весьма замкнутой семье родителя-одиночки, где дети никогда не видели других взрослых. Даже если бы этот родитель решил
178
быть демократичным и воспитывать детей в либеральном духе, детям было бы исключительно трудно это усвоить, потому что у них не было бы какого-то другого образца для сравнения и критики родительских ценностей и методов. Видишь ли, большинство из нас становятся независимыми, наблюдая независимость других, а в подростковом возрасте иногда и стравливая родителей друг с другом. Мы вступаем в союз с мамой против папы. Затем мы чувствуем себя ближе к папе и заключаем с ним союз против мамы. Но с самого начала мы видим, что это два разных человека, что они не соглашаются друг с другом по некоторым вопросам, и понимаем, что ни один из них не является Богом, всегда и во всем правым. Так вот, японцы не знали других стран и форм правления на протяжении столетий. Поэтому они не могли критически относиться к своим правителям, потому что их не с кем было сравнивать. Они никогда не знали ничего другого.
Джон. Но здесь присутствует не только ощущение иерархии, но и безоговорочное признание главенства, не так ли?
Робин. Да. Я не могу сказать, с чего началось такое отношение. Я просто пытаюсь объяснить, почему им было так трудно избежать этого.
Джон. Поэтому в Японии нет настоящей оппозиции? Я хочу сказать, что она является однопартийным государством со времен войны, разве нет?
Робин. В большей или меньшей степени на протяжении всех этих лет. Либерально-демократическая партия представляет собой коалицию политических группировок, которые по очереди формируют кабинет. Но остальной мир полагает, что Япония живет в соответствии с демократическими принципами, хотя на самом деле, по западным меркам, это весьма коррумпированная система, использующая предвыборные махинации и подкуп. Но японцы не опровергают наше предположение о существовании у них демократии западного толка; они поощряют такое представление.
Джон. А оппозиция не возражает, потому что не в состоянии даже представить себе альтернативы!
Робин. Все это объясняет еще одну очень важную особенность японцев — почему они так плохо уживаются с другими нациями.
Джон. Я не понимаю, как ты пришел к такому заключению.
Робин. Как я говорил, в связи со своей изоляцией Япония не имеет представления о себе как об одной из многих систем. Поэтому они автоматически переносят эту идею иерархии на весь остальной мир в целом...
Джон. С Японией во главе, ты хочешь сказать?
Робин. Естественно. Это было основополагающим элементом в войне Японии против США. В день нападения на Пирл-Харбор японские эмиссары передали государственному секретарю США послание, в котором говорилось: «Неизменной политикой правительства Японии является... предоставление каждой нации возможности занять подобающее место в мире», что на самом деле значило только одно — все нации, толпящиеся на крошечной лестнице, и Япония в роли Большого Брата. А в день поражения в войне они вполне осознанно приняли решение победить Америку
12* 179
экономически! Правительство призвало работодателей и профсоюзы и они вместе начали воплощать планы в жизнь.
Джон. Да. Они часто ведут себя так, словно не хотят по-настоящему вступать в содружество наций, не так ли?
Робин. Возможно, они понимают, что такой поступок неминуемо изменит их самих, а этого они в настоящее время хотят меньше всего. А другая причина трудностей, с которыми сталкиваются другие нации, когда имеют дело с японцами, заключается в том, что они не могут понять принципы работы их системы, поэтому не понимают, с кем вступать в контакт.
Джон. Почему бы не вступить в контакт с премьер-министром?
Робин. У него существенно меньше власти, чем у главы любого западного правительства. Собрания кабинета коротки по времени и носят по большей части церемониальный характер, дабы проштамповать решения высших чиновников.
Джон. Чиновников?!
Робин. Да, они обладают огромным весом. Общепризнанно, что именно чиновники являются центром власти в Японии.
Джон. Тогда почему нельзя узнать, кто из чиновников нужен для решения вопроса?
Робин. Потому что в их среде нет ясной структуры или процесса принятия решений. Существует только равновесие сил, поддерживаемое разными группировками этих чиновников, которые не стесняются в выборе средств для достижения цели и власти.
Джон. То есть невозможно проследить, кто реально управляет всем?
Робин. В книге «Загадка японской власти», дающей прекрасный шанс заглянуть под внешние покровы Японии, Карел ван Вол-ферен пишет: «Система неуловима... Японцы, участвующие в ней, не могут умозрительно понять ее суть, не говоря уже о том, чтобы ее изменить».
Джон. Как ни странно, я нахожу в этом некий смысл.
Робин. Что ты имеешь в виду?
Джон. Ну, между этими твоими двумя принципами существует противоречие. Если смешать «иерархию» с «подчинением личности группе», то что происходит с людьми по мере их подъема к вершине системы? Чем более важный пост они занимают, тем менее они производят впечатление подчинения какой-либо группе.
Робин. Верно. Я читал одну очень умную книгу по менеджменту, написанную Джоном Моулом, с названием «Не забывайте о своих манерах», в которой он пишет, что чем выше японский менеджер поднимается по служебной лестнице в своей фирме, тем больше усилий он прилагает, чтобы скрыть свои амбиции и не казаться властным лидером. Поэтому они развили свою систему, чтобы снять это противоречие между ценностями, эту двойную привязанность. Если взглянуть на японскую историю, то можно увидеть, что человек, стоящий у власти, никогда не обладает всей полнотой власти, потому что всегда имеется кто-то, возвышающийся за его плечами, за которым возвышается еще кто-то. Всегда одно и то же: «вожди» не обладают властью, и никто не может сказать, кто на самом деле стоит у руля.
180
Джон. Из каких людей состоят эти группы, которые каким-то образом, промеж собой, управляют государством?
Робин. Правящий класс складывается из чиновников, наиболее крупных бизнесменов и части Либерально-демократической партии. Но не воспринимай их как отдельные составляющие! Например, большинство членов ЛДП, обладающих наибольшей властью, являются бывшими чиновниками; а многие чиновники в конце карьеры вливаются в мир бизнеса, становясь старшими администраторами в коммерческих структурах. И почти все эти чиновники прошли через юридический факультет Токийского университета!
Джон. Господи, да это семейственность однокашников!
Робин. Точно. Теоретически эта система открыта для любого, но на практике необходимо стартовать из правильного детского садика! Поэтому они, как правило, происходят из одного семейного круга. И вступают в брак внутри своего круга.
Джон. Так, так, так. Прямо посреди этой самой изумительной общественной системы мы находим старый добрый высший свет.
Робин. Но высокообразованный*. И он великолепно работает — наподобие нервной системы. Важная информация распространяется по всей системе буквально за считанные часы. И конечно, наличие общих ценностей помогает сгладить трения между отдельными частями системы.
Джон. Да, я начинаю понимать, за счет чего достигается такой уровень согласия в том, что необходимо для процветания нации в целом.
Робин. Ван Волферен пишет: «...Нет явно выраженного сильного руководства, но у стороннего наблюдателя создается впечатление целеустремленного исполина, напрягающего все силы для экономического покорения мира». Итак, как по-твоему, ты начинаешь постигать то, как это работает?
Джон. Нет. Но в этом вся соль, не так ли?
Робин. Похоже на то!
Джон. Что для меня труднее всего осмыслить, это то... как они обходятся без четкой картины — как можно так низко ставить логику?
Робин. Что ж, попробуй свыкнуться с такой идеей. Для японцев реальность является предметом договоренности.
Джон. ...Извини, мне нужно прилечь на минутку.
Робин. Я вновь и вновь повторяю мысль о том, что на Западе люди всегда осознавали возможность разных форм правления и устройства вещей. Таким образом, они могли сравнивать разные методы; а начав сравнивать, человек усваивает идею извлекать основные принципы, по которым можно судить о различных системах. Благодаря этому получает развитие идея объективных стандартов, а в результате — и логика, как способ применять эти стандарты.
Джон. Продолжай.
Робин. Так вот, у японцев не было ничего, с чем они могли бы сравнивать свои способы устройства вещей. В любом случае из-за того, что японцы превыше всего ценят сплоченность, они не заинтересованы в установлении точной картины мира; им нуж-
181
на формула, с которой все могли бы согласиться. Слово татемае как раз и используется для обозначения такой общепринятой версии истины — вымысла, однако такого, который все согласны принять.
Джон. То есть они приспосабливают свое восприятие реальности к тому, которое желательно для общества. А логика мешает этому, так как ведет к различиям во мнениях.
Робин. Да.
Джон. Неудивительно, что переговоры с ними способны довести западных людей до сумасшествия.
Робин. Они просто пытаются сделать иностранцам приятное, говоря им то, что, по их мнению, те хотели бы слышать! Я не удивился бы, если бы они транслировали разные прогнозы погоды в зависимости от предполагаемой аудитории— дождь для фермеров, ясное небо для направляющихся на пляж.
Джон. Но что происходит, когда имеется заметное противоречие между татемае, общепринятой версией, и реальной... как бы лучше сказать... реальностью?
Робин. С ним примиряются, как бы велико оно ни было! Такие противоречия не просто встроены в систему, они составляют неотъемлемую сущность ее функционирования.
Джон. Теперь я могу понять: если «истина» настолько относительна, люди вряд ли будут цепляться за принципы!
Робин. Это другое проявление свойств системы, обеспечивающих столь малую долю несогласия. Все направлено на то, чтобы затруднить для людей формирование самостоятельного, отличающегося мнения. Поэтому отсутствуют настоящая оппозиция, полемика, эффективные группы влияния, движения за права потребителей, профсоюзы и даже женское движение в том виде, в каком оно имеется на Западе.
Джон. Но даже так должно быть хоть какое-то несогласие...
Робин. Оно есть, и система относится к нему весьма серьезно и прилагает большие усилия, чтобы его поглотить или рассеять.
Джон. Что ж, понятно, почему общество настолько сплочено. Мятеж просто невозможен!
Робин. Большой знаток Японии Эдуард Зайденштикер говорил: «Ключевым пунктом в понимании японского общества является то, что японцев не научили говорить "нет"».
Джон. Но если тебе вдруг удалось сказать «нет», то все равно все убеждают тебя, что на самом деле ты не был не согласен. Я понимаю, что они имеют в виду, говоря о «слипшемся рисе». Даже разговор об этом заставляет меня чувствовать скованность... как будто я не могу отделиться... мне не хватает пространства, свободы... Но я полагаю, что именно так чувствует себя западный индивидуалист в обществе с ярко выраженным общинным уклоном.
Робин. Да, на Западе мы воспеваем свободу в том смысле, что наш идеал должен быть свободен от любых ограничений, внешних или внутренних. У японцев прямо противоположное отношение. Для них жизнь есть исполнение долга.
Джон. Ты имеешь в виду, что они не могут представить себе жизнь, отделенную от обязательств?
182
Робин. Да, японцы всю свою жизнь тратят на должное исполнение своих обязательств — как в обыденном смысле (расходуют количество времени и энергии на то, чтобы отплатить за каждую любезность), так и в высшем понимании, так как они не находят покоя, пока не выполнят все свои главные обязанности.
Джон. Возьмем для примера крайний случай — любовь! На Западе мы считаем, что настоящая любовь «не знает границ»; мы хотим, чтобы нас любили такими, какие мы есть, а не за то, что мы делаем. Как японцы восприняли бы это?
Робин. Они сочли бы это невообразимым, потому что по их ощущению любовь является системой обязательств. Вот почему место из американской Декларации независимости о «праве... на стремление к счастью» для них непостижимо.
Джон. Но значит ли это, что они не воспринимают обязательства как бремя?
Робин. Я понимаю, что для нас очень трудно этому сопереживать, потому что на Западе мы изначально воспринимаем дисциплину как последовательность ограничений, налагаемых на детей обществом через посредство их родителей. Поэтому мы думаем о дисциплине как о раздражающей необходимости ограничения детских стремлений, с неизбежностью вызывающей недовольство, которое в результате нужно обуздывать применением более строгих общественных санкций.
Джон. Тогда как японцы...
Робин. Они смотрят на вещи более позитивно! Они считают, что по природе своей человек — или японец, по крайней мере, — изначально стремится к добру и имеет благие намерения. Поэтому они предполагают, что люди, предоставленные сами себе, бу-
183
дут вести себя прилично и социально ответственно, если только что-нибудь не сломается.
Джон. То есть они не считают, что добродетель есть борьба с искушением?
Робин. Вовсе нет. У них восточное понимание человеческой психологии. Они рассматривают разум, чувства и телесные проявления как одинаково важные, одинаково способные нести ответственность составляющие человека, каждая из которых обладает своей особой формой интеллекта.
Джон. Значит, разум не обязан выступать в роли диктатора, чтобы обеспечить добропорядочное поведение.
Робин. Верно. Поэтому для японцев важно скоординировать эти разные составляющие личности, чтобы одна из них не навязывала жесткий контроль над остальными.
Джон. Таким образом, это значит, что они считают самодисциплину чем-то, что обогащает, а не ограничивает их бытие.
Робин. Именно. Они рассматривают дисциплину как нечто, расширяющее их способность жить более полной жизнью.
Джон. Непросто...
Робин. Опять же, вспомни о принятых у японцев отношениях между индивидуумом и его группой. Все внимание уделяется гармонии. Они говорят, и искренне верят в это: «Гвоздь с торчащей шляпкой следует забить».
Джон. То есть в японском обществе просто нет места для обособленной личности со своим собственным мнением?
Робин. Похоже, что нет.
Джон. Тогда могут ли они понять то, что мы вкладываем в понятие «сознания»?
Робин. Нет, потому что японцы не склонны прислушиваться к внутреннему голосу, поскольку он предполагает наличие иных нравственных принципов, не разделяемых группой, к которой они принадлежат. Поэтому неудивительно, что главной темой японских фильмов является чье-нибудь желание быть принесенным в жертву во имя служения чему-то высшему.
Джон. Счастливый конец был бы концом цивилизации, в их понимании. Но с другой стороны, японцам легче исполнять свой долг.
Робин. Легче, чем нам, потому что их культура всячески поощряет это. И особенно потому, что их культура ближе к тому, что я считаю настоящей, действующей духовной традицией.
Джон. В каком смысле?
Робин. В том, который коренится в идеях буддизма и конфуцианства, до сих пор пропитывающих японское общество и оказывающих глубокое влияние на огромное количество людей, утверждающих, что они не имеют никаких сознательных религиозных убеждений.
Джон. Ты имеешь в виду, что религиозные ценности они усваивают с материнским молоком? Что они воспринимают их в той или иной степени бессознательно.
Робин. Да. В каком-то смысле, они живут на духовный капитал. Они пожинают плоды религиозного осмысления и наблюдения предыдущих поколений, не до конца понимая огромную ценность доставшегося им наследства.
184
Джон. Как и на Западе, где некоторые пуританские ценности еще долго являлись частью культуры после того, как сами верования потеряли былую силу.
Робин. Правильно. Протестантские ценности, придававшие особое значение честности, тяжелому труду, упорству и настойчивости, играли важную роль на ранних этапах английского и американского экономического успеха. Но однородность, сплоченность культуры Японии позволяли их духовной традиции оказывать еще более глубокое влияние. Японцы принимают как должное тот факт, что человек не может стать добродетельным просто по желанию или в результате решения воспринять некий набор убеждений — так же, как невозможно научиться водить машину или играть на пианино, просто пожелав этого или искренне уверовав в свою способность это сделать.
Джон. В противоположность весьма широко распространенному американскому подходу, согласно которому можно довольно быстро овладеть сложными навыками при условии наличия достаточного энтузиазма.
Робин. Ну, японцы понимают, что подобные вещи требуют упорной и непрерывной работы над собой.
Джон. Не потому ли корпорации отсылают своих администраторов в монастыри на длительный срок? Здесь это вызвало бы изумление.
Робин. Правильно. Но японцы понимают, что при должном обучении и тренировке можно познать себя и овладеть непростым искусством объединять тело, разум и эмоции так, чтобы все существо человека как единое целое могло эффективно решать избранную задачу. Все это они и вкладывают в понятие «искренность» — весьма отличное от нашего понимания этого термина.
Джон. Таким образом, их совершенное умение работать как единая команда является результатом того, что они всю жизнь тренируют себя для этой цели, направляемые всей культурой общества.
Робин. А в результате они оказываются способными дать сто очков вперед любителям вроде нас, полагающим, что всего можно добиться, читая книги по менеджменту, указывая людям, что им должно делать, а затем делая вид, что все этому подчиняются.
Джон. Тс-с-с!
Робин. Мы, по крайней мере, пытаемся объяснить, почему одних только книг или умозрительных выводов недостаточно. И все же есть кое-какие новости, способные поднять настроение у нас, на Западе. Перемены в Японии потихоньку происходят. Люди тратят больше денег, импорт растет, а японская промышленность озабочена тем, что молодое поколение администраторов желает проводить больше времени дома со своими детьми — ужасная болезнь, которую они называют «мойдомоизм»! Опять-таки, две трети молодых людей теперь считают, что целью жизни является «получение от нее удовольствия». Южнокорейцы уже начали называть японцев «ленивыми»!
Джон. Мы почти все время говорили о японцах как об обществе. Но какие они по отдельности? Приводят ли все эти ограничения личности к обеднению качества жизни, с западной точки зрения?
185
Робин. Думаю, что да. Необходимый уровень контроля просто несколько приглушает жизнерадостность.
Джон. Показались ли они тебе менее счастливыми, чем мы?
Робин. Нет, у меня вовсе не сложилось такого впечатления. Они по праву гордятся своей системой, которая с очевидностью работает лучше нашей по многим параметрам, а их ощущение полезности своей роли в столь преуспевающем обществе дает им удовлетворение такого рода, которое нам недоступно. Поэтому они выглядят довольными и искренне преданными выполняемому делу, получающими от этого настоящее удовольствие, но ... несколько скованными и сдержанными, будто все это дается им с трудом.
Джон. Они показались тебе дружелюбными?
Робин. Очень дружелюбными и доброжелательными, и они много улыбаются. Мне они очень нравятся. Но с ними не слишком весело. Это как-то связано с тем, что они не могут расслабиться, немного побеситься, походить на головах. Если только не напиваются до умопомрачения. Это единственный дозволенный обществом способ выплеснуть свое расстройство, хотя правило гласит: «Ни слова об этом, когда мы протрезвеем».
Джон. Может быть, они боятся «расслабиться» потому, что тем самым высунутся и с ними поступят как с гвоздем, торчащим из по ловицы.
Робин. Частично и поэтому. Другой важной причиной является то, что японцев очень сильно волнует, как они выглядят в глазах других. Вся культура построена на этой озабоченности, поэтому они все время тщательно охраняют это свое самоуважение...
Джон. «Не потерять лицо»?
Робин. Да. По достижении определенного возраста ребенок, если он совершает неприемлемые с точки зрения общества поступки, становится предметом насмешек не только для посторонних, но и для собственных родителей. Так что они очень боятся неудачи. Вот почему соревнование между отдельными людьми так резко снижает их производительность.
Джон. Но, с другой стороны, они обожают командные соревнования.
Робин. Да, но американцы, игравшие за японские бейсбольные команды, отмечают то, как японцы беспокоятся об одобрении со стороны товарищей по команде и как тяжело переживают командные неудачи. Но это не просто страх поражения. Японцев очень огорчает и подавляет, если их считают неправыми, да хотя бы просто допустившими ошибку.
Джон. Несмотря на всю поддержку от остальных членов группы?
Робин. При таких обстоятельствах они не получают поддержки. Поэтому они справляются с этим страхом, делая вид, будто умеют абсолютно все. Например, они могут делать вид, будто владеют английским в совершенстве, хотя в действительности и двух английских слов связать не умеют. Это прекрасно видно из любой инструкции к любой аппаратуре японского производства.
Джон. Юморист Билл Брайсон рассказывал о найденном им японском ластике, который украшала надпись: «Мистер Дружелюбный Качество Ластик. Мистер Дружелюбный пришел!! Он
186
всегда оставаться подле вас и прокрадывается в ваши мысли, чтобы вести вас хорошая ситуация». Брайсон также говорил, что на банках кока-колы размещен лозунг: «Я чувствую Коку и Звучу по-особому» и что он видел сумку с изображением яхт в синем море и надписью: «Швейцарский прибрежный город».
Робин. То есть стремление «сохранить лицо» проистекает из постоянного страха выглядеть глупо — возможно, в связи с тем, что насмешка играет такую важную роль в их методах воспитания детей.
Джон. И все эти опасения совершить ошибку или выглядеть нелепо ведут к тому, что им очень трудно вести себя непринужденно или игриво.
Робин. Да, они даже к игре относятся ревностно — они учатся играть в гольф так, будто конструируют новую «тойоту».
Джон. Удивительно осознавать, что этот невероятный общинный дух все же скрывает в себе так много индивидуальной беззащитности.
Робин. Возможно, именно это и приглушает веселье и жизнерадостность. Вскоре по возвращении из Японии я обедал с одним шотландским психологом, дамой, которая провела в Токио несколько лет. Мы сидели в очень оживленном итальянском ресторанчике, где официанты многословны, отпускают шуточки и исполняют обрывки песен, а расположившиеся вокруг громадные итальянские семьи наслаждаются жизнью. В ходе нашей беседы о Японии посреди всего этого разгула я обнаружил, что тоже веду себя очень шумно, говорю громко, размахиваю руками и чувствую себя очень весело и раскованно, полным жизни — неожиданно свободным после всеобщей скованности, испытанной в Японии. Это было чудесное ощущение того, что никто не ждет от меня сдержанности, что я физически и эмоционально свободен выплеснуть переполняющие чувства. Я хотел дышать полной грудью. Моя спутница призналась, что испытывала весьма похожие ощущения.
Джон. Не правда ли, какой удивительный контраст по сравнению с Америкой? Пожалуй, единственной общей чертой у этих двух стран, помимо экономического преуспевания, является их сравнительная изолированность: она позволила им обоим развиваться в потрясающе разных манерах, из-за чего они и находятся на разных полюсах индивидуалистско-общинного спектра. Во всем остальном они являются полными противоположностями. Япония иерархична; Америка вполне сознательно отрицает иерархию. Америка представляет собой культуру иммигрантов; Япония буквально не может представить себе саму идею иммиграции кого-либо куда-либо. Япония упорядочена, ограничена и скована; Америка слегка беспорядочна, вся выплеснута наружу и отрицает условности. Америка весьма склонна к творчеству и доведению всего до крайности; Япония очень ортодоксальна и избегает любых излишеств. Япония безопасна и скучновата; Америка брызжет весельем и довольно небезопасна. Америка поклоняется молодости; Япония почитает старость. Японские женщины скромны и почтительны; американки считаются самыми самоуверенными в мире. Америка верит в правду и в то, что общество защищено от коррупции и
187
тирании тогда, когда возможно больше людей пытаются докопаться до истины; японцы считают это угрозой для гармонии. Японцы исключительно вежливы и официальны; американцы не особо беспокоятся о чувствительности и славятся своей склонностью к неформальному общению. Американцы обожают соревноваться, тогда как японцев пугает соревнование между отдельными людьми. Японцы стремятся к всеобщему согласию; американцы делают героя из человека, следующего своим убеждениям наперекор толпе.
Робин. Когда суммируешь все подобным образом, различия кажутся еще более потрясающими; эти культуры вряд ли могли бы быть более противоположными друг другу.
Джон. Частично это может быть из-за того, что крайняя инди-видуалистичность, составляющая сердцевину американского общества, нередко затеняется тем, что многие американцы становятся приверженцами условностей — в качестве способа борьбы с беспокойством, пробуждаемым всей этой обособленностью. Поэтому по утрам в воскресенье можно видеть тысячи помятых, слегка располневших индивидуалистов в джинсах, бейсболках и красных клетчатых рубахах, грузящих свои одинаково одетые семьи в свои похожие микроавтобусы. Как сказал Марк Твен: «В нашей стране есть три безоговорочно ценные вещи: свобода слова, свобода совести и благоразумие не пользоваться ни той, ни другой».
Робин. У японцев можно наблюдать то же противоречие, но вывернутое наизнанку. Многие из них отмечают, что их безопасное и упорядоченное общество дает им возможность ощущать индивидуальность и свободу в тех рамках, которые оно обеспечивает.
Джон. Точно так же, как чванливая, респектабельная, застегнутая на все пуговицы старая викторианская Англия славилась своими чудаками.
Робин. Природа заботится о поддержании равновесия тем или иным образом. Но ты прав, эти уравновешивающие ощущения и манеры затуманивают основную истину: одно общество ярко индивидуалистично, другое пропитано крайне выраженным общинным духом.
Джон. Конечно, мы почти полностью игнорировали категорию пространства, не так ли?
Робин. Верно. Нетрудно заметить, что многие характерные черты американцев развились благодаря тому простору для экспансии, которым обладали эти люди; тогда как особенности японцев — и англичан — зачастую явно проистекают из людской скученности.
Джон. Ну, с этим вряд ли можно что-то поделать, если мы пытаемся мечтать о нашем идеальном обществе...
Робин. Это правда.
Джон. Нет сомнений, что местами обе культуры очень привлекательны, не так ли? Я хотел бы взять некоторые черты у Японии и некоторые — у Америки. Но я не знаю, возможно ли достичь точки равновесия между ними, в которой присутствовало бы лучшее из обеих культур.
Робин. И все же это должно быть возможным! Вспомни, «самые здоровые» сочетают в себе способность к обособленности с очень сильной тягой к общинности. Кроме того, нам необходимо
188
искать эту точку равновесия, потому что чем более крайние проявления принимает любая из этих тенденций, тем более неприглядные ее стороны вылезают наружу. Я имею в виду, что крайним проявлением индивидуализма является поведение людей племени Ик; крайним проявлением общинности должна быть неспособность, как в средние века, хоть в чем-то улучшить Аристотеля.
Джон. И, как мы оба подозреваем, Америка была бы сильнее, если бы смогла выработать манеры, более располагающие к взаимопомощи и менее подталкивающие к обязательной конкуренции; а Япония выиграла бы от большей индивидуальности в творчестве и открытости для «чуждых» ценностей.
Робин. Согласен. Поэтому давай поговорим о такой смеси, которая могла бы работать наилучшим образом. Очевидно, что она неодинакова для разных стран и является приемлемым компромиссом для каждой конкретной культуры — больше общинности для шведов, больше индивидуализма для итальянцев. Но что нам, британцам, нравится в общинности?
Джон. Меня привлекает очень позитивное чувство связи между людьми в таком обществе. Это привносит участие — возможность предложить свою поддержку и помощь другим членам общества и получить то же в ответ. И оно симпатично, это ощущение взаимовыручки и взаимопомощи. Кроме того, я думаю, что мы лучше относились бы к своему обществу, если бы в нем существовало меньше групп аутсайдеров — людей, отлученных от какого-либо участия в его функционировании. Но я осознаю, что в результате нам пришлось бы соответствовать гораздо более высоким требованиям, что могло бы оказаться не очень-то приятным.
Робин. Да, но не забывай, что в таком обществе эти требования могли бы казаться гораздо более легкими. В отношениях не присутствовало бы столько соперничества и риска, так что не было бы такой нужды держаться на дистанции от других. Кроме того, благодаря более глубокому участию к другим каждый мог бы чаще испытывать то жизнеутверждающее удовлетворение, которое мы получаем, работая рука об руку с другими для достижения общей цели. Так что стремление соответствовать этим требованиям могло бы показаться делом, приносящим пользу и удовольствие. По крайней мере, так было со мной, когда я участвовал в дельных совместных проектах, как бы я ни сопротивлялся поначалу самой мысли об отказе от свободы следовать собственным склонностям.
Джон. Это нечестно, разве нет? Я имею в виду, что паранойя работает!
Робин. Как так?
Джон. Возьмем Японию. Пожалуйста. У них довольно параноидальное отношение к остальному миру; они явные расисты; они не понимают значения слова «иммиграция», так что в конце концов они приходят к обществу, придающему огромное значение групповым ценностям и стремящемуся к минимуму конфликтов. Примерно то же можно наблюдать в случае Швейцарии или некоторых маленьких островов, вроде Джерси. Очень суровое отношение к иммиграции, очень высокий уровень общественного
189
порядка. Прелестные места для туризма, но поселиться там не так-то просто. Тогда как старые добрые США благодаря своему фантастическому отношению к иммиграции превратились в многонациональную плавильную печь и теперь платят за это ужасную цену, если смотреть на это с точки зрения раздробленности их общества.
Робин. Но ты забываешь, что мы говорим о равновесии. Согласен, что у США имеются огромные проблемы, но взгляни на их творческий потенциал и энергию — их способность к решению проблем. Тогда как... а каковы недостатки общинного устройства?
Джон. Мне трудно об этом судить. Думаю, что выросший в подобном обществе человек чувствовал бы себя по-другому. Но могу предположить, что я ощущал бы угнетенность из-за необходимости подчиняться, из-за «муравьиной возни» — и из-за того, что большинство людей живут не слишком хорошо просто по причине острого желания превратить Японию в самый большой муравейник. Как звучит эта их волнующая поговорка о гвозде?
Робин. «Гвоздь с торчащей шляпкой следует забить».
Джон. Ужасно. Хотя могу предположить, что весьма немногие западные военные нашли бы это изречение настолько плохим. Но это производит впечатление весьма негативного отношения к любому проявлению индивидуальности — вроде особенно злобной формы зависти.
Робин. Это не кажется мне верным; у меня совершенно не возникало подобного ощущения в их присутствии. Конечно же, подобная общественная структура идеально подходит для того, чтобы избежать зависти, потому что каждый занимает свое место в общественной схеме, а различия в статусе либо минимизированы, либо отрицаются, или же являются традиционными и потому не подлежащими обсуждению. В любом случае отсутствуют достаточные причины для того, чтобы зависть имела какой-либо смысл.
Джон. При общинном устройстве жизнь кажется таким нескончаемым процессом исполнения общественных обязанностей. Конечно, я восхищаюсь вниманием и уважением к другим людям, но формальность их выражения заставляет меня чувствовать их пустыми и бессмысленными — как будто стремление избежать столкновения является главной целью существования!
Робин. А там, где эта общественная покорность принимает крайние формы, может недоставать энергичности, богатства и радости жизни, хотя бы общество в целом и добивалось больших успехов.
Джон. Да, именно отсутствие уважения к отличному от других индивидуальному вкладу в жизнь общества меня и беспокоит, это отражается в общеизвестной неспособности к творчеству у японцев. Я вспоминаю, что Елена Норберг-Ходж писала об отсутствии у людей Ладакх выраженного эстетического ощущения — они, кажется, не способны испытывать удовольствие от прекрасного, как мы.
Робин. Я недавно спросил художницу, прожившую несколько лет в Японии, об их эстетическом ощущении. Я всегда считал, что оно у них сильно развито. Но она сказала, что, несмотря на существующие у них празднования в честь красот природы, наподобие
190
ежегодного любования цветением сакуры, для большинства они являются в значительной мере ритуалами — «тем, что следует делать». Она поведала мне историю о том, как нашла очень красивую маленькую вишневую рощу. Когда она сообщила об этом своему хозяину-японцу, он заглянул в путеводитель и ответил, что ее рощица в нем не упоминается. Он даже не захотел пойти и посмотреть на нее!
Джон. Подожди минутку. Не кажется ли тебе, что мы несколько мелочны, даже завистливы в своих придирках к этой замечательно преуспевающей системе просто из-за того, что эти ребята немного менее снисходительны к себе, чем мы?
Робин. Нет, так как я полагаю, что предметом нашего обсуждения являются симптомы гораздо более глубокого недомогания. В конце концов, японская политическая система чудовищно коррумпирована, и все описываемые нами проявления их культуры показывают, что им почти невозможно что-то с этим сделать... Осенью 1992 г. разразился четвертый крупный политический скандал за последние два года, когда обнаружилось, что почти все высшие политики замешаны не только в грандиозном взяточничестве, но и в оказании платных услуг для Якудза — синдиката организованной преступности! Всеобщее негодование! На время. Затем отставка, другая... Потом на волне возмущения коррупцией приходит новое правительство, исполненное решимости реформировать систему. Но оно совершенно не способно добиться чего-либо значительного. Затем новый премьер-министр подает в отставку в связи с обвинениями в коррупции и появляется следующий, тоже рассуждающий о реформах, но при этом контролирующий только треть голосов в законодательном собрании — абсолютный тупик. Кажется, что вся общественная и политическая система тщательно сконструирована так, чтобы предотвратить любые изменения.
Джон. Но в этом вопросе основная проблема для меня заключается вот в чем: я не могу описать, что мне не нравится в общинных культурах, не упоминая того, что мне нравится в индивидуалистических. Поэтому мне приходится перечислять то, чего недостает: инициативы, любознательности, способности к творчеству и т. д.
Робин. Хорошо, давай тогда перейдем к тому, что нам нравится в индивидуалистических культурах.
Джон. Некая разновидность личной независимости, не так ли? Это включает в себя способность мыслить самостоятельно, а также некоторую жесткость, здоровое неприятие любого принуждения со стороны общества, которое нам необходимо, если мы хотим действовать в соответствии с избранными принципами. Не говоря уже о чистой радости творить что-то новое, а не тащиться по избитой колее чужих рассуждений.
Робин. Что в совокупности дает каждому великую свободу расти и развиваться в соответствии со своими индивидуальными способностями.
Джон. И конечно, в таком обществе можно наслаждаться окружающей красотой и богатством. Это возбуждает, увлекает и постоянно подстегивает — всегда можно узнать больше, чем живя в более размеренном обществе.
191
Робин. Так же, как и в здоровой семье или браке, где каждый обладает относительной обособленностью и независимостью и благодаря этому привносит больше богатства и разнообразия в общие отношения. И к тому же люди испытывают удовольствие от приведения этих различий к гармонии.
Джон. И веселье от игр и желания победить, осознавая при этом, что проигрыш на самом деле ничего не значит. И великую радость от ощущения прекрасного в природе, искусстве и личностях. И, конечно же, юмор, основанный на способности отстранен-но взглянуть на общество и с этой отрешенной позиции увидеть, как много нелепого в его устройстве.
Робин. Благодаря чему и появляется возможность его совершенствовать! ...Я думаю, это честное перечисление преимуществ более индивидуалистичного общества. А теперь... как насчет недостатков?
Джон. Что касается этого, то я хотел бы вернуться к уже упоминавшейся книге Эриха Фромма «Бегство от свободы» и прочитать мои выписки из нее. Сначала он перечисляет все положительные аспекты исходного движения Запада в направлении индивидуалистского образа жизни. Но затем он сосредоточивается на анализе отрицательных эффектов. Фромм показывает, что исторически, по мере того, как люди начинали чувствовать себя все более и более изолированными и колеблющимися, они испытывали все более сильно выраженные ощущения беспокойства и беззащитности. Это подготовило почву для укоренения некоторых черт характера, сопровождавших развитие капитализма: боязнь «потерять время зря» и связанное с ней лихорадочное заполнение свободного времени какими-то занятиями; возведение эффективности в ранг добродетели; постоянное стремление к приумножению богатства (при этом без единой остановки для вкушения его плодов) и все пронизывающее стремление к соперничеству. Все эти черты, пишет Фромм, внесли свою лепту в развитие пресловутой протестантской трудовой этики. И все они, как он утверждает, изначально произросли из чувства обеспокоенности и вследствие этого являются невротическими по своей сути, несмотря на все достижения, принесенные ими обществу.
Робин. Здесь кроется нечто очень важное, что, я полагаю, нам необходимо будет исследовать подробнее в дальнейшем, когда мы станем рассматривать ценности и их роль в жизни общества. Сейчас я только хочу заметить, что Фромм говорит о коренной психологической перемене, произошедшей при переходе нашего общества к более индивидуалистскому мышлению: мы во многом утратили глубинное ощущение самих себя, которое, когда мы его испытываем, дает нам чувство связи или общности с другими людьми и миром в целом. Когда мы теряем его, наше сознание обращается вовне, фокусируясь на более поверхностных составляющих личности. И тогда наше ощущение собственной индивидуальности уже не исходит из того, чем мы являемся, нашего осознания своего бытия, своей внутренней жизни, самого факта своего существования! Вместо этого оно идет извне. Мы начинаем чувствовать, что существуем настолько, насколько отражаемся в других людях: когда нас замечают, когда нами восхищаются, когда мы добиваемся
192
успеха. Другими словами, мы начинаем жить в соответствии с тем своим отражением, которое видим в других. Из-за этого мы становимся излишне зависимыми от мнения окружающих.
Джон. Да, Фромм пишет, что в обществе с высоким уровнем конкуренции мы все ощущаем «постоянное томительное беспокойство» и, так как оно для нас неприятно, мы все время желаем избавиться от всего, что его вызывает. Поэтому мы постоянно чувствуем враждебность почти ко всем окружающим, но стараемся ее подавлять и, конечно, зачастую переосмысливаем ее в чувство морального неодобрения]
Робин. Это правда: угроза нашему отраженному образу пробуждает в нас страх, враждебность и стремление защититься, о которых ты и говоришь, и все эти чувства мы вынуждены скрывать! Мы уже описывали это в главе 1 как типичное для средней части шкалы поведение — как все мы храним подобные эмоции под маской хороших манер, скрываем от окружающих, а иногда и от самих себя. Так мы обучаемся симулировать заботу о людях, на самом деле не испытывая ничего подобного, и быть с ними «милыми» в лицо, а за их спиной давать волю своей критике.
Джон. То есть вся эта враждебность произрастает непосредственно из нашего чувства незащищенности, так?
Робин. Да. При переходе от внутреннего к внешнему самосознанию утрачивается глубинное ощущение безопасности. В данном случае наблюдения Фромма подтверждаются тем, как Колин Терн-булл описывает недостаток духа истинного сотрудничества в западном обществе, которое, по его словам, «утверждает разделение, а не единство, раздробление, а не целостность, соперничество, а не взаимодействие. Упор делается на множество отдельных, обособленных личностей, а не на единую, сплоченную группу».
Джон. Мне нетрудно признать его правоту. В моей английской средней школе в пятидесятые годы велись нескончаемые разговоры о «командном духе», но нам не показывали по-настоящему, ни как работать единой командой, ни как при этом общаться, помимо негибкой, исключительно проблемно-ориентированной манеры разговора. Обсуждение своих чувств сочли бы серьезным отклонением от нормы, так что наше взаимодействие по большей части основывалось на экстрасенсорике.
Робин. Это типично для индивидуалистских сообществ. Нет или почти нет стремления помочь детям и молодежи в понимании того, как шаг за шагом по мере развития конструктивно и безболезненно встраивать себя в общественные структуры или осуществлять переход от одного жизненного этапа к другому. Их просто бросают на глубину, не научив плавать.
Джон. Да. До тех пор, пока я не увидел своими глазами ту борьбу, которую приходилось вести детям моего поколения при переходе из школы во взрослый мир, я не осознавал, насколько плохо мы с ними обращаемся.
Робин. Это потрясающий недостаток нашей общественной структуры — а мы даже не замечаем, что нам чего-то недостает!
Джон. Итак, подведу итог: оборотной стороной индивидуализма является то, что на глубинном уровне люди часто ощущают
13—1222 193
себя преследуемыми и, как следствие, испытывают враждебность. И стремление к соперничеству. Или, говоря другими словами, средний человек не испытывает слишком большого доверия. Учитывая тот факт, что почти все придерживаются того же подхода, это вполне соответствует окружающей действительности!
Робин. То есть большинство из нас на каком-то уровне ощущают постоянную настороженность, чтобы не дать обвести себя вокруг пальца; и большую часть времени мы используем других как средства для того, чтобы добиться желаемого, а не воспринимаем их как цельные личности. При таких обстоятельствах, конечно, намного труднее поддерживать истинно дружеские или любовные отношения. А так как человеку для хорошего самочувствия необходимы поддерживающие эмоциональные контакты, то описанное мной поведение просто усугубляет чувство незащищенности, которое его изначально и вызвало.
Джон. А рассматривая это на уровне общества... просто не хватает духа взаимодействия, чтобы иметь возможность действительно эффективно справляться с огромными проблемами, стоящими перед обществом.
Робин. Верно.
Джон. Что ж, мы довольно подробно обсудили недостатки чрезмерно индивидуалистского общества.
Робин. Только потому, что эти недостатки имеют отношение к нам\
Джон. Это правда. Тем не менее... хотя, возможно, и легче быть счастливым в рамках общинной культуры, где человек чувствует себя частицей целого и ощущает его поддержку... и, возможно, труднее быть счастливым в более индивидуалистском обществе... я не могу удержаться от ощущения, что это немалое достижение — добиться настоящей удовлетворенности в обществе наподобие нашего. Подозреваю, что более серьезные испытания в результате ведут к большей зрелости.
Робин. Да, мы «вкусили от древа познания» и были изгнаны из Эдема. Но положительным аспектом является то, что мы уже больше не дети, так что можем начинать взрослеть. Это так, даже если для полного развития нам придется пойти наперекор тому более открытому и доверчивому отношению к жизни, которое мы утратили на пороге детства.
Джон. Ну, мы галопом пронеслись по некоторым обществам, чтобы понять, можем ли мы уловить точку равновесия, необходимого в нашей идеальной либеральной демократи, — и равновесия между индивидуалистским и общинным подходами. Теперь у меня нет никаких сомнений в том, что мы зашли слишком далеко по пути индивидуализма, утратили слишком многие ценные аспекты общинного образа жизни...
Робин. Я согласен. Так что мы достигли своей цели!
Джон. Верно. Конечно, мы не можем сказать, насколько далеко нам следует двигаться. Это очень сложно. Но по крайней мере, мы уверились в излишней склонности к индивидуализму. Но здесь есть проблема. На Западе существует общая тенденция к еще большему индивидуализму. Везде разрушаются традиционные группировки,
194
а традиционные общинные культуры отбрасываются за ненадобностью. Уровень напряженности и беспокойства растет, а это всегда увеличивает у людей склонность к проявлению подхода, который мы описывали как: «Со мной все в порядке, Джек, поднимай трап». Как повернуть вспять эту склонность к большему индивидуализму и вернуться к более здоровому равновесию?
Робин. Я хотел бы подробно разобраться с этим в нашей заключительной главе, которая будет полностью посвящена переменам. Поэтому сейчас я скажу только вот что. Говорим ли мы об отдельной личности, о семье, организации или сообществе... мы не можем изменить себя никаким радикальным образом.
Джон. Вот как? Почему же, ради всего святого?
Робин. На текущий момент согласимся на том, что любая попытка сделать это похожа на попытку поднять себя за шнурки от ботинок. Или, пользуясь другим сравнением, скажем: пытаться изменить себя и для человека, и для общества означает просто перетасовывать ту же колоду идей и подходов, которые изначально и породили все имеющиеся проблемы. Видишь ли, в конечном итоге необходима перемена ценностей, потому что только при изменении ценностей поведение людей изменяется наиболее естественно и последовательно.
Джон. И ты утверждаешь, что радикальные изменения в ценностях происходят... как?
Робин. Только при контакте с другими, отличающимися системами, когда происходит вброс новой информации и ее взаимопроникновение с тем, что уже имеется.
Джон. Что ж, нам необходимы новые ценности, которые могли бы поощрить чувства и поведение, направленные к сотрудничеству. Верно?
Робин. А это значит, что нам нужно найти ценности двух различных типов. Во-первых, совместные, объединяющие ценности, как ты и предложил. Во-вторых, ценности, которые вели бы нас, западников, к более глубокому ощущению личной безопасности, что, в свою очередь, облегчало бы развитие отношений, направленных к сотрудничеству.
Джон. ...Меня только что осенило! Дальше давай побеседуем о ценностях]
Робин. Временами твой ум остер как бритва, не так ли?
Джон. Это все закалка юмориста.
В*
Послесловие: Деньги правят миром
Джон. Я размышлял о том, что страны, по-видимому, проходят в своем развитии экономические циклы, очень тесно связанные с циклами психологическими.
Робин. Что ты имеешь в виду?
Джон. Я хочу сказать, что если дела идут хорошо, то они становятся надутыми и высокомерными, а, как все мы знаем, гордыня предшествует падению. Затем, после падения, они становятся скромными и реалистичными, снова затягивают пояса и опять начинают путь к улучшению. Совсем как люди. Только в случае с нациями нельзя сказать, что это— начало или конец процесса, потому что он все время повторяется, как белка в колесе.
Робин. Опиши подробнее.
Джон. Возьмем в качестве отправного пункта нижнюю точку цикла. Наиболее очевидным примером является крушение, пережитое Германией и Японией после поражения в войне. Ощущается ужасная подавленность во всех смыслах этого слова. Затем приходит признание ситуации. Затем понимание того, что нужно вернуться к кульману и начать строительство заново, потому что другой альтернативы для выживания просто нет. Поэтому приходится упорно трудиться и прикладывать максимум усилий, чтобы исправить положение. Все идет в дело, поэтому люди очень восприимчивы к новым идеям. Везде формируется новое мышление, новые способы организации и решения задач и множество новых изобретений.
Робин. Может быть, как раз поэтому большинство изобретений, успешно внедренных в промышленности, было сделано при прохождении нижней фазы этих циклов, в периоды экономических кризисов. То же самое происходит в военное время, когда похожее ощущение отчаяния оказывает разительное воздействие на технический прогресс — как в случае с реактивными двигателями, ракетами, системами наведения и ядерной энергетикой во время последней мировой войны, которые затем стали использоваться в мирных целях.
Джон. Рискну предположить, что нация, перенесшая подобное крушение, не склонна тешить себя иллюзиями. Скорее для нее характерны скромность, осознание необходимости упорного труда и напряжения всех своих способностей, а также ощущение долга перед обществом и стремление сплотиться для общего блага. Такая ситуация очень благоприятна для достижений в экономике, не правда ли?
Робин. Да. При этом возникает творческая атмосфера, когда люди отказываются от старых шаблонов и охотно пробуют новые подходы, плюс появляется подлинная решимость и готовность к жертвам, если они необходимы для лучшего будущего. Поэтому стоимость
196
труда не слишком велика при высокой производительности — такая ситуация была в Японии и Германии после Второй мировой войны.
Джон. Таким образом, в этой точке цикла успех практически неизбежен! Экономика потихоньку набирает обороты. Жизнь тяжела, но люди начинают видеть, что их усилия приносят успех. Растет уверенность в себе.
Робин. То есть нет ничего, что могло бы остановить стремление вверх.
Джон. Ничего. Так все и идет. Лет через десять-двадцать они достигают половины пути к вершине цикла. Экономика растет, как на дрожжах, все процветают и везде слышны слова «экономическое чудо». Я думаю, что это самое лучшее время.
Робин. Может быть, так и есть. В этой срединной точке люди начинают пожинать плоды своих трудов, но все еще помнят о тяжелых временах, так что они благодарны за уже обретенное и способны воздать ему должное, потому что могут сравнивать с нищетой, из которой начали свой путь. И они все еще настроены реалистично; они осознают, что наступившее благоденствие зависит от их объединенных усилий, от продолжающегося движения к новому, упорного труда, стремления быть впереди всех. То есть ситуация продолжает быть здоровой, как в Южной Корее наших дней.
Джон. И они начинают упрекать японцев в лени и самодовольстве.
Робин. У таких наций еще не выработалось сытое отношение, поэтому их достижения продолжаются...
Джон. И продолжаются. В середине девятнадцатого века Британия казалась неудержимой. Ральф Уолдо Эмерсон в «Британских особенностях» писал: «Что такое знают эти люди, чего не знаем мы?» — совсем так же, как мы сейчас говорим о японцах.
Робин. И конечно, на этом этапе вряд ли кто-то может представить себе, что все эти успехи когда-нибудь закончатся. Что же происходит потом?
Джон. Я полагаю, дела начинают складываться не лучшим образом по мере того, как все становятся более и более обеспеченными. Находится все меньше и меньше побудительных мотивов для жертв и тяжкого труда, бережливости, сотрудничества в общем деле. А тяжелые времена остались в прошлом, так как большинство населения их не знало. Только старики могут сравнить достаток настоящего времени с предыдущей болезненной экономической ситуацией — и вспомнить, сколько усилий потребовалось для достижения этого достатка.
Робин. А они уже не имеют большого влияния в политике или экономике.
Джон. Таким образом, в верхней точке цикла большинство населения полагает, что достаток всегда был или, по крайней мере, всегда будет. Они считают своим правом, своим естественным положением в мире привилегию иметь более высокий уровень жизни, чем все остальные. Грубо говоря, у нации «кружится голова». Люди приобретают убежденность в том, что они «знают, как надо», а остальные не знают, что нынешние достижения являются следствием их изначального превосходства над другими народами и
197
расами... И они верят, что все будет по-прежнему идти так же хорошо без приложения особых стараний по сравнению с другими
Робин. Если преобладающим настроением в нижней части цикла была депрессия, то это состояние ей противоположно...
Джон. Мания?
Робин. Да. Что означает проявление у человека склонности к экспансивности, самонадеянности, высокомерию, пренебрежению к другим. Разбухшее Эго, сосредоточенное на собственных интересах и кратковременных успехах, неспособное смиряться с разочарованиями, считающее себя центром мироздания, не умеющее принимать во внимание чужие нужды или действовать совместно с группой, пытающееся добиться желаемого способами, грозящими разрушить экономику и общество, даже самого себя. Короче говоря, утратившее связь с реальностью.
Джон. И поэтому потерявшее ощущение происходящих в мире перемен и неспособное осознать необходимость реагировать на эти перемены. То есть наступает период, когда развитие экономики приобретает болезненный характер, но никто этого не замечает, потому что все считают, будто знают всё, и не могут представить себе, что их идеи устаревают или что они могут совершать какие-либо ошибки.
Робин. И частью проблемы являются их прошлые успехи! Их сильное теперешнее экономическое положение заслоняет зарождение упадка и позволяет людям на протяжении многих лет, даже десятилетий, избегать необходимости смотреть правде в лицо. Даже при наличии убедительных доказательств экономического упадка люди, указывающие на это, столкнутся с враждебностью и пренебрежением, а к лидерам, продолжающим рисовать лживую, приукрашенную картину, скорее прислушаются и изберут на руководящие посты.
Джон. Как тори, проведшие избирательную кампанию 1992 года под лозунгом: «Возрождение ждет за поворотом. Не дайте лейбористам и либеральным демократам все испортить». И избранные под этим лозунгом.
Робин. Я не думаю, что какая-либо партия строила избирательную кампанию на основе ясного признания того, что мы находимся в условиях серьезного кризиса, который будет усугубляться вне зависимости от избранной политики. В результате страна в целом еще не осознала этого и не начала психологически приспосабливаться. И, в сущности, это вполне естественно — люди не любят признаваться в том, что дела идут не так, как надо, — это вызывает тревогу.
Джон. Итак, возвращаясь к нашим циклам: по мере того, как наша выдуманная, страдающая головокружением от успехов нация клонится к закату, она начинает терять свое достоинство в отношениях с нациями, более успешными в плане экономики, обвиняя их в том или ином «жульничестве», жалуясь на «нечестные» приемы, тогда как они просто производят лучшую продукцию, или причитая о японских торговых барьерах еще долго после того, как их убрали
Робин. И все еще цепляясь за нереалистичные ожидания высокого уровня жизни! Но последствия такого неразумного по-
198
ведения влекут за собой все более неприятные переживания. Разрыв между ожиданиями и происходящим в действительности постоянно расширяется. И по мере этого усугубляется бессознательное ощущение беспокойства и подавленности. В течение долгого времени оно скрывалось под маниакальным поведением, но постепенно растет осознание потребности в переменах — ив смирении.
Джон. Другими словами, как и среднему человеку, нации необходимо серьезное потрясение, дабы принудить ее к изменению. То есть очень близко к нижней точке цикла нация сталкивается с реальностью лицом к лицу и осознает, что нужно начинать все с начала.
Робин. Точно. Потому что каждая нация тяготеет к средней части спектра.
Джон. Интересно, достигли ли мы этой точки у себя в Великобритании к концу 1992 года.
Робин. Мы приближаемся к этой точке, но не думаю, что уже достигли ее, потому что люди продолжают «надеяться на лучшее», тогда как им следовало бы готовиться к худшему. Хотя, конечно, именно это и предсказывает твоя теория. Но я все же считаю непостижимым то, что так мало людей на руководящих постах понимают наше действительное положение, потому что на самом-то деле существует хорошо известная долгосрочная модель экономических колебаний, которая согласуется с описанным тобой образцом. Она называется «циклом Кондратьева»; ее длительность составляет от пятидесяти до шестидесяти лет; а последним прохождением низшей точки был кризис 1930-х. Поэтому сегодняшний наступил точно по расписанию, и мы, по крайней мере наши лидеры, должны были бы к нему подготовиться. Дэвидсон и Рис-Могг в своей книге «Судный день» дали весьма четкое описание того, что следует ожидать.
Джон. Ну, я надеюсь, что все, сказанное мной о циклах, соответствует действительности. Потому что если это так, то Великобритания, возможно, находится в подходящем психологическом состоянии, чтобы начать долгое восхождение.
Робин. Хорошо бы, если так. Причина, по которой мы не можем уловить этот экономический цикл, заключается в том, что он так продолжителен по сравнению со сроком человеческой жизни, что к моменту приближения новой депрессии люди, которые могут ясно вспомнить предыдущую, уже находятся на пенсии или вдали от власти и влияния, и в любом случае составляют меньшинство.
Джон. Что ж, может быть, на этот раз нам удастся подольше держаться этих основных добродетелей, которые мы вынуждены усваивать снова и снова в периоды кризиса при прохождении нижней части цикла, когда мы учимся довольствоваться малым, ценить уже приобретенное, быть менее эгоистичными и алчными, больше думать о других и впрягаться в свою лямку.
Робин. Будем надеяться на это, но для того, чтобы подобное стало возможным, неплохо бы найти способ передачи этого знания молодежи, которая не может помнить и не желает ничего об этом слышать!
199
Джон. Весь этот круговорот напоминает мне похожий цикл, который, по-видимому, проходят люди на протяжении своей жизни. Склонность видеть все разложенным по полочкам в конце третьего и начале четвертого десятка; следующие за этим крушения 35-6-7... лет, делающие человека намного более приятным. Затем тенденция к окостенению в среднем возрасте, потому что человек опять склонен полагать, что знает все. Он перестает воспринимать новые идеи и предпочитает оглядываться назад, а не смотреть вперед. Потом, если повезет, следует парочка кризисов среднего возраста, сотрясающих устои и развеивающих несомненные истины. И тогда можно начинать изменяться.
Робин. И в результате снова сбрасывать кожу.
Джон. Итак... самым опасным является момент, когда мы находимся на вершине, когда все идет прекрасно! В этот момент мы наиболее склонны считать, что «знаем все».
Робин. То есть вопрос заключается вот в чем: находясь в этом маниакальном настроении на вершине цикла, можем ли мы каким-то образом напомнить себе о грядущей опасности, чтобы вернуться с небес на землю и быть наготове для необходимых действий? Основываясь на моих знаниях о маниакальных состояниях, могу сказать, что это вряд ли возможно. В подобном состоянии мы не хотим ничего слышать. Поэтому я полагаю, что следует искать способы, позволяющие избежать перехода в такое состояние — витания в облаках, несмотря на все успехи. И мы обсудим их в следующей главе.
Джон. Этот цикл кажется таким очевидным, настолько основанным на здравомыслящем понимании природы людей, что я изумляюсь, когда наблюдаю ситуации, в которых он не работает. То есть те, в которых экономические отношения кажутся замороженными, как произошло между первым и третьим миром.
Робин. Отношения заморожены потому, что в настоящее время третий мир экономически зависит от нас и вследствие этого оказывается вовлеченным в наш цикл — как луна вовлечена в земную орбиту. Одним из результатов этого является то, что менее развитые страны становятся все беднее. Например, к 1990 году среднедушевой доход в сорока странах был ниже аналогичного показателя 1980 года. Средний доход латиноамериканцев упал на 9%, у африканцев — на 25%. А продолжительность жизни снизилась в девяти африканских странах. За этот период преуспевающие страны одолжили третьему миру огромные суммы под высокие проценты, которые те просто не могут себе позволить. В конце концов, денежные потоки с Севера на Юг повернули вспять, двигаясь вверх по склону, с Юга на Север, от бедных к богатым! Теперь третий мир должен больше триллиона долларов. Банковская система в кризисе, потому что страны-должники не могут рассчитаться; ожидать возвращения долгов так же безумно, как ожидать от безнадежного пациента больницы, что он отдаст свою кровь для переливания врачу! И эти долги стран третьего мира не дают им начать строительство нормальной жизни для своего населения и, таким образом, подливают масла в огонь весьма нездоровых и пагубных настроений, опасных для первого мира. То есть под угрозой оказываются все.
200
Джон. Таким образом, все совершают поступки, идущие вразрез с их же собственными долгосрочными интересами. В самом деле, почему люди начинают буксовать, когда пытаются найти решение этой проблемы?
Робин. Ну, мы-то с тобой чуть не свихнулись, когда впервые затронули эту тему. Если помнишь, пытаясь лучше уяснить себе проблему, мы попробовали разыграть роли: ты выступал защитником интересов слаборазвитых стран, а я принял сторону высокоразвитых. И то, что происходит у них, начало происходить между нами. Я сохранил запись нашего разговора, так что давай послушаем кусочек.
(Начало записи)
Голос Джона. Если ты богатая страна, а я— бедная, то до тех пор, пока я выплачиваю проценты по своим долгам, я могу претендовать на то, что мы являемся равноправными деловыми партнерами. А если я — недавно получившая независимость страна третьего мира, то больше всего я хочу чувствовать, что развитые страны обращаются со мной как с равным — иначе я смиряюсь с подчиненной, колониальной ролью в схеме отношений родитель/ ребенок. Поэтому, так как я хочу добиться твоего уважения и отношения к себе как к равному, я вынужден отрицать свою слабость и продолжать выплату процентов по долгу. Мне это не по карману, но не выплачивать их— значит признать свою подчиненную роль.
Голос Робина. Ну, как один из наиболее просвещенных представителей страны первого мира, я должен признать, что вы
201
подвергались самой изощренной эксплуатации — как со стороны моих сограждан, так и со стороны других «развитых» стран. И все еще подвергаетесь эксплуатации; мы продолжаем наживаться на вас. Мы грабили вас в вашем колониальном прошлом, а теперь мы даем вам в долг деньги, нажитые нами за счет обработки вашего дешевого сырья и использования вашей дешевой рабочей силы, а также за счет торговли, которую вы были вынуждены с нами вести. Сейчас мы разрешаем вам пользоваться этими деньгами, но под ростовщические проценты; и таким образом — я вынужден это признать — мы грабим вас во второй раз.
Голос Джона. Это вряд ли лучше, чем рабство...
Голос Робина. На самом деле ситуация очень похожа на ту, когда мы вас поработили, только сейчас она во многих смыслах благоприятней для нас. Теперь мы можем чувствовать себя гораздо свободнее в том, что касается экономического неравенства, потому что можем отрицать, что мы вас недобросовестно эксплуатируем. Мы можем льстить себе, утверждая, что обращаемся с вами как с такими же людьми, во всем равными нам, так как ограбление рядится в тогу деловых отношений. Вас не заковывают в кандалы и не хлещут кнутом, заставляя работать до изнеможения, но мы все равно обладаем над вами той же властью. Только теперь мы ведем себя гораздо умней. В прошлом мы властвовали над вашими телами, но ваш разум оставался свободным. Вы знали, что делаете все по принуждению, и могли сказать: «Я свободный человек, которого поработили». Вы были свободны осознавать несправедливость, презирать и ненавидеть нас, втайне ожидая дня, когда вы сумеете бежать или свергнуть нас. Но теперь мы каким-то образом уговорили вас разделить нашу манеру мышления и поверить в то, что для достижения равного положения вы должны поработить себя нашими ценностями. Поэтому вы порабощены вдвойне: во-первых, по-прежнему находясь в нашей власти материально и финансово; и, во-вторых, — еще сильнее — из-за согласия принять наше обоснование грабежа, даже до такой степени, чтобы поверить, будто позволение грабить вас дает вам право на членство в каком-то закрытом клубе, приближает вас к эмпиреям, в которых, по вашему представлению, мы и обитаем. Вы теперь присоединились к двойному мышлению, тогда как мы имеем возможность эксплуатировать вас, не признавая это ни перед кем, даже перед собой. Поэтому мы можем чувствовать себя оправданными в своем грабеже, полагая, что помогаем вам познавать экономические законы жизни. А вы будете продолжать отдавать нам деньги, дабы сохранить вашу иллюзию равенства.
Голос Джона. Когда вы были метрополиями, а мы колониями, мы были склонны воспринимать вас как родителей, а себя — как детей, так что мы приняли вашу систему ценностей в качестве родительской, взрослой системы.
(Пауза)
Голос Робина. Расскажи, Джон, каково чувствовать себя на твоей стороне стола, в третьем мире.
202
Голос Джона. Это так странно... Я чувствую себя потерянным... Что-то произошло со мной психологически... Я достиг точки, когда просто не могу думать... У меня такое странное ощущение, что это твоя проблема... Я чувствую себя абсолютно беспомощным. И самое таинственное во всем этом то, что я не могу припомнить, чтобы я испытывал подобное ощущение раньше во все время, пока мы пишем вместе.
(Конец записи)
Джон. Я помню это чувство. Это было совершенно необычно. Я просто чувствовал, что ничего не могу сделать и что вся ответственность за поиск решения лежит на тебе. И все же проблема была связана со мной...
Робин. А у меня были противоположные ощущения. Ты отключился, а я не мог остановиться и продолжал поучать тебя, не давая тебе возможности ответить. И так оно и продолжалось более часа, причем мы оба вели себя в абсолютно не свойственной нам манере.
Джон. Так что же происходило на самом деле? Почему мы так завязли в этих ролях?
Робин. Я думаю, что объяснение непосредственно следует из того, что мы говорили. Метрополии оправдывали свои завоевания и свое право властвовать над колониями, убеждая себя в полном превосходстве своих знаний, ценностей и добродетелей — более «цивилизованных» — и, таким образом, в своей обязанности управлять и обучать колониальные народы. Другими словами, они воспринимали себя в родительской роли, а туземное население — в роли детей. Поэтому на них ложилось все бремя ответственности: принять бразды правления, указывать «туземцам», что делать, образовывать их в духе западных идей, учить их упорному ТРУДУ и определять, сколько денег им можно выдать на карманные расходы. Столкнувшись с превосходящими вооружениями и чужой технологией, колонизируемые народы проглотили эти идеи. Поэтому, даже добившись в конечном итоге свободы и независимости, они продолжали воспринимать многие западные идеи как высшие ценности и, вследствие этого, пытались слепо подражать нам, вместо того чтобы вернуться к тому, что было хорошего — зачастую гораздо лучше нашего — в их собственных традиционных культурах.
Джон. Ты хочешь сказать, что это тот же старый раскол между «родительской» и «детской» частями личности?
Робин. Да. Будучи колонизаторами, мы переносили свои ребяческие черты на них, а затем называли их «ленивыми», «безответственными», «беспомощными», «невежественными», «ненадежными» и «пекущимися только о собственных удовольствиях»... Тогда как мы, жители развитых стран, принимали на себя соответствующую роль всезнающих взрослых, поучающих и увещевающих, с честью несущих то, что зовется «бременем белого человека». И достаточно скоро они усвоили большую часть такого стиля мышления.
Джон. Я только что понял одну довольно очевидную истину. Это расщепление личности, должно быть, происходит и в
203
отношениях между богатыми и бедными в пределах одной страны. Богатые думают, что имеют право на свое богатство — как люди, придерживающиеся более взрослых подходов, а бедняки, по их мнению, сами виноваты в своей бедности, потому что они ребячливы, безответственны и не желают работать. А бедные смиряются с этой ролью — хотя бы отчасти, — ожидая, подобно детям, что кто-то другой решит их проблемы и даст им все необходимое.
Робин. Да, если они не понимают происходящего, то остаются запертыми внутри этих противоположных ролей. Поэтому, как видишь, если такое расщепление личности происходит (как между богатыми и бедными странами, так и между богатыми и бедными людьми внутри одной страны), то оно отражает в психологии людей ту самую проблему, которую они пытаются решить.
Джон. Это особенно характерно для Великобритании, не правда ли? Здесь есть сложившаяся классовая система, отражающая этот раскол, когда средний класс мнит себя весьма взрослым, тогда как многие работяги ощущают, что они бессильны улучшить свое положение.
Робин. Что усугубляется и увековечивается наличием двух отдельных систем образования — государственной и частной.
Джон. Таким образом, не хочешь ли ты сказать, что именно этот психологический разлом по типу родитель/ребенок мешает прогрессу в борьбе с бедностью — как на национальном, так и на международном уровне?
Робин. Именно так. Не слишком приятная для обеих сторон мысль, так как она подразумевает — полагаю, корректно, — что ответственность за проблему разделена между богатыми и бедными, и те и другие должны перемениться, дабы найти ее решение. Следовательно, каждая из сторон должна отказаться от параноидального стремления переложить вину на другого. К сожалению, обвинять намного легче, нежели принимать на себя ответственность, несмотря на огромные издержки!
Джон. Но послушай, разве здесь не кроется и глобальная экономическая проблема? В любой рыночной системе, если только активно не противиться этому, богатые всегда богатеют, а бедные становятся беднее. Чем богаче становятся богатые, тем больше власти они забирают и обретают способность еще больше влиять на происходящее. Они накапливают все больше и больше, и чем больше они приобретают, тем меньше у них возможностей воспользоваться приобретенным, потому что нельзя купить дополнительные часы в сутках или съесть больше, чем в тебя влезает. Но даже при этом они, кажется, не могут остановиться. Поэтому не возникает ли необходимость в каком-то принципе перераспределения? Забудем о каких-то моральных оправданиях этому. Я говорю о двух причинах, которые имеют отношение к реальной политике. Во-первых, если бедные становятся беднее, то в конце концов они станут настолько обездоленными и отчаявшимися, что будут вынуждены прибегнуть к насилию. А в условиях современной демократии это нельзя «подавить» методами, возможными в прошлом столетии. И во-вторых, даже избежав
204
бунта, мы как минимум создадим класс изгоев, настолько отчужденный от остального общества, что его реальное воссоединение с обществом становится невозможным. А это обойдется обществу намного дороже, чем пришлось бы заплатить при перераспределении... Кроме того, богатым придется тратить большую часть сэкономленных на налогах денег на системы обеспечения безопасности. И все сказанное до мелочей применимо к расколу Север-Юг. Поэтому... что мы можем сделать? Или, по крайней мере, | с чего мы можем начать?
Робин. Я согласен, что перераспределение в какой-то форме необходимо. Все комфортные для проживания сообщества уже приняли меры, обеспечивающие это хотя бы до какой-то степени; а там, где правительства пытаются действовать в противоположном направлении, как в Великобритании и США в недавнем прошлом, в обществе наблюдается усиление поляризации и отчужденности. Но если отсутствует понимание психологического аспекта проблемы, хотя бы у правителей и их советников, то перераспределение может привести к негативным, нежелательным последствиям и не прижиться. Например, в США в настоящее время даже демократы озабочены тем, что существующая система социального обеспечения, направленная на борьбу с бедностью, создала культуру зависимости, увековечивающей бедность и оторванность от основной части общества; а это, в свою очередь, пробудило понятные возмущение и сопротивление у тех, кому приходится оплачивать счета. Поэтому более конструктивный и легче переносимый подход к перераспределению требует гораздо большего внимания к осознанию и изменению психологических аспектов этих отношений. Это больше не является вопросом только увеличения или уменьшения выплат.
Джон. Ты имеешь в виду, что перераспределение необходимо, но одинаково неверно как добиваться его насилием, так и устраивать бесплатные раздачи, закрепляющие зависимость по схеме родитель/ребенок. И требуется как раз наше старое доброе равенство возможностей, не так ли?
Робин. Именно, и не только в качестве лозунга. Только в действительно равном обществе, где каждый имеет равный доступ к образованию и другим преимуществам, благие формы неравенства — такие, как признание заслуг богачей, которые, в свою очередь, создают рабочие места, — и имеют шанс возникнуть.