Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Gmail(1) / Изменения в русском языке советского периода

.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
26.04.2015
Размер:
37.38 Кб
Скачать

Изменения в русском языке советского периода.

Революция в корне изменила социальную структуру общества. В результате из русского языка стали уходить салонно-литературные речевые жаргоны, стал умирать старый канцелярский стиль как язык бюрократии, уступая место новому официально-деловому стилю.

Действительно, в первые годы советской власти разговорная речь, просторечие, иногда с диалектными элементами, приобретали права гражданства там, где прежде господствовала литературно-книжная речь - в публицистике, деловой речи, в художественной литературе, и, конечно, в этом была некоторая опасность. Борьба двух речевых культур, норм, привычек проходила остро. В результате произошла значительная демократизация русского языка при сохранении его структурной основы. Необходимо иметь в виду, что подлинная культура речи русского литературного языка имела народную основу. Недаром М.Горький говорил, что ”язык создаётся народом. Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, ”сырой” язык и обработанный мастерами”. Во-вторых, так называемый язык ”простого народа” имел и свою большую культуру, созданную веками, лишь частично отражённую в литературном языке и далеко не исчерпанную им. Активность народной речи открывала возможности обогащения литературного языка, которому предстояло также освободиться от влияния салонной речи.

М.В.Панов, исследователь лексики русского языка периода после 1917 года, пишет: ”До революции в усвоении языковых норм первостепенную роль играли семейные традиции. Круг интеллигенции, которая являлась носителем литературного языка, был социально замкнут и относительно неподвижен ... Семейные традиции перестали быть основным средством передачи навыков речи. Книга превратилась в первого учителя языка. Усвоение литературных норм при этом стало более осознанным”. Стилистика с годами становилась популярной прикладной наукой, массовой учебной дисциплиной, которую не случайно в большинстве случаев называли ”культурой речи”. При этом она была направлена преимущественно на формирование навыков литературно-книжной речи и на борьбу с проникновением в неё просторечных и диалектных элементов. Это было исторически оправдано, хотя и не было лишено некоторых крайностей. Но это не смогло воспрепятствовать живому и столь же исторически оправданному взаимопроникновению разговорно-просторечной лексики в сферу литературного языка. Это привело в целом к функционально-стилистическому перерождению просторечия, хотя этот процесс в современном языке ещё не закончен. Просторечие в целом утратило прежнюю социальную окраску принадлежности ”низким” слоям населения, оно частично нейтрализовалось, в нём усилились эмоционально-оценочные и экспрессивные окраски.

В.В.Виноградов пишет: ”Литературному языку в условиях классового общества и специально подчёркнутого расчленения населения аморфно противостояли не только народные диалекты, но и мещанская, купеческая, городская речь (”просторечие”), арго, жаргоны.

В советскую эпоху литературный язык вступил в новую фазу своего существования. ... Старая литературная форма русского языка, связывавшаяся в основном с художественно-изобразительными задачами письменно-книжной речи, перестала быть главной и единственной формой ”правильного” образованного языка. ...Возникает новая своеобразная форма русского литературного национального языка, которую лексикограф С.И.Ожегов предлагал назвать ”обиходной формой” литературного языка. Взаимоотношения собственно литературной и новой, движущейся по направлению к разговорно-обиходной речи усложняются с развитием массовой коммуникации, создавая новые возможности совершенствования устно-речевых средств выражения при неприкосновенности основной структурной базы русского языка. Строго литературная речь поглощала полулитературную, ассимилировала её, сама обогащаясь и внутренне преобразуясь”.

Главные результаты стилистического развития языка за этот период можно сформулировать следующим образом:

1) широкая демократизация языка;

2) усиление функциональной сущности речевого стиля;

3) изменения в стилистической структуре русского языка.

Остановимся на каждом из них.

Процессы сближения книжно-литературной речи с разговорной и народно-просторечной, единое школьное образование, широкое развитие средств массовой коммуникации (периодической печати, кино, радио, телевидения), большой массовый интерес к художественной литературе, высокий образовательный уровень населения – всё это привело к тому, что в настоящее время литературный язык стал достоянием всего народа.

Диалекты ещё продолжают существовать и широко изучаются нашей лингвистикой. Изучение показывает, что многие слова, которые раньше находились за пределами литературной нормы, пополнили собой лексическую базу литературного языка.

Современный человек активно проявляет себя в различных сферах общения: обиходно-бытовой, специально-производственной, общественно-политической, научной, художественной. Каждой из этих сфер соответствует свой функциональный речевой стиль: разговорный, официально-деловой, газетно-публицистический, научный, художественный. Следовательно, современный человек в большей или меньшей мере владеет каждым из них.

Итак, сознание современного носителя русского языка охватывает все основные функционально-речевые стили. В то же время в современном русском языке, как отмечалось ранее, исчезли или исчезают прежние перегородки и, следовательно, определённые социальные функции, которые раньше у этих стилей были. Это вносит немаловажные изменения и в саму природу речевого стиля. Основным стилистическим критерием становится функциональная мотивированность, а во многих случаях оптимальность. Это разрушает существовавшие ранее межстилистические и межжанровые перегородки. И традиционное, и новое стилистическое средство должно проходить проверку на функциональную оправданность. Если оно отвечает содержанию речи, условиям общения, коммуникативному заданию, оно получает право на существование в данных условиях, если нет – оно рассматривается как неудачный стилистический приём, ошибка.

В связи с этим в современном русском языке весьма активны явления межстилистических взаимодействий и взаимопроникновений: научная речь свободно входит в разговорную и публицистическую, публицистическая – в разговорную и художественную, и т.д. ”Русский язык, – пишет академик В.В.Виноградов, – обогащается такими выразительными средствами, такими приёмами речевой экспрессии, которые существенно преобразуют и разнообразят систему его стилистики, способы отбора и подбора слов и конструкций, связанные с разными условиями и задачами общения и сообщения”.

Закономерно встаёт вопрос: не приведёт ли активность взаимопроникновения стилей к их полному исчезновению? Нет, не приведёт, именно в силу непосредственно функциональной природы современных речевых стилей. Одни формы и их речевые реализации приспосабливаются к выполнению одних функций, которые наиболее актуальны в данной сфере общения и, следовательно, в данном стиле, другие – к выполнению других в другой сфере, в другом стиле. Частичные отклонения обычны в любом живом явлении и не исключают правила, а лишь подчёркивают его. Поэтому в современном русском языке наряду с активностью взаимопроникновения стилей столь же закономерна и активность формирования каждого функционального стиля в особую, внутренне цельную функционально-речевую систему. Оба процесса взаимно противоположны и в то же время неразрывно связаны друг с другом, они представляют собой диалектическое единство противоположностей.

Отмеченные существенные изменения в самом русском языке, особенно в стилистической структуре, значительные функционально-речевые исследования, реализованные в нашем языкознании, развитие социолингвистики, психолингвистики, диалектной логики и других наук, связанных со стилистикой, повышение качественного уровня культурно-языковых потребностей общества – всё это определило особенности нового этапа в развитии русской лингвостилистики, начало которого условно можно отнести к 50-м годам нашего века. Стилистика не ограничивается изучением литературного языка и его норм; сам литературный язык понимается как система стилей; каждому из них присуща особая нормативность. Этот новый этап проходит под знаком развития функциональной стилистики