
Английкий / Англо-русский словарь словосочетаний и клише для специалиста-исследователя
.pdf
|
менее, когда ... |
|
We also recognize that the |
☼ Мы также признаем, что |
|
use of ... is ... |
использование ... являет- |
|
|
ся ... |
|
We are aware of the fact that |
☼ Мы не сомневаемся в том |
|
... |
факте, что ... |
|
We are convinced that this |
☼ Мы убеждены, что этот |
|
matter of ... is ... |
вопрос ... является ... |
|
We are determined to ... |
☼ Мы вынуждены ... |
|
We really (don't) know ... |
☼ Мы действительно (не) |
|
|
знаем ... |
|
Whether we are able to |
☼ Можем ли мы или нет |
|
accept it or not the fact is |
принять это, факт в том, |
|
that ... |
что ... |
|
e) Предполагать, допускать, предпочитать, представлять, |
|
|
казаться, намереваться ... |
|
|
And yet some people seem to |
☼ И тем не менее некото- |
|
think that ... |
рые люди, кажется, пола- |
|
|
гают, что ... |
|
As can be expected, most of |
☼ Как можно ожидать, |
|
... are ... |
большинство из ... явля- |
|
|
ется ... |
|
Assuming, for example, that |
☼ Допуская, например, что |
|
..., we find ... |
..., мы обнаруживаем ... |
|
At first glance it would seem |
☼ На первый взгляд могло бы |
|
that ... |
показаться, что ... |
|
I suggest that for a first ... |
☼ Я предлагаю, чтобы для |
|
|
одного из первых ... |
|
I suspect that the majority of |
☼ Я подозреваю, что боль- |
|
Авторское отношение к высказываемому |
37 |
|
... would be surprised at the |
шинство из ... удивилось |
|
idea of ... |
бы идее ... |
|
I would venture to suggest |
☼ Рискну предположить, |
|
that ... |
что ... |
I would very much prefer to ... |
☼ Я бы, конечно, предпо- |
|
|
|
чел ... |
It can be viewed in a different |
☼ Можно иначе смотреть на |
|
|
light ... |
это ... |
If we pose the existence of an |
☼ Если мы примем сущест- |
|
|
analogous fact ... |
вование аналогичного |
|
|
факта ... |
It has been assumed that ... |
☼ Предполагалось, что ... |
|
It is proposed that research |
☼ Сделано предложение про- |
|
|
be conducted to establish ... |
водить исследование, что- |
|
|
бы установить ... |
|
It seems that ... |
☼ Кажется, что ... |
It seems to me we need to |
☼ Мне кажется, что нам |
|
|
know and accept ... |
следует знать и принять |
|
|
... |
It seemed obvious to me that ... |
☼ Для меня было очевид- |
|
|
|
ным, что ... |
It appears from this that ... |
☼ Из этого явствует, что ... |
|
It would seem that there is no |
☼ Казалось бы, что нет необ- |
|
|
need to quote ... |
ходимости цитировать ... |
Let us never assume that ... |
☼ Давайте никогда не будем |
|
|
|
полагать/ допускать, что |
|
|
... |
Let us assume for a moment |
☼ Предположим на минуту, |
|
|
that ... |
что ... |
38 |
Авторское отношение к высказываемому |
Most scientists have assumed |
☼ Многие ученые полагали, |
|
|
that the reason for this ... was |
что причина этого ... была ... |
|
... |
|
|
No matter how we view ... |
☼ Не важно, как мы рас- |
|
|
сматриваем ... |
One can assume that ... |
☼ Можно допустить, что ... |
|
One can only imagine ... |
☼ Можно только предста- |
|
|
|
вить ... |
Perhaps someone may raise |
☼ Может кто-то поднимет |
|
|
this question: ... |
следующий вопрос: ... |
|
Personally I prefer ... |
☼ Лично япредпочитаю ... |
Suppose, for example, that ... ☼ Предположим, например,
|
что ... |
They seem to ... |
☼ Они, кажется ... |
There seems to be a growing |
☼ По всей видимости возрас- |
public awareness that |
таетуверенность общест- |
something is wrong with ... |
венности в том, что проис- |
|
ходитчто-то не так с ... |
This seems possible only if ... |
☼ Это кажется возможным |
|
только, если ... |
Though it might seem |
☼ Хотя это могло бы пока- |
paradoxical, ... |
заться парадоксальным ... |
To me it seemed too unusual |
☼ Мне это показалось слиш- |
... |
ком необычным ... |
To most it will seem that it |
☼ Большинству покажется, |
plays a much larger part ... |
что это играет гораздо |
|
большую роль ... |
Авторское отношение к высказываемому |
39 |
To put the case that ... |
☼ Предположим, что ... |
We may assume that ... |
☼ Мы можем допустить, что ... |
We really prefer to ... |
☼ Мы действительно пред- |
|
почитаем ... |
When assumptions are made |
☼ Когда предположения де- |
with regard to ... |
лаются в отношении/ по |
|
отношению к ... |
You might know that ... |
☼ Вы, возможно, знаете, что |
|
... |
You might also have noticed |
☼ Вы могли также заметить, |
that ... |
что ... |
f) Доказать, проверять, изучать, исследовать, удостовериться, объяснять, определять, утверждать, обсуждать, сказать, спорить, забывать, напоминать, открывать, игнорировать, пренебрегать, упустить
And yet it is often said that ... |
☼ И тем не менее, часто го- |
|
ворят, что ... |
As yet it has not been proved |
☼ Пока не было доказано, |
that ... |
что ... |
But it can be claimed that ... |
☼ Но можно утверждать, |
|
что ... |
But it must be said that ... |
☼ Но должно быть сказано, |
|
что ... |
But unless we know the exact |
☼ Но пока мы не знаем точ- |
number of ..., we cannot be |
ного числа ..., мы не мо- |
certain ... |
жем быть уверены ... |
Generally, the facts alone |
☼ Вообще, сами факты до- |
prove ... |
казывают ... |
40 |
Авторское отношение к высказываемому |
Using it under different |
☼ Используя его ..., при раз- |
circumstances we can offer a |
ных условиях мы можем |
considerable variety of ... |
предложить значительное |
|
разнообразие ... |
However, the effect of ...is not |
☼ Однако это влияние ... не |
accounted for by theory ... |
объясняется теорией ... |
I'd go so far as to say that ... |
☼ Я бы даже сказал, что ... |
If this proves to be true/ |
☼ Если это окажется пра- |
important/ reasonable ... |
вильным/ важным/ прием- |
|
лемым ... |
If we ignore this problem (something that is often done) we can ...
☼ Если мы проигнорируем эту проблему(что часто и делается), мы можем ...
In order to obtain ... |
☼ Длятого, чтобы получить ... |
It has become fashionable to |
☼ Стало модным обсуждать |
discuss ... |
... |
It is perhaps better to talk |
☼ Возможно, лучше было |
about ... |
бы говорить о ... |
Let me say at the outset that ... |
☼ Позвольте в самом нача- |
|
ле сказать ... |
Let us not forget that ... |
☼ Давайте не будем забы- |
|
вать, что ... |
Nor can it be argued that ... |
☼ Нельзя оспаривать и ... |
So far we have examined ... |
☼ Пока мы изучили/ рас- |
|
смотрели ... |
Some analysts therefore |
☼ Некоторые аналитики по- |
contend that there is a need |
этому утверждают, что |
for ... |
есть необходимость в ... |
Авторское отношение к высказываемому |
41 |
Suppose we explain it like this ... |
☼ Допустим, мы объясним |
|
|
|
это (таким образом/ тем |
|
|
что) ... |
The results were verified |
☼ Результаты проверялись |
|
|
using ... |
использованием ... |
The stronger the ties ..., the |
☼ Чем сильнее связи ..., тем |
|
|
more likely they depend on ... |
более вероятно, что они |
|
|
зависят от ... |
The system was extensively |
☼ Система разносторонне |
|
|
tested ... |
проверялась ... |
There is very little to say about |
☼ Очень немного можно |
|
|
... |
сказать о ... |
Thesе phenomena are being |
☼ Эти явления теперь ис- |
|
|
investigated now ... |
следуются ... |
This is to be proved for ... |
☼ Это должно быть доказа- |
|
|
|
но для ... |
|
This simplified approach |
☼ Этот упрощенный подход |
|
ignores the importance of ... |
игнорирует важность ... |
This view ignores not only the |
☼ Эта точка зрения игнори- |
|
|
meaning of ... but also ... |
рует не только значение |
|
|
..., но также и ... |
Those who neglect this will |
☼ Те, кто пренебрегают этим, |
|
|
find it difficult to ... |
найдут сложным ... |
|
To clarify these points let us |
☼ Чтобы прояснить эти мо- |
|
use the analogy ... |
менты, используем ана- |
|
|
логию ... |
To find out if this is so we |
☼ Чтобы выяснить так ли |
|
|
need ... |
это, нам нужно ... |
42 |
Авторское отношение к высказываемому |
We have tried to make sure |
☼ Мы пытались удостове- |
that ... |
риться ... |
We need to discover the |
☼ Нам нужно раскрыть зна- |
meaning of ... |
чение ... |
We offered an interdisciplinary |
☼ Мы предложили междис- |
course in ... |
циплинарный курс по ... |
We shall postulate that ... |
☼ Мы примем без доказа- |
|
тельств, что ... |
You might explain it as ... |
☼ Вы могли бы объяснить |
|
это как ... |
g) Производить впечатление, оценивать, интересовать,
беспокоить, разочаровывать ...
Certainly, that’s the |
☼ Конечно, это впечатле- |
impression left by ... |
ние, оставленное ... |
Each of us was impressed |
☼ Каждый из нас был потря- |
when we observed ... |
сен, когда мы наблюдали |
|
... |
First of all , I have been very |
☼ Прежде всего, на меня |
impressed with the standard |
большое впечатление |
of ... |
произвел стандарт/ уро- |
|
вень ... |
I am impressed by the |
☼ На меня произвели боль- |
thoroughness, accuracy and |
шое впечатление тща- |
imagination with which ... |
тельность, точность и во- |
|
ображение, с которыми ... |
I have a huge respect for |
☼ Я питаю громадное ува- |
what they have done ... |
жение к тому, что они |
|
сделали ... |
Авторское отношение к высказываемому |
43 |
In reading this ... we have |
☼ При чтении этого ..., мы |
been impressed that ... |
были поражены тем, что ... |
I was very impressed with/ by |
☼ На меня произвели боль- |
... |
шое впечатление ... |
It gives us the impression |
☼ Это оставляет впечатле- |
that ... |
ние ... |
It is my impression that there is |
☼ Мое впечатление таково, |
some urgency in the matter ... |
что это дело безотлага- |
|
тельно ... |
Many textbooks leave the |
☼ Многие учебники остав- |
impression that ... |
ляют впечатление, что ... |
No theory has had a greater |
☼ Ни одна теория не имела |
impact on Western thought |
большего влияния на за- |
than ... |
падную мысль, чем ... |
Оne is under the impression |
☼ Cоздается впечатление, |
that ... |
что ... |
That will give us a good |
☼ Это даст нам полное |
impression of the subject ... |
представление о предме- |
|
те … |
The author appreciates the |
☼ Автор высоко ценит по- |
assistance of his colleagues, in |
мощь своих коллег, в осо- |
particular, ... |
бенности ... |
The disappointing news is |
☼ Разочаровывающей но- |
that ... |
востью является то, что |
|
... |
The emphasis was placed on |
☼ Было подчеркнуто, что ... |
... |
|
The indicated levels were |
☼ Указанные уровни были |
estimated by adding ... |
оценены путем добавле- |
|
ния ... |
44 |
Авторское отношение к высказываемому |
The results are then evaluated using further methods of ...
The success of ... method encourages us to use it in the study of the problem with ...
☼Результатызатемоцениваются, используяметоды...
☼Успех метода ... вдохновил нас на его использование в изучении проблемы с ...
|
This book made a great |
☼ Эта книга произвела на |
|
impression on me ... |
меня огромное впечат- |
|
|
ление ... |
We are far less concerned |
☼ Нас гораздо меньше за- |
|
|
with ... |
ботит/ интересует ... |
We are particularly interested |
☼ Нас особенно интересует, |
|
|
in how ... |
как ... |
We might not be able to |
☼ Возможно, мы не смо- |
|
|
assess the effects of ... |
жем оценить (подсчи- |
|
|
тать) результат ... |
|
We need not worry how to ..., |
☼ Нам не надо беспокоиться |
|
because ... |
как ..., потому что ... |
|
We shouldn’t undervalue ... |
☼ Мы не должны недооце- |
|
|
нивать ... |
We were impressed by the |
☼ На нас произвело впечат- |
|
|
fact that ... |
ление то, что ... |
We were most pleased to find |
☼ Нам особенно было при- |
|
|
that ... |
ятно обнаружить, что ... |
What worries some analysts, |
☼ Однакомногиханалитиков |
|
|
however, is that ... |
беспокоитто, что... |
Авторское отношение к высказываемому |
45 |
3. РАБОТА С ДАННЫМИ
Включать, исключать, группировать, объединять, разделять, разграничивать, отобрать, относить к ..., использовать, применять, состоять, содержать, связывать, заменять, опускать, пропускать, выбирать, зависеть, влиять, упрощать, получать, ...
|
Another possible explanation |
☼ Другое возможное объяс- |
|||
|
of ... |
consists in ... |
|
нение ... состоит в ... |
|
|
As for the kinds of ... |
they |
☼ Что касается видов ..., они |
||
|
may be divided into some ma- |
могут быть разделены на |
|||
|
jor |
types |
... |
|
несколько главных типов ... |
|
The appropriate conditions |
☼ Подходящие условия легко |
|||
|
are easily applied at/ to ... |
применимы на/ к ... |
|||
|
Due to ... |
it has been neces- |
☼ Из-за ... стало необходимо |
||
|
sary to introduce some simpli- |
ввести некоторое упроще- |
|||
|
fications ... |
|
|
ние ... |
|
|
Each of these ... are further |
☼ Каждый из ... дальше под- |
|||
|
subdivided into ... |
|
разделяется на ... |
||
|
In order to formulate |
..., the |
☼ Для того, чтобы сформули- |
||
|
notiom of |
... is used ... |
|
ровать ..., используется ... |
|
|
|
|
|
|
понятие ... |
It also includes the ideas |
☼ Это также включает идеи |
||||
|
about ... |
|
|
относительно ... |
|
It depends on objectives ... |
☼ Это зависит от целей ... |
||||
It has been linked to ... |
|
☼ Это было связано с ... |
|||
It includes an appendix on ... |
☼ Он включает приложение к |
||||
|
|
|
|
|
... |
It incorporates the following |
☼ Он объединяет/ включает |
||||
|
aspects of ... |
|
следующие аспекты ... |
||
It is advisable to divide these |
☼ Целесообразно разделить |
46