Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английкий / Англо-русский словарь словосочетаний и клише для специалиста-исследователя

.pdf
Скачиваний:
97
Добавлен:
24.04.2015
Размер:
6.1 Mб
Скачать

This undesirable affect can be

Это нежелательное влия-

prevented by ...

ние может быть предот-

 

вращено ...

Two mitigating factors help in

Два смягчающих фактора

this situation ...

помогают в этой ситуации

 

...

We’d rather appeal to the fact

Лучше сослаться на то,

that ...

что ...

Whereas these factors were

Несмотря на то, что эти

unfavourable ...

факторы были неблагопри-

 

ятными ...

d) Детали, подробности, нюансы, оттенки/ кратко, под-

робно, отчасти, тщательно ...

 

A thorough analysis of ...

is

Дан подробный/ всестрон-

 

given ...

 

 

ний анализ ...

 

Briefly, ...

 

 

Кратко/ сжато/ в нескольких

 

 

 

 

словах ...

Briefly, the argument is as fol-

Вкратце аргумент/ довод

 

lows ...

 

 

следующий ...

 

Detailed knowledge of ...

is

Требуется точное знание ...

 

required for

...

 

для ...

 

Details of ...

has been given

Подробности / детали ...

 

in ...

 

 

были даны в ...

 

Details on ...

are sketchy

...

Детали ... схематичны/ от-

 

 

 

 

рывочны ...

Each of the categories will be

Каждая из этих категорий

 

synopsized below ...

 

будет кратко рассмотрена

 

 

 

 

ниже ...

230

Часть и целое

 

For brevity, we state only ...

Для краткости мы лишь ут-

 

 

верждаем ...

For the details we refer the

За подробностями мы еще

 

reader once more to ...

раз отсылаем читателя к ...

Here are the specific details

Вот характерные детали ...

 

...

 

Here, the theory will be re-

Здесь будет кратко рас-

 

viewed briefly ...

смотрена теория ...

 

I’d rather give a full list of

Я бы предпочел привести

 

...

полный список ...

In a few words ...

В нескольких словах ...

 

In brief, ...

Вкратце ...

 

... in detail ...

... подробно/ обстоятель-

 

 

но ...

 

In particular, ...

В частности ...

In order to obtain a detailed

С тем, чтобы получить под-

 

picture of ...

робную картину ...

 

In short, ...

Короче говоря …

It is difficult to perceive all the

Трудно воспринять все

 

nuances involved ...

предполагаемые нюансы ...

It’s impossible in such a brief

Невозможно в таком крат-

 

account/ report ...

ком отчете/ докладе ...

 

It is worked out to the last de-

Оно разработано до мель-

 

tail ...

чайших подробностей ...

Not to overlook this shade of

Чтобы не упустить этот от-

 

meaning ...

тенок значения ...

The author gives a detailed

Автор дает подробное опи-

Часть и целое

231

 

description/ analysis ...

сание/ анализ ...

This is partly because ...

Это отчасти происходит из-

 

 

за ...

 

Unless otherwise specified,

Кроме случаев, упомянутых

 

the details listed below ...

особо, детали, перечислен-

 

 

ные внизу/ далее ...

Very briefly though, I’d like to

Однако вкратце я бы хотел

 

point out ...

обратить внимание ...

We shall make ourselves fa-

Ознакомимся с подробно-

 

miliar with details ...

стями ...

We should be careful not to

Следует быть вниматель-

 

omit essential circumstances

ными, чтобы не упустить ни

 

...

одной существенной детали

 

 

...

 

We have described the ex-

Мы описали подробности

 

perimental details in ...

эксперимента в ...

We have thoroughly tested ...

Мы досконально проверили

 

 

...

We shouldn’t descend in par-

Нам не следует углублять-

 

ticulars ...

ся в детали ...

We won’t go into particulars ...

Мы не будем вдаваться в

 

 

подробности ...

 

Without going too far into de-

Не слишком вдаваясь в

 

tails, we shall explain ...

подробности, мы объяс-

 

 

ним ...

232

Часть и целое

36. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

a) Теория

 

A very general theory for ...

Теория в очень общем виде

was first proposed by ...

была впервые предложена

 

...

A theory proposed by ... uses

Теория, предложенная ...,

the statistical scatter ... to

использует статистический

predict the differences ...

разброс, чтобы предсказать

 

различия ...

According to this theory ...

В соответствии с этой тео-

 

рией ...

After this theory has gained

После того, как эта теория

acceptance ...

получила признание…

At least in theory ...

По крайней мере, теорети-

 

чески ...

But two main theories about

Но две главные теории о ...

... are ...

являются ...

But what is good for artificial

Но что хорошо, для искус-

laboratory purposes is not

ственных лабораторных

characteristic of ...

целей не свойственно/ не

 

типично ...

In theory, all these facts ...

Теоретически все эти фак-

 

ты ...

It is not accounted for by the-

Это не объясняется теори-

ory and is best demon-strated

ей и лучше всего демонст-

by experimental results ...

рируется эксперименталь-

 

ными результатами ...

His theory was to instil confidence ...

However, in theory this is

Его теория состояла в том, чтобы внушить уверенность ...

Однако теоретически это

233

quite possible ...

вполне возможно ...

It is purely notional distinction

Это чисто теоретическое

...

различие ...

N. insists that an adequate

N. настаивает на том, что

theory of ... can be ...

адекватная теория может

 

быть ...

Notionally, ...

Теоретически ...

Now let's translate theory into

А теперь обратим теорию в

practice, ...

практику ...

Partially it explains the the-

Отчасти это объясняет

ory ...

теорию ...

Scientists have long theorized Ученые давно теоретизи-

that ...

руют по поводу того, что ...

Scientists have not been able

Ученые не смогли найти

to find a single unifying the-

единую обобщающую тео-

ory, one that can explain ...

рию, которая могла бы объ-

 

яснить ...

So in theory this means that

Таким образом, теоретиче-

...

ски это означает ...

Some theories attempt to

Некоторые теории пытают-

identify the causes of ...

ся установить причины ...

Strict guidelines are followed

Мы следуем строгим ука-

in order to ensure that ...

заниям, чтобы гарантиро-

 

вать/ обеспечить ...

Such a theory is conservative

Такая теория осторожна в

in its estimate of the probabil-

подсчете вероятности ...

ity for ...

 

The objective is to develop a

Цель - разработать теорию,

theory to be used to improve ...

которую можно было бы ис-

 

пользовать для улучшения

234

Теория и практика

...

The theory could be readily added to an existing computer program ...

Данная теория могла бы с легкостью дополнить существующую компьютерную программу ....

The theory is a logical attempt

Эта теория есть логическая

to ...

попытка ...

The theory implies that there

Данная теория предпола-

is a great probability for ...

гает, что существует ог-

 

ромная вероятность для ...

The theory should be simple

Теория должна быть дос-

enough so that ...

таточно проста для того,

 

чтобы ...

Theoretically, it can exist ...

Теоретически он может

 

существовать ...

There is a sufficient theory at

Есть теория, достаточная,

hand to predict ...

чтобы предсказать ...

This assumption should be

Это предположение долж-

examined both analytically

но быть проверено как тео-

and experimentally ...

ретически, так и экспери-

 

ментально ...

This theory cannot be completely understood without taking into account ...

Эта теория не может быть полностью понята, если не принимать во внимание ...

This theory has been incredi-

Эта теория стала неверо-

bly influential ...

ятно популярной ...

This theory is an extension of

Эта теория представляет

the theory, proposed by ...

собой продолжение теории,

 

предложенной ...

This theory has been applied

Данная теория была при-

to ...

менена к ...

Теория и практика

235

Though it is possible in theory

Хотя теоретически возмож-

 

that ...

но то, что ...

Though this theory was cre-

Хотя эта теория была соз-

 

ated independently, it is di-

дана независимо, она на-

 

rectly connected with ...

прямую связана с ...

Under the influence of this

Под влиянием этой теории

 

theory ...

...

 

b) Опыт, эксперимент, наблюдение, описание, измерения

A fascinating description of ...

Прекрасное описание ...

 

is given by ...

дано ...

 

Accurate measurements

Были проведены точные

 

have been made ...

измерения ...

 

After each measurement ...

После каждого замера ...

All of them are described

Все они описаны как ...

 

as ...

 

As a matter of experience ...

Исходя из опыта ...

As a result a new experiment

В результате был проведен

 

was carried out ...

новый эксперимент ...

As part of its research support, APRA agreed to fund an experimental work ...

В качестве исследовательской поддержки APRA согласилась финансировать экспериментальную работу

...

Both the analysis and the experiments will address the basic problems of ...

By practising these exercises, you may significantly

Как анализ, так и эксперимент будут обращены к основным задачам/ проблемам ...

Практикуя эти упражнения, вы можете существенно

236

Теория и практика

 

increase ...

увеличить ...

 

Descriptions of ... contain, as

Описание ... содержит, как

 

a rule, 3 main criteria ...

правило, 3 главных крите-

 

 

рия ...

Following a classic idea by

Следуя классической идее

 

..., we have designed an ex-

..., мы задумали экспери-

 

periment ...

мент ...

In conducting the particular

Проводя этo особое на-

 

observation ...

блюдение ...

In concluding this particular

Завершая этот особый экс-

 

experiment ...

перимент ...

 

In laboratory experiments it

В лабораторных экспери-

 

is brought into artificial condi-

ментах … ставится в искус-

 

tions ...

ственные условия ...

In this case we can rely on 2

В таком случае мы можем

 

kinds of experiment ...

расчитывать на 2 вида экс-

 

 

периментов ...

It will enable scientists to

Это даст возможность уче-

 

make extensive observations

ным провести обширные

 

of ...

наблюдения ...

 

Recent experiments have

Последние эксперименты

 

shown ...

показали ...

Such an experiment offers

Такой эксперимент предла-

 

the most effective technique

гает самую эффективную

 

for ...

процедуру ...

The accurate description of

Точное описание ... пред-

 

... is of fundamental impor-

ставляет огромную важ-

 

tance in understanding ...

ность для понимания ...

The choice of ... gives further Выбор ... дает больший

scope for the following de-

простор для следующего

Теория и практика

237

 

scription ...

описания ...

The comparison of the re-

Сравнение результатов с

 

sults with experiment will

экспериментом обеспечит

 

provide a test of the theory

проверку теории, описан-

 

described above ...

ной выше ...

The experiment was per-

Этот эксперимент прово-

 

formed twice ...

дился дважды ...

The experiment was re-

Этот эксперимент повто-

 

peated several times ...

рялся неоднократно ...

 

The experiments fall into 4

Данный эксперимент рас-

 

...

падается на 4 ...

 

The experiments yielded

Эксперименты привели к

 

some unexpected results ...

некоторым неожиданным

 

 

результатам ...

The goal was to provide de-

Целью было обеспечение

 

tailed description of ...

подробного описания ...

 

The numerical experiments

Проводились численные

 

were performed using ...

эксперименты с использо-

 

 

ванием ...

 

The observation that ... was

Наблюдение о том, что ...,

 

first reported in ...

было впервые описано ...

The point of this observation

Особенность/ преимущест-

 

is to ...

во этого наблюдения в том,

 

 

чтобы ...

 

These experimental details

Эти экспериментальные

 

provided ...

детали обеспечили ...

 

These observations shatter

Эти результаты наблюде-

 

the assumptions ...

ний разбивают предполо-

 

 

жения ...

238

Теория и практика

 

This experiment consisted of

Этот эксперимент состоял

 

several samples ...

из нескольких проб ...

 

To perform such an experi-

Для того, чтобы провести

 

ment ...

такой эксперимент ...

с) Проверка, на практике, работа, реальность, тесты, попытки, программы, задачи, упражнения

After it beared the test ...

После того, как он выдер-

 

 

 

 

жал испытание ...

 

All tests were conducted with

Все тесты были проведе-

 

a ... shown in Fig.2 ...

ны с ...

, показанными на

 

 

 

 

рис. 2 ...

 

 

 

An increase of ... was con-

Возрастание ... было по-

 

stant during the varied tests ...

стоянным в ходе разных

 

 

 

 

тестов

...

 

As we know from our experi-

Как мы знаем из нашего

 

ence ...

 

 

опыта ...

 

 

Based on this experience, he

Основываясь на этом опы-

 

arrived

at

a definition of ...

те, он пришел к определе-

 

 

 

 

нию ...

 

 

By repeating the tests with ...

Повторяя тесты с

..., было

 

it was found that ...

обнаружено, что ...

 

 

Copies of ...

are available for

Копии ...

доступны для про-

 

inspection ...

 

верки ...

 

 

During the program of testing,

В ходе программы тести-

 

a new ...

was used ...

рования новый ...

был ис-

 

 

 

 

пользован ...

 

Efforts are made to clear up

Делаются усилия прояс-

 

this point as quickly as possi-

нить этот вопрос как можно

 

ble ...

 

 

быстрее ...

 

Теория и практика

239