
Английкий / Англо-русский словарь словосочетаний и клише для специалиста-исследователя
.pdfIt is clear that ... |
☼ Ясно, что ... |
|
It is common knowledge |
☼ Всем известно, что ... |
|
|
that ... |
|
It is generally admitted that ... |
☼ Общепризнанно то, что ... |
|
It is often suggested that |
☼ Зачастую предполагается, |
|
|
secret information exists ... |
что существует секретная |
|
|
информация ... |
It is quite evident that ... |
☼ Вполне очевидно, что ... |
|
It is universally accepted |
☼ Общепринято, что ... |
|
|
that ... |
|
It is well known that ... |
☼ Хорошо известно, что ... |
|
|
(It is) No wonder (that) ... |
☼ Неудивительно то, что ... |
It was obvious that |
☼ Было очевидно, что что бы |
|
|
whatever ... |
ни ... |
No doubt this debate over ... |
☼ Без сомнения, эта полеми- |
|
|
will continue ... |
ка о … будет продолжена ... |
|
Obviously, ... |
☼ Очевидно/ явно ... |
This became known as ... |
☼ Это стало известно как ... |
Ясность, простота, …, точность, доступность |
85 |
11. СЛОЖНОСТЬ ПРОБЛЕМ, НЕРЕШЕННОСТЬ ЗАДАЧ
A level of difficulty increases in |
☼ Уровень сложности воз- |
different proportion ... |
растает в разной пропор- |
|
ции ... |
All these complexities and ap- |
☼ Все эти сложности и оче- |
parent difficulties ... are offset |
видные трудности явля- |
by the fact that ... |
ются компенсацией тому, |
|
что ... |
Although it may sound simple, |
☼ Хотя это может звучать |
it is actually quite difficult to ... |
просто, в действительно- |
|
сти это довольно сложно ... |
Although the concept was |
☼ Хотя эта методология |
sound, difficulty occurred |
была правильной/ логич- |
with ... |
ной, трудности возникли с |
|
... |
And it was difficult to impose |
☼ Было трудно наложить |
limits on ... |
ограничения на ... |
And yet if you find it really hard |
☼ И все же, если вы обна- |
to understand ... try to ... |
ружите, что это действи- |
|
тельно трудно для пони- |
|
мания, попытайтесь ... |
Another difficulty associated |
☼ Другая сложность, свя- |
with ... |
занная с ..., |
At first sight, this seems to |
☼ На первый взгляд может |
make no sense. |
показаться, что это не |
|
имеет смысла ... |
At present, no clear solution is |
☼ На настоящий момент нет |
in sight ... |
ясного решения ... |
At this level we must seek the |
☼ На этом уровне мы долж- |
secret of ... |
ны искать секрет ... |
But actually we know nothing |
☼ Но фактически мы ничего |
about this difficult matter ... |
не знаем об этом трудном |
86
|
|
вопросе ... |
But there are obvious prob- |
☼ Но есть и очевидные про- |
|
|
lems with ... |
блемы с ... |
But there were still problems ... |
☼ Но все же остались про- |
|
|
|
блемы с ... |
But what was not obvious on |
☼ Но что было не очевид- |
|
|
the spot was ... |
ным в тот момент, так то, |
|
|
что ... |
Far the biggest problem with ... |
☼ Гораздо большей про- |
|
|
is ... |
блемой с ... является ... |
|
Difficulties arise when ... |
☼ Трудности возникают, ко- |
|
|
гда ... |
Due to the complexity of the |
☼ Из-за сложности задачи |
|
|
problem it has been necessary |
стало необходимо ввести |
|
to introduce some simplifica- |
некоторое упрощение ... |
|
tions ... |
|
Even with these examples |
☼ Даже с этими примерами |
|
|
there remains confusion ... |
сохраняется путаница ... |
|
Focusing on ... we may over- |
☼ Сосредоточившись на ..., |
|
come the obstacle ... |
мы сможем преодолеть |
|
|
препятствие ... |
However, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations ...
☼ Однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях ...
I cannot grasp that kind of |
☼ Я не могу понять такой |
|
fact ... |
факт ... |
|
I started with |
☼ Яначалснепонимания... |
|
incomprehension ... |
|
|
It has always been a problem |
☼ Всегда оставалось про- |
|
Сложность проблем, нерешенность задач |
87 |
that ... |
блемой то, что ... |
It is difficult to find fault with |
☼ Трудно придраться к до- |
the argument that ... |
воду о том, что ... |
It is difficult to talk rationally |
☼ Трудно рационально го- |
about ... |
ворить о ... |
It is extremely difficult to de- |
☼ Чрезвычайно трудно оп- |
fine ... |
ределить ... |
It is hard to explain/ to get/ to |
☼ Трудно объяснить/ полу- |
discern ... |
чить/ различить ... |
It is harder but not impossible |
☼ Это труднее, но не не- |
to establish ... |
возможно установить ... |
It may be hard to imagine ... |
☼ Может быть трудно себе |
|
представить ... |
It is harder to imagine the enor- |
☼ Труднеепредставитьог- |
mous amount of variety ... |
ромноеразнообразие... |
It is more complicated than ... |
☼ Это более сложно, чем ... |
It is more serious ... |
☼ Более важно/ серьезно ... |
It’s not altogether easy |
☼ В целом нелегко сказать ... |
to say ... |
|
It is not easy, in fact, to say |
☼ Не просто на самом деле |
why ... |
сказать, почему... |
It is not easy to understand why |
☼ Не легко понять, почему ... |
... |
|
It is sometimes difficult to de- |
☼ Иногда трудно решить: |
cide whether to use ... or ... |
использовать ли ... или ... |
It is quite a complicated task ... |
☼ Это достаточно трудное |
|
задание ... |
88 |
Сложность проблем, нерешенность задач |
It is terribly difficult to assess |
☼ Чрезвычайно трудно оп- |
||
|
how much ... |
ределить сумму/ оценить, |
|
|
|
сколько ... |
|
It would be misleading to view |
☼ Рассмотрение этого про- |
||
|
it simply as a collection of dif- |
сто как суммы различных |
|
|
ferent ... |
... |
увело бы нас не в ту |
|
|
сторону ... |
|
Lack of experience com- |
☼ Отсутствие опыта ослож- |
||
|
pounds the problem of ... |
няет проблему ... |
|
Left unsolved, these problems |
☼ Будучи нерешенными, эти |
||
|
could lead to ... |
проблемы могли бы при- |
|
|
|
вести к ... |
|
Many of the major problems |
☼ Многие из основных |
||
|
facing ... are aggravated by ... |
проблем, встречающих- |
|
|
|
ся ..., усугубляются ... |
|
|
Modern equipment is a great |
☼ Современное оборудова- |
|
|
deal more sophisti-cated ... |
ние гораздо более слож- |
|
|
|
ное ... |
|
|
Much of the difficulty stems |
☼ Большая часть этихслож- |
|
|
from ... |
ностейпроистекаетиз ... |
|
Our difficulty is that ... |
☼ Нашатрудностьвтом, что... |
||
One difficulty was that |
☼ Одна трудность состоя- |
||
|
although ... |
ла в том, что хотя ... |
|
|
One of the main problems in |
☼ Одна из главных проблем |
|
|
... is that ... |
в ... состоит в том, что … |
|
One more difficulty stems from |
☼ Eще одна трудность про- |
||
|
the fact that ... |
исходит из того, что ... |
|
|
Other complications also |
☼ Также возникают другие |
|
|
arise ... |
сложности ... |
|
|
Practical difficulties are |
☼ Практические трудности |
|
Сложность проблем, нерешенность задач |
89 |
|
associated with ... |
|
связаны с ... |
Growth of tension is |
|
☼ Рост напряжения про- |
|
|
problematic ... |
|
блематичен ... |
|
The basic difficulty of ... |
lies in |
☼ Основная трудность ... |
|
the failure of ... |
|
состоит в недостатке ... |
The biggest problem is |
☼ Самой большой пробле- |
||
|
that ... |
|
мой является то, что ... |
The calculations are still very |
☼ Расчеты все равно очень |
||
|
cumbersome indeed ... |
|
громоздки ... |
The chief obstacles are found |
☼ Главные препятствия об- |
||
|
at the points where ... |
|
наружены там, где ... |
The complexity of the problem |
☼ Сложность проблемы вы- |
||
|
is caused by the fact that ... |
звана тем, что ... |
|
|
The development of ... |
was |
☼ Развитие ... было чревато |
|
fraught with difficulties ... |
|
трудностями ... |
The ease or difficulty of ... |
☼ Простота или сложность |
||
|
depends on numerous |
|
... зависит от многочис- |
|
factors ... |
|
ленных факторов ... |
The only problem they can |
☼ Единственная задача, ко- |
||
|
pose is ... |
|
торуюонимогутпредло- |
|
|
|
жить ... |
The situation, however, is not |
☼ Ситуация не так проста, |
||
|
as simple as it seems ... |
|
как кажется ... |
The situation is created in |
☼ Создается ситуация, в ко- |
||
|
which it is difficult to ... |
|
торой трудно ... |
There arise difficulties of a |
☼ Возникают сложности |
||
|
terminological character ... |
терминологического ха- |
|
|
|
|
рактера ... |
There is no right or wrong |
☼ Нет правильного или не- |
||
90 |
|
Сложность проблем, нерешенность задач |
|
answer to ... |
правильного ответа на ... |
There is no simple or single |
☼ Не существуетпростого |
|
|
answer to ... |
или единственного ответа |
|
|
на ... |
There is some more work to |
☼ Нужно еще поработать, |
|
|
do to circumvent this difficulty |
чтобы обойти эту труд- |
|
... |
ность ... |
These are a few of the |
☼ Есть несколько неотлож- |
|
|
pressing problems on the |
ных проблем на повестке |
|
agenda ... |
дня ... |
|
These methods encounter |
☼ Эти методы наталкивают- |
|
serious numerical difficulties |
ся на серьезные числен- |
|
when ... |
ные трудности, когда ... |
These regions are areas |
☼ Эти области представля- |
|
|
where it is difficult to ... |
ют собой те пространства, |
|
|
где трудно ... |
|
This becomes increasingly |
☼ Это становитсяболее |
|
difficult as ... |
сложным по мере того, как |
|
|
... |
This eventually could create |
☼ Это в конечном счете |
|
|
problems ... |
могло бы вызвать проб- |
|
|
лемы ... |
This greatly complicates the |
☼ Это значительно услож- |
|
|
data necessary for ... |
няет данные, необходи- |
|
|
мые для ... |
This is a difficult question to |
☼ На этот вопрос не просто |
|
|
answer ... |
ответить ... |
This is a frequent problem for ... |
☼ Это частаяпроблема для... |
|
This is not too trivial ... |
☼ Это не слишком просто ... |
Сложность проблем, нерешенность задач |
91 |
This is the main obstacle in |
☼ Это главное препятствие |
the way of ... |
на пути ... |
This posed certain problems ... |
☼ Это создало некоторые |
|
проблемы ... |
This problem is far from being |
☼ Эта проблема отнюдь не |
triviаl ... |
проста ... |
This would not be easy ... |
☼ Было бы не просто ... |
Thus it is not easy to ... |
☼ Таким образом, не просто |
|
... |
Unfortunately, our next task is |
☼ К сожалению, наша сле- |
of great complexity ... |
дующая задача чрезвы- |
|
чайно сложна ... |
Uniquely difficult to define ... |
☼ Чрезвычайно трудно оп- |
|
ределить ... |
We could move twice as fast |
☼ Мы могли бы продвигать- |
if our difficulties were |
ся в два раза быстрее, |
eliminated ... |
если бы были устранены |
|
наши трудности ... |
We have discerned that there |
☼ Мы поняли, что нет про- |
is no easy solution ... |
стого решения ... |
We will have to look elsewhere |
☼ Нам надо будет обра- |
for help in our search for ... |
титься куда-нибудь еще |
|
за помощью в поиске ... |
We still should not avoid this |
☼ Все же мы не должны из- |
problem ... |
бегать этой проблемы ... |
We are often told that this |
☼ Часто утверждается, что |
subject is too complicated for |
этот предмет слишком |
... to ... |
сложен для ..., чтобы ... |
92 |
Сложность проблем, нерешенность задач |
12.СОМНЕНИЕ, НЕДОВЕРИЕ, ОШИБОЧНОСТЬ, ОПРОВЕРЖЕНИЕ, СОЖАЛЕНИЕ
a)Сомнение, неуверенность, недоверие к фактам или выво-
дам (спорно, удивительно, вряд-ли, может быть, неубедительно, к сожалению, ...)
|
And perhaps ... |
☼ И возможно ... |
A major disappointment along |
☼ Главным разочарованием |
|
|
the way was ... |
по ходу ... было ... |
Beyond any reasonable doubt |
☼ Вне всяких сомнений ... |
|
|
... |
|
But I am not really convinced |
☼ Но я не совсем убежден |
|
|
of thеse objections ... |
в этих возражениях ... |
But some doubts linger ... |
☼ Но остаются некоторые |
|
|
|
сомнения ... |
But that is a weak argument to |
☼ Но это слабый аргумент, |
|
|
prove ... |
чтобы доказать ... |
|
Critics have questioned |
☼ Критики подвергли со- |
|
whether these data were |
мнению обоснованность |
|
valid ... |
этих данных ... |
|
Doubtfully, ... |
☼ Сомнительно то, что ... |
|
Even such a reduction |
☼ Даже такое сокращение |
|
through a decrease of ... is |
через уменьшение ... от- |
|
somewhat controversial ... |
части спорно ... |
|
Few doubted that ... |
☼ Мало кто сомневался в |
|
|
том, что ... |
However, it was feared that in |
☼ Однако оставалось опа- |
|
|
the absence of ... |
сение, что в отсутствие ... |
I am not quite sure ... |
☼ Я не совсем уверен ... |
|
I am not sure these experiments |
☼ Я не уверен, что этиэкспе- |
93
are precisely described ... |
рименты точно описаны ... |
I have always hesitated |
☼ Я всегда сомневался, су- |
whether there is ... |
ществует ли ... |
I have never been confident |
☼ Я не всегда был уверен в |
about ... |
... |
In a way I agree that ... |
☼ В какой-то степени я со- |
|
гласен с ... |
In a way it may be true ... |
☼ В известном смысле/ до |
|
известной степени это мо- |
|
жет быть верно ... |
It could, perhaps, be argued |
☼ Возможно, на это можно |
that ... |
было бы возразить, что ... |
It is a matter of argument ... |
☼ Это спорный вопрос ... |
It is a matter of dispute ... |
☼ Это спорный вопрос ... |
It is doubtful if there was ... |
☼ Неясно, было ли ... |
It’s hardly worth mentioning ... |
☼ Едва ли стоит упоминать |
|
... |
It is not intuitively obvious |
☼ На первый взгляд кажется |
that ... |
сомнительным, что ... |
It is questionable whether the |
☼ Весьма сомнительно, яв- |
results of the experiment are ... |
ляютсялирезультаты этого |
|
эксперимента ... |
It is surprising that ... |
☼ Удивительно, что ... |
It may not seem like a serious |
☼ Теперь это может пока- |
matter now ... |
заться не серьезным ... |
It would seem that the existence of ... has finally been proved ...
☼ Могло бы показаться, что существование ... нако- нец-то было доказано ...
94 |
Сомнение, недоверие, …, опровержение, сожаление |