
- •Учебно – методический комплекс дисциплины
- •Рабочая программа дисциплины (модуля)
- •3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
- •4. Структура и содержание дисциплины «Иностранный язык»
- •4.1.1. Объём и виды учебной работы (в часах) по дисциплине в целом очная форма обучения
- •Объём и виды учебной работы (в часах) по дисциплине в целом заочная форма обучения (обучение по полной программе)
- •Объём и виды учебной работы (в часах) по дисциплине в целом заочная форма обучения (обучение по сокращённой программе)
- •4.1.2. Разделы базового обязательного модуля дисциплины и трудоемкость по видам занятий (в часах) очная форма обучения
- •4.1.3. Разделы базового обязательного модуля дисциплины и трудоемкость по видам занятий (в часах) заочная форма обучения (обучение по полной программе)
- •4.1.4. Разделы базового обязательного модуля дисциплины и трудоемкость по видам занятий (в часах) очная форма обучения (обучение по ускоренной программе)
- •4.2 Содержание дисциплины. Содержание разделов базового обязательного модуля дисциплины
- •5. Образовательные технологии
- •Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины (критерии, шкалы)
- •«Отлично»
- •Вопросы для контроля и самоконтроля усвоения устных разговорных тем
- •7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Основная литература:
- •Дополнительная литература:
- •8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
- •Учебно-методические материалы Содержание
- •2.1 Семинарские/практические занятия
- •Модуль I Иностранный язык для общих целей
- •The english we learn
- •Модуль II Иностранный язык для академических целей
- •Kemerovo State University (KemSu)
- •I am a student of economics faculty
- •1. Give English equivalents to the following Russian words and expressions:
- •2. Match the words with their definitions:
- •3. Insert the proper prepositions. Try to memorize some of these expressions.
- •4. Translate from Russian into English:
- •5. Paraphrase the sentences using the synonyms from the box instead of the underlined words.
- •6. Speak on the topic “My University” completing the sentences below with words and numbers. Consult your teachers about the necessary statistics.
- •7. Speak on the topic “The Faculty of Economics” using the communicative scheme below
- •8. Work in pairs. Make up dialogues according to the following situations.
- •Модуль III Иностранный язык для профессиональных целей
- •The Subject Matter of Economics
- •1. Insert the words economy, economics, economic, economical, economically, to economize, economist(s) where it is necessary:
- •2. Give Russian equivalents
- •3. Give English equivalents
- •4. Choose the odd word out in each group
- •5. Complete the sentences with an appropriate word
- •6. Decide whether these statements are True (t) or false (f)
- •7. Complete the table about economic systems
- •8. The diagram below shows some of the words you have learnt in Unit 2, organized in logical groups. Where in the diagram will you put the following words?
- •Central Banks and Monetary policy
- •1. Make up words with the help of “derivational trees”. Point out classes to which they belong (n, V, Adj, Adv). Consult an English-Russian dictionary for their meanings.
- •2. Explain in English what is meant by:
- •3. Complete the following sentences joining the suitable part.
- •4. Fill in the correct words from the text a choosing from the list below.
- •5. Give the names for the defined money expressions:
- •6. Put each of the following words or phrases into its correct place in the text below
- •Company Share Capital and Stock markets
- •1. Complete the following sentences joining the suitable part.
- •3. Match the names of the different stock indexes to their
- •Business Organizations
- •1. Complete the organizational chart from the information provided.
- •2. Which department is being described? Chose from the following:
- •3. Choose the best word in each of the following:
- •4. Complete the following sentences:
- •5. Match the words in column a with their definitions in column b.
- •Marketing
- •1. Complete the table with the appropriate words and word combinations:
- •2. Translate from Russian into English:
- •3. Match these word combinations with their Russian equivalents.
- •5. Read the sentences, insert the proper prepositions into them. Try to memorize some of these expressions.
- •6. Match the words in column a with their definitions in column b. Define the part of speech the words in column a belong to.
- •Модуль IV
- •2. Translate the following:
- •3. Compose an address and translate it into English:
- •4. Write these addresses correctly.
- •5. Translate from English into Russian:
- •7. Complete the business letters with the appropriate words or phrases listed in the box
- •Applying for a Job
- •1. Translate advertisements
- •2. Read the letter of application and put the verbs in brackets into the correct tense. Dear Sir
- •3. Complete the following letter of application
- •4. Choose the odd word out in each group:
- •5. Match the job titles with their Russian equivalents:
- •6. Structure practice:
- •7. Insert the proper prepositions.
- •8. Paraphrase the sentences using the synonyms from the box instead of the underlined words.
- •9. Act out the dialogues a and b. Make up your own dialogues concerning job search.
- •In a minute or so.
- •10. Read the text and complete the sentences with the appropriate words and phrases given in the box. Filling a vacancy
- •11. Speak on the topic “Applying for a Job” using the communicative scheme below.
- •2.2 Методические указания для студентов по подготовке к семинарским/практическим занятиям студентам Методические рекомендации студентам по работе со словарем
- •Требования к оформлению электронной презентации
- •Phrases for rendering an article
- •2.3 Методические рекомендации к практическим занятиям Методика работы над текстом
- •Рекомендации по переводу текста
- •Алгоритм работы с заглавием перед чтением текста
- •Памятка для грамматического анализа непонятных предложений текста на иностранном языке
- •Памятка для овладения контекстуальной догадкой в процессе чтения текста на иностранном языке
- •2.4 Методические указания для преподавателей
- •Элементы визуализации: шрифт, формы и цвет
- •2.5 Контрольно-измерительные материалы
- •Материалы для промежуточного посеместрового контроля
- •Achievement test
- •I semester
- •Is, have, are ,do
- •Образцы устных разговорных тем для подготовки к экзамену The English We Learn
- •Kemerovo state university.
- •I’m a student of economics faculty
- •The subject matter of economics
- •Banking system
- •Company finance and stock markets
- •Management
- •Marketing
- •Writing business letters
- •Вопросы для контроля и самоконтроля
- •Central banks and monetary policy
- •Company finance and stock markets
- •Company Structure
- •Managing a business. Qualities appropriate and inappropriate for a “perfect" manager
- •Marketing (Managing a product)
- •Writing Business Letters
- •Applying for a Job
- •Образец экзаменационного текста для письменного перевода
- •Образец экзаменационного текста для устной передачи содержания
- •Образцы контрольных работ для студентов заочного отделения контрольная работа № 1 задание №1
- •Задание №2
- •Задание №3
- •Задание №4
- •Задание № 5
- •Когда вы поедете в Москву?
- •Задание № 6
- •Задание № 7
- •The Subject Matter of Economics
- •Контрольная работа № 2
- •Getting the most out of meetings
- •1 What do most managers think about meetings?
- •2.7 Формы предварительного, текущего, промежуточного, рубежного и итогового контроля Предварительный контроль знаний
- •Текущий контроль знаний
- •Промежуточные формы контроля знаний студентов
- •Критерии оценки знаний студентов на зачете.
- •Итоговый контроль знаний по дисциплине
- •Содержание экзамена за базовый курс обучения:
- •2.8 Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины (критерии, шкалы)
- •I. Критерии оценки перевода оригинального текста (с использованием словаря).
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Основная литература:
Коротких, Г. И. English for Students of Economics: пособие по английскому языку для студентов экономических факультетов университетов и институтов. Часть 1. / Г. И. Коротких. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007. – 160 с.
Коротких, Г. И. English for Students of Economics (Management and Business): пособие по английскому языку для студентов экономических факультетов университетов и институтов (Профессиональный и деловой английский в сфере экономики и менеджмента). Часть 2. / Г. И. Коротких. – Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. – 198 с.
Лексико-грамматический практикум по курсу «Английский язык для экономистов» / Н. Э. Бирман, О. В. Калиш – Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2008. – 56 с.
Сергейчик, Т. С. Английский язык в сфере делового общения: учебное пособие / Т.С. Сергейчик - Кемерово: Кузбассвузиздат, 2010. – 108 с.
Шевелёва, С. А. English on Economics: учеб. Пособие для студентов вузов / С. А. Шевелёва. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2009. – 439 с.
Дополнительная литература:
Business English Handbook Advanced. – Paul Emerson. – Macmillan Publishers Limited, 2007. – 128 c.
English for business studies. – Ian Mackenzie. – Camridge University Press. – 2011. – 126 c.
Business Vocabulary in use. Intermediate. – Bill Mascull. - Camridge University Press. – 2010. – 176 c/
Специальные словари и справочные издания:
Longman dictionary of contemporary English. – Pearson Education Limited, 2007
ABBYY LINGVO 12 (Электронный словарь российской компании ABBYY)
Периодика:
Newsweek
The Economist
The Financial Times
The Independent
USA Today
Программное обеспечение и Интернет-ресурсы:
Britannica 2007. Мультимедийная энциклопедия.
http://www.bbc.co.uk/ - Британская широковещательная корпорация
http://discoveryeducation.com/ - образовательный учебный ресурс Дискавери
http://www.wikipedia.org – Википедия, свободная энциклопедия
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
Основным местом использования материально-технического обеспечения дисциплины служат 2 компьютерных класса экономического факультета, ауд. 3208, включающая в себя 8 компьютеров и ауд. 3307, включающая в себя 7 компьютеров со следующими техническими характеристиками:
Операционная система Windows.
Программное обеспечение Open Office.
Internet (Explorer, Mozilla Firefox).
Проигрыватель Windows Media.
Видеофильмы:
Family Album. USA/ Видеозапись. Уроки 1 – 26.
Great Britain. London/ Видеофильм.
Moscow State University/ Видеофильм.
People Speaking/ Видеозапись. Уроки 1 – 40.
Мультимедийный проектор для презентации и контроля проектных работ.
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ООП ВПО по направлению 080100.62 «Экономика» и профилям подготовки Налоги и налогообложение, Региональная экономика, Финансы и кредит.
Автор (ы) Тунёва Н.В., Бирман Н.Э., Гизатулина О.А.
Рецензент (ы) к.п.н. Тунёва Н.В., Белова Т.М.
Рабочая программа дисциплины обсуждена на заседании кафедры
Протокол № |
7 |
от « |
09 |
» |
февраля |
2012 |
|
г. |
И/о зав. кафедрой ________________________ Л.А. Николаева (подпись)
Одобрено методической комиссией факультета РГФ
Протокол № |
5 |
от « |
20 |
» |
февраля |
2012 |
|
г. |
Председатель_____________________________ Л.П.Халяпина
Одобрено методической комиссией экономического факультета
Протокол № |
8 |
от « |
19 |
» |
марта |
2012 |
|
г. |
Председатель ____________________________ О.Н.Козлова(подпись)