Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
METODIChKI / УМК Иностр. язык Экономика.doc
Скачиваний:
255
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
1.15 Mб
Скачать

6. Match the words in column a with their definitions in column b. Define the part of speech the words in column a belong to.

A

B

1) promotion

a) a detailed instruction about how a product should be made

2) advertisement

b) a process of supplying goods to shops and companies for selling them

3) distribution

c) the sale of goods in shops to customers, for their own use and not for reselling to anyone else

4) retail

d) the activity helping something to develop or increase

(e. g. selling a product)

5) specification

e) a picture, a set of words, or a short film, which is intended to persuade people to buy a product or use a service, or that gives information about a job that is available, an event that is going to happen

Модуль IV

Иностранный язык для делового общения

Цель данного модуля - сформировать основы делового общения в устных и письменных формах.

Модуль включает три тематических раздела: «Написание деловых писем», «Устройство на работу», «Деловое общение по телефону». Каждый раздел включает словарь, основной и дополнительный тексты, а также задания, направленные на развитие диалогической и монологической речи. После изучения каждой темы студент должен уметь представить устное монологическое сообщение и вести беседу по данной теме.

  1. Writing Business Letters

1. Compose letters according to the following model:

Model letter 1

Dear Sir

We are interested in buying your new product and would be pleased to receive a copy of your latest catalogue and the price list.

Yours faithfully

  1. We / interested / attending / the exhibition / this month / pleased / receive / invitations / our representatives.

  2. We / interested / opening / branch office / London / pleased / receive / details / suitable conditions.

  3. …arranging / seminar / early next month / … / your suggestions.

  4. …exporting / office equipment / latest design / … / your offer / your terms / price list.

  5. …having / stand / this year’s exhibition / … / copy / prospectus / application forms.

2. Translate the following:

  1. В ответ на Ваше письмо от 6 марта сообщаю Вам, что мы готовы обсудить Ваше предложение на следующем заседании.

  2. Благодарим Вас за письмо от 19 октября и рады сообщить Вам, что условия контракта были рассмотрены на повестке дня. Мы сможем приложить к этому письму копию протокола.

  3. Подтверждаем получение вашего письма от 16 июня и сообщаем Вам, что наша делегация прибудет в Лондон 2-го июля.

  1. Уважаемый мистер Коллинз!

Подтверждаю с благодарностью получение Вашего письма от 25 апреля с.г. с приложенной к нему повесткой дня заседания Совета. С удовольствием высылаю Вам отдельным письмом свой доклад для включения в повестку дня. Пожалуйста, подтвердите получение. Я был бы также признателен, если бы вы забронировали для меня номер в гостинице на три дня.

Спасибо за потраченное время и хлопоты.

Искренне ваш

Соседние файлы в папке METODIChKI