- •Глава 1. Адресант
- •§ 1. Инициация коммуникативного акта
- •§ 2. Модель 1:
- •§ 3. Модель 2:
- •§ 4. Модель 3:
- •§4.1. Инициация коммуникативного акта, не имеющего прецедентов
- •§ 4.2. Инициация коммуникативного акта, тип которого вышел из употребления
- •§ 4.3. Инициация коммуникативного акта, трактуемого превратно или чрезмерно индивидуально
- •§ 4.4. Инициация
- •§ 4.5. Инициация коммуникативного акта, не поддающегося отчетливой вербализации
- •§ 5. Идентификация
- •§ 5.1. Модель 1:
- •§ 5.2. Модель 2:
- •§ 5.3. Модель 3:
- •§ 5.4. Модель 4:
- •Глава 2. Адресат
- •§ 1. Коммуникативная роль адресата
§ 4.5. Инициация коммуникативного акта, не поддающегося отчетливой вербализации
Образом подобных «ошибок на старте» является известная речевая формула пойди туда не знаю куда, принеси то, не знаю что, обыгрывающаяся, в частности, в одной
51
из русских народных сказок. Речь, иначе говоря, идет о речевых ситуациях, в которых адресант не имеет, в сущности, никакой коммуникативной стратегии. Он инициирует коммуникативный акт, цель которого ему самому не ясна, нарушая таким образом одно из предварительных условий коммуникации. Если в Случае 3 адресант имеет превратные представления о коммуникативном акте, в Случае 4 — превратные представления о средствах, которые ведут к нужной ему цели, то в Случае 5 сама коммуникативная цель оказывается, мягко выражаясь, сомнительной.
Хорошо известно, что инициация ряда коммуникативных актов вообще не необходима — на сей счет существует хорошее правило: говори только тогда, когда не можешь молчать. Однако в речевой практике весьма часты ситуации, когда говорящий находится на такой ранней стадии формирующихся у него представлений о коммуникативном процессе, что ему — со всей очевидностью — лучше было бы вообще не брать на себя речевую инициативу.
И дело не в том, что его взгляд на ту или иную речевую ситуацию неадекватен,— дело просто в том, что. в данном случае у него вообще отсутствует взгляд как таковой. Единственной уместной реакцией на инициацию коммуникативного акта, не поддающегося отчетливой вербализации, является реакция типа: Вы это к чему?
Интересно, что обратной стороной данной «медали» является художественное творчество — прежде всего такие крайние его выражения, как поэзия (и в особенности поэзия абсурда): именно эта область речевого поведения предусматривает в качестве обязательной предпосылки иррациональность коммуникативных стратегий художника, непереводимость практического речевого опыта в сферу «художественной практики». Например, у Осипа Мандельштама мы можем найти:
<...>Я хотел бы ни о чем Еще раз поговорить<...>
52
Может быть, не будет большой ошибкой утверждать, что коммуникативный акт, поддающийся отчетливой вербализации, вовсе не должен иметь места, например в поэзии, иначе сама возможность «сказать еще и по-другому» делает обращение к поэтической форме необязательным.
Однако то, что существует в качестве непреложного закона «художественной практики», звучит как антизакон применительно к обыденной речевой практике. Здесь принцип куда кривая выведет сигнализирует только и исключительно о возможной потере адресата, если адресат, разумеется, сам не относится к числу тех, кто не ставит перед собой никакой коммуникативной цели. Впрочем, коммуникативная перспектива теряется в случае такой установки и при наличии адресата «единомышленника».
В набор обязательных реакций коммуникантов в ходе речевого взаимодействия включается, что само собой разумеется, и поиск «смысла» данной ситуации общения. Поэтому естественно предполагать, что попытки такого рода — уже на старте — будут предприняты адресатом. В том случае, если ни одна из этих попыток не закончится успешно, можно гарантировать, что коммуникативная ситуация окажется загубленной, не успев, так сказать, начаться. Отсутствие сигналов, которые служили бы адресату ориентирами в коммуникативной стратегии адресанта, делает «почву», на которой строится коммуникация, зыбкой и ненадежной.
В эту же группу ошибок инициации коммуникативных актов входят и случаи, когда коммуникативная цель адресанта просто не может быть вербально эксплицирована (словесно выражена) в силу этических или каких-либо других социальных причин (модель тонкий намек на толстые обстоятельства), а также при наличии предосудительной коммуникативной стратегии (например, солгать). Если коммуникативная цель обозначена чрезмерно абстрактно (чем бы при этом ни руководствовался адресант), поиски конкретного смысла взаимодейст-
53
вия со стороны адресата будут продолжаться до тех пор, пока в ходе общения «предмет» все же не обозначится более или менее отчетливо (или пока не возникнет иллюзия взаимопонимания).
Однако рассчитывать на то, что адресат сам, без помощи адресанта, найдет «нить», все же не стоит. Что касается случаев сознательного использования «техники умалчивания», а также способов дешифровки коммуникативных актов подобного рода, то они будут обсуждаться в главе «Код».
А вот коммуникативного акта, мотивированного исключительно положением партнера в социальной иерархии, в данном случае состояться просто не может: даже самый авторитарный лидер не способен навязать подчиненному разговор «о чем придется». Понятно, что в самом худшем случае собеседник просто спровоцирует речевую ситуацию развиваться в нужном ему направлении.
Итак, адресант как лицо, инициирующее коммуникативный акт, фактически обязан избежать ошибок инициации для того, чтобы коммуникативный акт мог благополучно осуществиться. В том случае, если им все же допущена одна из ошибок, происходит своего рода «фальстарт». Это название удобно предложить потому, что коммуникативный акт, начатый таким образом, все равно «не засчитывается» в качестве начатого — адресанту как бы предстоит совершить еще один, правильный, старт, чтобы коммуникативный акт имел возможность развиваться «по правилам».
Тем не менее выше были предложены некоторые возможности «действовать» даже при условии фальстарта. Безусловно, надежда умирает последней, однако следует все-таки иметь в виду, что объявленные возможности имеют чисто символический характер: речь идет не о том, чтобы далее развертывать прежний коммуникативный акт, а скорее, о том, чтобы быстро перестроиться в предлагаемых условиях, заставив собеседника «забыть» компрометирующий фальстарт.
54
В соответствии с правилами спортивных соревнований бежать после фальстарта, в общем-то, запрещено. Но, поскольку любая аналогия в чем-то относительна и ограниченна, в условиях речевого общения такая возможность все же существует. Иными словами, адресанту здесь необязательно возвращаться к линии старта и дожидаться следующего выстрела стартового пистолета — новый старт можно осуществить уже на бегу. И по-видимому, иногда лучше поступить именно так, поскольку в условиях речевого общения отказаться от только что начатого коммуникативного акта означает просто потерять речевую инициативу и фактически расписаться в собственном неумении построить коммуникативную стратегию.
Как бы удачно ни складывался коммуникативный акт «после перестройки», реально это уже новый коммуникативный акт в условиях той же самой речевой ситуации. Данное замечание чисто теоретически весьма и весьма существенно: ошибки на старте — это ошибки, которые не дают начатому (т. е. именно данному, что принципиально!) коммуникативному акту осуществиться, и их не следует путать с коммуникативными неудачами по ходу «текущего» коммуникативного акта, который вполне может осуществиться как полноценный и речь о котором впереди.
Проанализированная система просчетов в коммуникативных стратегиях может быть, вслед за одним из основоположников лингвистической прагматики, Дж. Остином, названа «осечками» и квалифицироваться по разряду «нарушение правил обращения к процедуре» (Дж. Остин, с. 35). В составе таких нарушений Дж. Остин выделял две группы осечек. Для первой группы ему не удалось найти названия (они только что проанализированы нами как нарушения правил инициации коммуникативного акта), предложенное же им название второй группы — нарушения правил применения процедуры. К анализу коммуникативных просчетов этого рода — ошибки идентификации коммуникативного акта — мы и приступаем.
55
