хлебинская / Русский яз. 10кл. Проф. уровень_Хлебинская Г.Ф_2010 -304с
.pdf
72
В предисловии Д. Лоуэнфелд попытался выразить своё понимание поэзии Пушкина: «Читатель, возможно, удивится чему-то совсем macho в нём, т. е. нестеснённой мужественности его голоса. У Пушкина, как у Шекспира, герои поражают своей силой даже в их колебаниях. Прислушиваясь к Пушкину, слышим то ликующий, то печальный голос мужчины, всегда уверенного в собственной мужественности, мужчины, который при бесконечных изменениях настроений всегда чувствует в себе Бога и озорного мальчишку».
Самое, на мой взгляд, большое достижение американского переводчика — верность стихотворным размерам подлинника.
Особое отступление в предисловии посвящено рифме, где Д. Лоуэнфелд отстаивает своё право на неточную рифму: «Внутренний слух улавливает желаемый ассонанс и ритм без потери свежести оригинала». Соглашусь, что в некоторых случаях можно пожертвовать точной рифмой в угоду смыслу и «духу» стихотворения. Наверное, нам, чей родной язык — русский, вообще трудно судить о том, как воспринимает то или иное созвучие англоамериканское ухо.
О переводческом стиле можно сказать «вживание», «вчув ствование»; переводчиком руководит желание влить первосортное российское вино в англо-американские мехи, не пролив при этом ни капли.
Интересное замечание: оказывается, произведения Пушкина «содержат более 90 цитат из Данте, Ариосто, Тассо, Петрарки и других на свободном итальянском языке». Знал ли ты об этом, читатель? Вообще взгляд со стороны чужой культуры часто высвечивает вещи неожиданные или по-новому увиденные.
Уменя много претензий к русскому языку «Предисловия»
и«Краткой биографии Пушкина», переведённых с английского
сбольшими огрехами. В следующих изданиях книги необходимо исправить и отредактировать некоторые «особенно своеобразные» конструкции типа: «Нам нужен его пример, его выбор трудности и изгнания вместо компромисса в безупречной чести своего искусства».
Мне представляется, что выход книги «Мой талисман» — большое событие сразу для двух познающих друг друга культур. Она будет равно интересна и англо-американскому, и русскому читателю.
73
1. Почему, на ваш взгляд, И.И. Чайковской захотелось написать рецензию именно на эту книгу?
2. Побуждает ли вас эта рецензия познакомиться с книгой?
3. Какие особенности книги выделяет автор (перечислите компоненты, составляющие основу содержания рецензии)?
Заметка (газетная, журнальная) — жанр публицистического стиля речи. Её назначение — донести до читателя краткую информацию о каком-либо событии.
Язык заметки отличается чёткостью, доказательностью изложения, краткостью, но в то же время доверительностью тона.
Для этого жанра характерно использование прилагательных и существительных оценочного характера, метафор, сравнений, фразеологизмов, разговорных слов, иноязычных заимствований.
В синтаксисе отмечаются сравнительно несложные конструкции, наличие как необычных словосочетаний (особенно в заголовках), так и известных выразительных оборотов, ставших штампами.
№39. Докажите, что текст, помещённый в журнале «Gala Биография» № 11за ноябрь 2005 г., написан в жанре заметки.
Царица-лебедь приглашает на танец
Она погибала у всех на глазах тысячи раз. «Умирающий лебедь» Майи Плисецкой стал эталоном мирового балета. В её танце не смирение под ударами судьбы, а воля к жизни. 20 ноября Майе Михайловне исполнится восемьдесят лет. Она рано осталась без родителей: отца расстреляли, мать арестовали. В девять лет Плисецкая поступила в хореографическое училище и ещё до выпуска танцевала сольные партии в Большом театре.
Именно здесь, на Новой сцене, 16 ноября начнётся фестиваль в честь балерины. Закончится он 20 ноября гала-концертом и приёмом в Государственном Кремлёвском дворце. Возможно, мы снова увидим танцующую Плисецкую. «Я хочу танцевать до ста лет», — говорит она.
№40. Создайте текст в жанре заметки на одну из тем: 1) Забавный случай на уроке.
2) Событие, заинтересовавшее меня.
3) Презентация новой книги (спектакля, фильма).
74
§12
Разговорный стиль речи
Разговорный стиль речи обслуживает потребности речевого общения по текущим жизненным вопросам. В отличие от остальных стилей в нём преобладает устная форма речи.
Характеристика разговорного стиля
Функция речи: неформальное общение участников речи.
Сфера общения: бытовая.
Разновидности: |
Специфические черты: |
Жанры: |
||
литературно-разго- |
неофициальность, |
|
беседа, |
|
ворная речь (с со- |
непосредственность |
, преоб- |
дневнико- |
|
хранением норм ли- |
ладание устной формы, |
вые запи- |
||
си, эписто- |
||||
тературного языка). |
неподготовленность речи, |
|||
лярный |
||||
разговорно- |
непринуждённость, |
|
||
|
жанр |
|||
просторечная речь |
эмоциональность и экспрес- |
|||
(частные |
||||
(ей свойственны от- |
сивность, личная оценоч- |
|||
письма), |
||||
клонения от литера- |
ность содержания, возмож- |
|||
телефон- |
||||
турных норм, имею- |
ная логическая непоследо- |
|||
ный разго- |
||||
щие оттенок стиле- |
вательность, использование |
вор. |
||
вой сниженности). |
жестов, мимики. |
|
|
|
Языковые особенности
1) О р ф о э п и ч е с к и е: менее отчётливое произношение (щас, здрасьте и т. д.), что связано с убыстрённым темпом речи; использование ударений, не совпадающих с употребляющимися в книжной форме речи: приговор, прикрепит (норматив-
ное приговор, прикрепит).
2) С л о в о о б р а з о в а т е л ь н ы е: использование суффиксов субъективной оценки, придающих словам разговорный харак-
тер: простак, писака, шалунишка, бородища, глазастый;
приставок, имеющих субъективную оценку: препротивный,
разнесчастный; глаголов на -ничать: жульничать, сто-
лярничать и др.
75
3) Л е к с и ч е с к и е: использование слов с экспрессивной окраской: молодчина, мешкать, чудить, чуточку, этакий,
авось и др.; фразеологизмов, имеющих экспрессивно-оценочные оттенки: лезть из кожи вон, хлопать глазами и др.
4) М о р ф о л о г и ч е с к и е: разговорные формы предложного падежа существительных: в отпуску, в дому (ср. книжные формы: в отпуске, в доме); формы им. п. мн. ч.: договора, сектора (ср. книжные формы: договоры, секторы); формы род. п. мн. ч.: много апельсин, помидор (ср. книжные фор-
мы: апельсинов, помидоров); усечённые звательные формы существительных: мам, Петь, а также усечённые глагольные формы со значением неожиданного действия: скок, прыг, хвать; разговорные формы инфинитива: видать,
слыхать (ср. нейтр. видеть, слышать) и т. д.
5) С и н т а к с и ч е с к и е: преимущественное использование формы диалога; интонационное разнообразие; преобладание простых предложений; из сложных чаще используются сложносочиненные и бессоюзные типа Не умеешь — не берись; свободный порядок слов в предложении; употребление сказуемых, выраженных инфинитивом (и давай она кричать); использование слов-предложений (Да; Нет), неполных предложений, вставных и присоединительных конструкций и т. д.
Тип речи: в зависимости от речевой ситуации и коммуникативных намерений собеседников возможен любой тип речи или их соединение.
№41. Докажите, что при написании текста автор воспользовался разговорно-просторечным стилем речи.
— А гляди-ко чего я принесла-а-а! — пропела бабушка, полезла за пазуху и вынула чёрненький, мохнатый комочек. Он сразу запищал и начал тыкаться носом в бабушкину ладонь. — Тоже жрать хочет, язвило бы его! — через силу улыбнулась бабушка и с непривычной, какой-то детской беспомощностью поглядела на меня, на деда. И было в этом взгляде: «Ну, дура я, старая дура! Можете судить меня, казнить, мне уж всё едино. Только я хотела как лучше... »
— И где это тебе такую чуду бог послал? — мирно прогудел дед…
76
— Тащусь это я у домов отдыха, — рассказывала бабушка уже привычным, напевным голосом, — а он, горюшко, копошится в снегу, верещит. Выбросили его на мороз — околевать. До собак ли?..
— Баб, а баб, а как мы его звать будем?
— Щенка-то? Да так и будем звать — Шариком. Он ведь ровно шарик. Так и будем. Дрыхнет?
— Спи-ит. Под мышку забрался и спит. Щекотно мне от него. — Пусть спит. Добро человеческое, батюшко, никогда не пропа-
дает. И человека, и животину жалеть надо, потому как у животной тоже душа есть. Памятливая душа. Добро животная пуще человека помнит. Мы вот Шарика отогрели, покормили. Множко ли ему и надо-то? А в дому сразу как-то легче сделалось…
(В. Астафьев. «Последний поклон»)
Некоторые жанры разговорного стиля речи
Беседа — разговор двух или нескольких лиц на интересующую их тему, обмен мнениями.
Дневниковые записи. Д н е в н и к — форма повествования, ведущегося от первого лица в виде подневных записей. Частный дневник следует отличать от л и т е р а т у р н о г о д н е в н и к а, автор которого мало пишет о себе, зато отмечает всё, что впоследствии , по его мнению, может представлять общественный интерес.
Эпистолярный жанр. Слово эпистолярный восходит к сло- |
|
ву эпистола |
– |
(от греч. epistole — послание, письмо). Эпистоляр- |
|
ный жанр предполагает неограниченный выбор языковых средств, свободный переход от одной темы к другой.
В частных письмах писателей, ставших открытыми для широкого круга читателей, нас, по словам известного исследователя Г. П. Макогоненко, привлекают «драгоценные подробности жизни их авторов, их горести и радости, их нравственная и общественная позиция, их слог, богатый и выразительный язык, личность писателя во всей её сложности, противоречивости и неповторимости».
Основные правила написания частных писем
1. Письмо близкому человеку (родственнику, другу, хорошему знакомому и т. д.) пишется от руки (печатная форма придаёт посланию официальность), на хорошей бумаге, разборчиво, грамотно.
77
2. Начинают письмо приветствием, вопросами о самочувствии , делах адресата, затем излагают собственные новости.
3. Тон послания должен быть доброжелательным, собственные мысли по какому-либо поводу высказаны в корректной форме.
4. Письмо уместно закончить пожеланием о скорой встрече. В конце нужно поставить дату написания и свою подпись.
5. Если вам необходимо что-то уточнить или добавить к сказанному, не вставляйте замечания между строк, напишите P.S. (лат. post scriptum — послесловие), а затем изложите добавочную информацию и после неё поставьте свои инициалы.
№42. Докажите, что при написании текста автор воспользовался литературно-разговорным стилем речи.
— Что, Будах, по-вашему, следовало бы сделать Всемогущему, чтобы вы сказали, что мир добр и хорош? — спросил Румата.
— Что ж, извольте … Я сказал бы Всемогущему: «Дай людям вволю хлеба, мяса и вина, дай им кров и одежду. Пусть исчезнут голод и нужда, а вместе с тем и всё, что разделяет людей».
Румата покачал головой.
— Бог ответил бы вам: «Не пойдёт это на пользу людям. Ибо сильные вашего мира отберут у слабых то, что я дал им, и слабые по-прежнему останутся нищими».
— Я бы попросил Бога оградить слабых. «Вразуми жестоких правителей», — сказал бы я.
— Жестокость есть сила. Утратив жестокость, правители потеряют силу, и другие жестокие заменят их.
— Накажи жестоких, — твёрдо сказал Будах, — чтобы неповадно было сильным проявлять жестокость к слабым.
— Когда будут наказаны жестокие из сильных, их место займут сильные из слабых. Тоже жестокие. Так придётся карать всех.
— Тебе виднее, Всемогущий. Сделай тогда просто так, чтобы люди получили всё и не отбирали друг у друга то, что ты дал им.
— И это не пойдёт людям на пользу, — вздохнул Румата, — ибо когда получат они всё даром, без трудов, из рук моих, то забудут труд, потеряют вкус к жизни и обратятся в моих домашних животных, которых я вынужден буду впредь кормить и одевать вечно.
— Не давай им всего сразу! — горячо сказал Будах. — Давай понемногу, постепенно!
78
—Постепенно люди и сами возьмут всё, что им понадобится.
—Есть ещё одна возможность: сделай так, чтобы больше всего люди любили труд и знание, чтобы труд и знание стали единственным смыслом их жизни!
—Я мог бы сделать и это. Но стоит ли лишать человечество его истории? Стоит ли подменять одно человечество другим? Не будет ли это то же самое, что стереть это человечество с лица земли
исоздать на его месте новое?
—Тогда, Господи, сотри нас с лица земли и создай заново более совершенными… или, ещё лучше, оставь нас и дай нам идти своей дорогой.
—Сердце моё полно жалости, — медленно сказал Румата. — Я не могу этого сделать.
(А. Стругацкий, Б. Стругацкий. «Трудно быть Богом»)
№ 43. Создайте диалог-беседу, начинающийся с данных реплик.
—Благодаря Интернету у меня появилось множество друзей.
—Это не друзья, а случайные знакомые, с которыми ты обмениваешься информацией. Друг — это нечто большее.
№44. Докажите, что текст, представленный ниже, относится к эпистолярному жанру. Какой тип речи использует автор?
Письмо твоё от 19-го крепко меня опечалило. Опять хандришь. Эй, смотри, хандра хуже холеры: одна убивает только тело, другая убивает душу. Дельвиг умер… погоди, умрёт и Жуковский, умрём и мы. Но жизнь всё ещё богата. Мы встретим новых знакомцев, новые созреют нам друзья; дочь у тебя будет расти, вырастет невестой; мы будем старые хрычи, жёны наши — старые хрычовки, а детки будут славные, молодые, весёлые ребята; мальчики станут повесничать, а девчонки сентиментальничать; а нам и то любо… Были б мы живы, будем когда-нибудь и веселы.
(Из письма А. С. Пушкина П. А. Плетнёву от 22 июля 1831 года.)
№45. Напишите письмо близкому другу, рассказав в нём о какомлибо важном событии вашей жизни за последнее время.
79
§13
Культура устного общения
Участвуя в дискуссии, беседе, общаясь с друзьями и т. д.,
необходимо соблюдать культуру устного общения.
Дискуссия (от лат. discussio — обсуждение) — свободное публичное обсуждение какого-либо спорного вопроса. Тема дискуссии может быть связана с проблемами науки, культуры, политики, экономики, социально-бытовой сферы и т. д.
Лицо, выступающее с возражениями кому-либо при защите диссертации, в публичной беседе, дискуссии и т. п., называется оппонентом (от лат. opponens, opponentis — возражающий).
Памятка участника дискуссии
Участник дискуссии |
Участник дискуссии |
|
должен: |
не должен: |
|
понимать речевую ситуацию |
игнорировать обстоятельства |
|
(между кем, с какой целью и |
общения, состав участников |
|
где происходит общение) |
(их возраст, образование |
|
|
и т. д.); забывать о цели бесе- |
|
|
ды или дискуссии |
|
подготовиться к общению: |
отклоняться от темы, выходить |
|
обдумать тему заранее, опре- |
за её рамки |
|
делить её границы |
|
|
излагать свою точку зрения яс- |
усложнять свою речь излишней |
|
но, точно, доступно, последо- |
терминологией, неконкретными |
|
вательно, аргументированно |
выражениями, громоздкими |
|
|
фразами |
|
уважать оппонента, проявлять |
говорить, не глядя на собесед- |
|
доброжелательность, стре- |
ника; задевать его чувство |
соб- |
миться к взаимопониманию |
ственного достоинства , созда- |
|
|
вать атмосферу напряжённости |
|
80
Участник дискуссии |
Участник дискуссии |
должен: |
не должен: |
контролировать своё поведе- |
быть излишне эмоциональным, |
ние: быть сдержанным, кор- |
перебивать оппонента, допу- |
ректным, спокойно восприни- |
скать резкие оценочные сужде- |
мать возражения |
ния, произносить грубые или |
|
бранные слова |
№46. I. Перед вами отрывок из литературного дневника Ю. Олеши «Ни дня без строчки». Прочтите текст сначала про себя, а за-
тем, распределив роли (автор, поэт Эдуард Багрицкий, профессор), вслух. II. Выполните задания, данные после текста.
…И вот мы в университетской аудитории… Распоряжается профессор, высокий, чёрный, кривой на один глаз, похожий на паука, — один из известных одесских профессоров-филологов. ... Он, привыкший говорить со студентами о Мильтоне, Гомере, Данте, Байроне, вынужден был в эти минуты видеть перед собой не более как одесских мальчиков — просто одесситов, которые, видите ли, тоже взялись за писание стихов. ... Он восставал против нас и — что, безусловно, бросалось в глаза — оберегал своих студентов от наших чар.
—Байрон, — то и дело слышалось из его уст, — Байрон, когда он...
И следовало что-нибудь о Байроне против нас.
—Непревзойдённый Данте...
И что-нибудь против нас о Данте.
—Сонеты Петрарки...
—Сонеты Петрарки? — переспросил Багрицкий. — А хотите,
янапишу сонет сразу, начисто?
Конечно, Багрицкий не собирался вступать в соревнование с Петраркой... Его привела в раздражение надменность профессора, разозлила снобистская манера, с которой он произнёс «Петрарки» с растягиванием звука «а».
—Да, да, — кивал поэт своей лохматой головой, — вот здесь, на доске, при всех напишу сонет без помарки.
—Ну, ну, хорошо, — сказал профессор, — вы как петушок, который...
—Какой там петушок! — взорвался Багрицкий. — Он меня похлопывает по плечу!
81
Это было невежливо по отношению к известному профессору, но в ту эпоху великой переоценки ценностей кто там следил за тем, что вежливо, а что невежливо.
— Без помарки! Сонет в пять минут без помарки! — Ах, даже в пять минут? — засмеялся профессор. — В пять минут! Дайте мне тему.
— Камень, — сказал кто-то. — Хорошо, камень!
И атлет пошёл на арену.
— Может быть, какая-нибудь халтура и получится, — начал профессор, — но…
Тут он замолчал, так как на доске появилась первая строчка. В ней фигурировала праща (древнее боевое ручное оружие для метания камней), профессор понял, что если поэт, которому дали для сонета тему «камень», начинает с пращи, то он понимает, что такое сонет, и если он владеет мыслью, то формой он тем более владеет… Крошился мел, Багрицкий шёл вдоль появляющихся на доске букв… под аплодисменты, возгласы…
— Тише! — восклицал профессор, поднимая руку. — Тише! Сонет, написанный по всей форме, был закончен скорее, чем в
пять минут. На доске за белыми осыпающимися буквами маячил образ героя с пращой, образ битвы, образ надгробного камня. ...
— Это заранее было подготовлено, — сказал профессор. — Ну, хорошо, — как сейчас слышу глухой голос Багрицко-
го, — давайте я напишу на другую тему… Тогда был камень, теперь пусть будет вода.
— Э! хитрый, хитрый! Как раз противоположное! Это вы тоже придумали раньше…
Багрицкий махнул рукой, и мы пошли.
— Багрицкий! — раздался издали зов, когда мы прошли шагов пять-десять.
— Багрицкий!
Это звал профессор. И ещё громче:
— Багрицкий, ну хоть оглянитесь! Багрицкий шёл не оглядываясь.
— Простите меня! — кричал профессор. — Я верю вам! Верю! Хоть и трудно поверить, но верю! Трудно поверить, трудно! Непревзойдённый Данте…
