
- •Кафедра иностранных языков
- •Содержание
- •Lesson 1 a Visit of a Foreign Partner Диалог
- •Слова и выражения по теме:
- •1. Приветствия (Greetings)
- •2. Прощание (Saying Goodbye)
- •4. Формы обращения (Forms of Address)
- •5. Вопросы о профессии (должности) и имени человека
- •6. Вопросы о месте работы и месте жительства человека
- •7. Визитная Карточка
- •Практика
- •Т е с т
- •Lesson 2
- •Пример формы запроса/сопроводительного письма
- •Пример сопроводительного письма
- •Письменный отказ от предложенной работы
- •Objective: Senior position in engineering management
- •Образец благодарственного письма
- •DOs and don'Ts For Job Seekers
- •Names & Job Titles a c t I V I t I e s
- •Lesson 3 on a business trip
- •Слова и выражения по теме:
- •B u s I n e s s r e a d I n g Современные средства передачи информации
- •Outgoing Calls
- •Incoming Calls
- •Booking a Hotel Room
- •Hospitality Industry
- •Практика
- •Lesson 4 negotiations at the official level
- •1. At the firm
- •2. Discussion of the prices
- •B u s I n e s s r e a d I n g
- •1. The Partnership
- •2. The Joint Stock Company
- •3. The Sole Proprietor
- •Письмо-предложение ( Offer)
- •Практика
- •Цуканова Лидия Дмитриевна Английский язык. Деловой разговорный английский язык
Hospitality Industry
The hospitality industry is booming at present. More 5-star hotels are being built, more existing de luxe hotels are being renovated now than in the previous decade. High-tech and multimedia companies bring a lot of corporate travelers and give convention opportunities for hotel owners in fast-growing megapolicies.
Some of these business travelers prefer world-known chain hotels, such as Hilton and Sheraton Hotels, others stay at smaller, luxury hotels occupying buildings of historical value.
All these hotels differ in size and interior design, but they have one thing in common. Through feds and fashions their personnel never forgets its first and foremost mission — making the customer at home. They try to cater to different tastes. Most grand hotels offer their guests single and double rooms, suites and penthouses. Sometimes you may find beautifully decorated suites for newly-wedded couples and president suites. More expensive rooms usually have a lovely view of the sea (of the park). The cheaper ones overlook an inner yard or a noisy street. The guests have a choice of either having their meal in one of the restaurants or having it delivered to their rooms. The room service also takes care of some other wishes of the guests (like fresh flowers, souvenirs, postcards). Those visitors who are short of time can drop in a cafe or in a bar for a quick snack.
Rooms in fashionable hotels are usually fitted in with cable and satellite television, telephones, sometimes even in a bathroom, and with amenities such as a combination printer/photocopier/fax. Rooms in top-class hotels are now upgraded with high-speed Internet access.
For corporate travelers, many hotels now offer dedicated multimedia conference suites. Designed for small- to mid-sized corporate meetings, conference centers feature state-of-the-art technology, including high-performance sound systems with wireless microphones and high-speed ISDN lines for Internet connections.
Hotels' health clubs feature fitness centers, salt water pools, whirlpools, steam rooms, outdoor saunas. You can book theater tickets, air and railway tickets at the registration desk.
According to forecasts the average daily room rate will rise dramatically in the next few years. Fortunately for those, who are involved in hospitality industry, many business travelers are ready to accept an increase in prices on condition it guarantees them better service.
Notes:
Amenity удобство
Hospitality industry гостиничное дело
Industry in booming отрасль процветает
Suite номер-люкс
Multi-media company компания владеющая средствами массовой
информации
Практика
1.Произнесите вслух по-английски следующие телефонные номера:
578-44-32 401-08-09
489-00-01 274-83-68
457-36-99 988-01-00
2 .Представьте, что Вам звонит из Англии Ваш деловой партнер, который собирается приехать к Вам в командировку. Выполните следующие действия:
спросите по-английски, какого числа он собирается к Вам приехать;
спросите, когда прибывает его рейс, и пообещайте встретить его в аэропорту;
спросите, не заказать ли ему номер в гостинице, и пожелайте ему приятного пути;
сформулируйте фразу для заказа для него двухместного номера в гостинице сроком на четверо суток со вторника, 18 ноября, по пятницу, 21 ноября, включительно.
3. Представьте, что Вы покупаете в Лондоне билет на самолет в Москву. Сформулируйте по-английски свои ответы на реплики агента по продаже билетов:
Travel agent: Good afternoon. Can I help you?
You: (Поздоровайтесь. Спросите, можно ли купить один билет
Экономического класса до Москвы на вторник, 7 октября).
Travel agent: Let me see… I’m very sorry, sir. There are no seats left for Moscow
on Tuesday.
You: (Спросите, остались ли билеты на тот же рейс на среду).
Travel agent: Just a minute, sir… Yes. There are some seats left for Wednesday.
You: (Скажите, что среда Вас устраивает. Спросите, сколько стоит
билет и включены ли в стоимость билета сборы в аэропорту).
Travel agent: It’s 198 pounds, sir, including airport taxes… Here you are.
You: (Узнайте у агента номер рейса, спросите, когда самолет
отбывает из Лондона и когда прибывает в Москву.
Поблагодарите агента).
4. Расставьте предложения в правильном порядке, чтобы получился телефонный разговор. Разыграйте его с партнером по разговору, обменяйтесь репликами.
Hold the line, please.
Could you leave a message?
4684495.
Thank you. Goodbye.
Certainly.
Would you tell her Steve rang and asked her to ring back as soon as possible?
Goodbye.
h) All right.
i) Hello, Steve. White speaking. May I have a word with Sheila?
j) Yes, of course.
k) I'm afraid she's gone out.
5. Ответьте на вопросы. Сравните ваши ответы с ответами вашего собеседника
Have you got a phone at home? Can I have your phone number? How many telephone calls do you usually make in a week? How many of them are private calls? How many of them are local calls? How many of them are long distance calls? Do you usually make quick calls or long calls? Have you ever received very unpleasant calls? Could you live without a phone?
|
Есть ли у вас дома телефон? Можно ваш номер телефона? Сколько телефонных звонков вы обычно делаете в неделю? Сколько из них ваших личных звонков? Сколько из них местных звонков? Сколько из них междугородных звонков? Вы обычно долго говорите по телефону? У вас когда-нибудь был очень неприятный звонок? Вы могли бы жить без телефона?
|
6. Приведите в соответствие термины и их определения.
f) confirm |
|
7. Работайте в парах. Что вы скажете по телефону.
1) When someone asks for your boss, and he is out?
for you?
|
3) Если набрали неправильный номер? 4)Если Вы хотите поговорить с Миссис Ванда Джоунс? 5) Если кто-то звонит и спрашивает Вас? 6) Если кто-то звонит и спрашивает Вашего коллегу, а он в соседнем кабинете?
|
8. Вы получили факс от делового партнера с просьбой забронировать номер в отеле. Отель должен отвечать ниже перечисленным требованиям.
a) Прочитайте диалог и отметьте в таблице каким требованиям соответствует отель.
Requirements:
5) Restaurant |
L: Lancaster Hotel.
HB: Hello. My name is Hilary Beacham from Compact Systems. I'd like some
information, please.
L: Sorry. You'll have to speak up: it's a very bad line.
HB: OK. Can you tell me if you have any single rooms available on the 5th, 6th and
7 th May?
L: Sorry. I didn't quite catch those dates.
HB: The 5th, 6th and 7th May.
L: Yes, we still have rooms for those dates.
HB: And does every room have a telephone?
L: Oh yes.
H В: And the location is very important. Are you near Lancaster Road?
L: Well, we're actually about two miles from Lancaster Road.
HB: And the next question is: do you have any meeting rooms?
L: Can you repeat that please?
HB: Meeting rooms. Do you have any?
L: We do. I'll just check that we have one available for those dates ... Yes, we do. HB: Good.
L: Is there anything else?
HB: Oh yes. Is there a restaurant in the hotel?
L: Did you say " restaurant "?
HB: That's right.
L: No, I'm afraid not; just a snack bar. But there are a number of excellent ones
just round the corner.
HB: OK. Thanks very much. Goodbye.
L: Goodbye.
b) Воспроизведите диалог в парах, добавив несколько требований, например:
Conditioner
A lovely view of the park
Satellite television
PC with high-speed Internet access