Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
II курс методички / иностранный язык / немецкий / немецкий язык Давыдова.doc
Скачиваний:
61
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
258.56 Кб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

(образован в 1953 году)

Кафедра иностранных языков

Дистанционное Ин.яз.-2.03.0702.зчн.плн.

обучение Ин.яз.-2.03.2201.зчн.плн.

Ин.яз.-2.03.2202.зчн.плн

Ин.яз-2.03.1706.зчн.плн.

Ин.яз-2.03.2713.зчн.плн.

Давыдова Л.П.

Немецкий язык

Рабочая программа, методические указания, контрольные задания и тексты для чтения

для студентов 2 курса механических специальностей ЗФО.

www.mgutm.ru

6169

Москва - 2009

УДК 811.112.2 Нем.яз.

© Давыдова Л.П.Немецкий язык. Рабочая программа методические указания, контрольные задания и тексты для чтения для студентов 2 курса механических специальностей ЗФО- М., МГУТУ, 2009

Данная работа предназначена для студентов 2 курса механических специальностей ЗФО.

Составитель: Давыдова Людмила Петровна, к.п.н., профессор,

Рецензент: Полушина Любовь Николаевна, к.п.н., профессор.

Редактор: Свешникова Н.И.

© Московский государственный университет технологий и управления, 2009

109004, Москва, Земляной вал, 73

Целевая установка

Основной целью обучения студентов немецкому языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информации из иноязычных источников.

В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности, как устная речь (говорение и аудирование) и письмо, используются на протяжении всего курса как средство обучения.

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В процессе достижения цели обучения решаются воспитательные и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов, а также их воспитанию.

Данная программа предусматривает главным образом самостоятельную работу студентов. Работа под руководством преподавателя рассчитана на 40 учебных часов, которые используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и другие).

В заочных вузах, как правило, изучается тот же иностранный язык, который изучался в среднем учебном заведении.

Поскольку лица, поступающие в заочный вуз, имеют иногда значительный перерыв в занятиях, и уровень их подготовки по иностранному языку различен, программа по немецкому языку включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения литературы по специальности вуза.

Студенты, не изучавшие немецкий язык в школе или утратившие навыки чтения и понимания текстов на немецком языке, проходят в вузе все разделы программы. Студенты, обладающие определенными знаниями и навыками по немецкому языку, проходят программу с учетом степени их подготовки.

Структура курса

В соответствии с действующими учебными планами на полный курс обучения иностранному языку для заочных отделений вузов неязыковых специальностей отводится не менее 40 часов обязательных аудиторных занятий, 240 часов самостоятельной работы и консультации из расчета один час на каждого студента. За весь курс обучения студент выполняет контрольные работы, предусмотренные учебным планом, сдает зачет и экзамен.

Распределение учебных часов на П курсе: 20 часов аудиторных занятий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультаций на каждого студента. Студент выполняет 1 или 2 контрольные работы и сдает экзамен.

Требования на экзамене

К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, имеющие зачет за 1 курс, выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за П курс.

На экзамене по немецкому языку проверяются умения:

а) читать со словарем текст по специальности вуза.

Форма проверки понимания – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменно или 1200 -1500 печатных знаков в час устно.

б) читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 600-800 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки - 8-10 минут.

Соседние файлы в папке немецкий