
- •Кафедра иностранных языков
- •Введение
- •Содержание
- •Порядок слов в предложении
- •Слова-определители существительного
- •Существительное в функции левого определения
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Спряжение глагола '' to be '' – быть, являться, находиться
- •Функция глагола '' to be ''
- •Функции глагола '' to have''
- •Глагол в действительном залоге
- •Глагол в страдательном залоге
- •Особенности перевода некоторых глаголов в страдательном залоге
- •Причастие I (Participle I) и его функции в предложении
- •Причастие II и его функции в предложении
- •III форма глаголов.
- •Независимый (самостоятельный) причастный оборот
- •Герундий
- •Функции герундия в предложении (когда предлог отсутствует)
- •Различие герундия и причастия I
- •Инфинитив в начале предложения ( в функции подлежащего и обстоятельства цели)
- •Инфинитив в функции определения
- •Инфинитивные обороты
- •I.Сложное дополнение (объектный падеж с инфинитивом )
- •II.Сложное подлежащее (именительный падеж с инфинитивом )
- •Сослагательное наклонение
- •Многозначность слова “it”
- •Многозначность слова ”one”
- •Многозначность слова ''that''
- •Бессоюзные придаточные предложения
- •Модальные глаголы и их заменители
- •Количественные и порядковые числительные
- •Список используемой литературы:
Функции герундия в предложении (когда предлог отсутствует)
Подлежащее | |
Measuring this distance is difficult.
|
Измерить (измерение) это расстояние трудно. |
Прямое дополнение | |
He began measuring this distance.
|
Он начал измерять это расстояние.
|
Именная часть составного сказуемого | |
Our aim was measuring this distance. |
Нашей целью было измерение этого расстояния.
|
Таблица 16
Различие герундия и причастия I
I. Различие по внешним признакам |
| ||||
Герундий |
Причастие |
Причастие I | |||
Наличие предлогов
|
Отсутствие предлогов
|
| |||
in, on, for, before, after, with, without, by, of
In designing this device he used new materials.
При конструировании этого прибора он использовал новые материалы. |
Перед причастием I в функции обстоятельства возможны союзы when или while, которые при переводе опускаются.
While (when) designing this device he used new materials
Конструируя этот прибор, он использовал новые материалы. |
| |||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
II. Различия по функциям | ||
Герундий |
Причастие | |
Подлежащее | ||
Designing this device is the main task of the laboratory. Конструирование этого прибора является основной задачей лаборатории. |
_______ | |
Дополнение | ||
We began designing this device. Мы начали конструирование этого прибора
|
_______
| |
Часть сказуемого | ||
Our task is designing this device. Наша задача – конструирование этого прибора. |
He is designing this device. Он конструирует этот прибор
| |
Определение | ||
The method of testing these systems is new
Метод испытания этих систем является новым. |
The engineer testing these systems works in our laboratory.
Инженер, испытывающий эти системы, работает в нашей лаборатории. | |
Обстоятельство | ||
After designing this device he tested it.
После конструирования этого прибора, он испытал его. |
When (while) designing this device he consulted other engineers.
Конструируя этот прибор, он консультировался с другими инженерами.
|
Переведите предложения (к таблице 15):
The velocity of the body may be changed by changing the direction of a body.
Measuring resistance is necessary in many experiments.
Without cooling, the wall in the rocket combustion chamber will absorb heat energy.
The students began conducting experiments on energy transmission over long distance.
After considering many different oxidizers and fuels Tsiolkovsky selected liquid hydrogen and liquid oxygen.
One of the main problem was determining parameters of the upper atmosphere.
In designing electronic computers we have passed from valves to transistors.
Analysing the rocket performance is of great importance for the designer.
Переведите предложения (к таблице 16):
Making these experiments we can compare the efficiency of these rocket vehicles.
These flights involve landing on the Martian surface.
Launching first spaceship was one of the greatest victories of man.
When being in the spacecraft they made various experiments.
The program including the building of the lunar base has been expanded.
Таблица 17
Сказуемое типа глагол ”to be” + инфинитив в действительном залоге
to be + инфинитив:
глагол-связка в составном-именном сказуемом;
модальное сказуемое.
1 |
The student’s task is to study the properties of this substance. |
Задача студента – изучить свойства этого вещества.
Задача студента заключается в том, чтобы изучить свойства этого вещества.
|
2 |
He is to study the properties of this substance. |
Он должен изучить свойства этого вещества. . |
Примечание (к таблице 17):
Подлежащее в предложениях с составным именным сказуемым чаще всего выражается существительными: aim, object (цель), plan (план), difficulty
(трудность), task (задача), problem (проблема), purpose (цель), mission (назначение), duty (долг).
Подлежащее в предложениях с модальным сказуемым выражается одушевленным существительным или существительным, которое может выполнять какие-то действия.
Переведите предложения (к таблице 17):
1. The task of the laboratory is to perform these experiments.
2. The assistant is to perform these experiments.
3. The engineer was to investigate the properties of superconducting materials under various conditions.
4. The problem was to find materials which are not sensitive to light.
5. The scientist are to discuss the effect of X-rays on various substances.
6. The object of the “Electron” satellites was to investigate the upper atmosphere and the earth radiation.
7. A group of engineers was to determine the efficiency of the rocket engine.
Таблица 18