
- •Содержание программы Целевая установка
- •Требования на зачете и экзамене
- •Языковой материал
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Примерный перечень рекомендуемых учебников и учебных пособий Учебники
- •Методические указания
- •Правила чтения
- •Запас слов и выражений
- •Особенности грамматического строя французского языка
- •Работа над текстом
- •Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
- •Исправление работы на основе рецензий
- •Контрольные задания
- •Контрольная работа для студентов факультета экономики и юриспруденции
- •L’exemple de la coopération Nord-Sud.
- •Контрольная работа для студентов механического факультета
- •Les aides mécaniques de l’homme.
- •Контрольная работа для студентов технологического факультета
- •Améliorer la qualité de la nourriture .
- •Для заметок
- •Для заметок
- •Голосова Ольга Михайловна
- •Французский язык
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер контрольной работы и название учебника, по которому Вы занимаетесь.
Контрольные работы должны выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.
Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:
Левая страница |
Правая страница |
Поля! Французский текст |
Русский текст ! Поля |
Исправление работы на основе рецензий
При получении от рецензента проверенной контрольной работы внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.
Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.
Только после того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.
Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.
Контрольные задания
Для того чтобы правильно выполнить задание №1, необходимо усвоить материал следующих разделов рекомендованного учебника французского языка.
Звуковой строй французского языка.
Гласные открытые и закрытые, носовые; согласные, полугласные, ударные; орфографические знаки.
Грамматика:
Определенный и неопределенный артикль, слитный артикль, сокращенный артикль.
Имя существительное. Образование множественного числа имен существительных.
Имя прилагательное: изменение имен прилагательных по родам.
Местоименные прилагательные: указательные и притяжательные.
Местоимения личные (подлежащее). Неопределенное местоимение on/
Глагол. Спряжение глаголов I, II, III групп в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах в présent, passé composé и futur simple de l'indicatif; вспомогательные глаголы avoir, être в тех же временных формах.
Participe passé в роли определения.
Местоименные глаголы.
Простое распространенное предложение. Главные и второстепенные члены предложения. Вопросительные предложения.
Конструкция c'est, ce sont, безличная конструкция il y a.
Наречия и местоимения en, y.
Многозначность предлогов à, dans, pour, en, de, sur.
Образование наречий; суффикс –ment/
Контрольная работа для студентов факультета экономики и юриспруденции
1.Прочитайте текст. Выберите предложения, соответствующие содержанию текста. Переведите их.
L’exemple de la coopération Nord-Sud.
L’intérêt réciproque de la coopération Nord-Sud ne doit pas faire oublier les bénéfices que chacun peut retirer de relations commerciales avec de nouveaux pays industrialisés comme le Brésil, l’Inde ou la Corée du Sud, les seconds pouvant jouer le rôle de relais de transferts de technologie vers les premiers.
Quel intérêt pour les pays du Nord? Plus le Brésil vendra de biens manufacturés, notamment des biens d’équipement, aux pays en voie de développement, plus il importera de produits de haute technologie du Nord. En somme, en lieu et place des «dons», mieux vaut aider un pays en voie de développement à acheter à un nouveau pays industrialisé. Premièrement, avec la même somme, on aide deux pays au lieu d’un; deuxièmement, c’est une aide indirecte à sa propre économie.
Le Brésil présente des atouts fabuleux. Il n’offre pas de grandes découvertes technico-scientifiques, mais a développé une industrie «tropicalisée» bien s’adaptant aux réalités locales africaines. L’expérience acquise par ce pays est unique au monde: en Afrique, des Brésiliens l’ont utilisée pour construire des routes qui traversent des marécages, notamment au Congo où un chantier a été entièrement financé grâce à un «crédit export» brésilien. Des pneus mieux adaptés aux terrains boueux ont été mis au point.
Grâce à son savoir-faire, le Brésil a exporté nombre de centrales hydro-électriques. En Angola une grosse société de travaux publics brésilienne a obtenu la construction d’un barrage de 540 MW dont les turbines sont fournies par l’URSS. Au Zaïre, une mine d’or est en chantier.
Pour toutes ces réalisations, le Brésil n’a pas été en mesure d’offrire des «crédits de coopération» avec de longs délais de remboursement au sens où on l’entend en Europe. Les opérations se sont montées sous forme d’accords de compensation. Pour le barrage, l’Angola s’est engagé à fournir 6000 barils de pétrole par jour pendant douze ans. Pour la mine d’or, le Zaïre remboursera les prêts en donnant au Brésil 15% de la production de la mine.
Le potentiel brésilien de recherche en biotechnologie tropicale peut être également mis à la disposition de pays africains. Il ne s’agit pas de «coopération» de type occidentale. Le Brésil a d’abord une préoccupation commerciale. Il veut exporter davantage pour que ce commerce puisse apporter davantage que certains «dons» des pays du Nord.
L’intérêt réciproque de la coopération Nord-Sud ne doit pas faire oublier les bénéfices que chacun peut retirer de relations commerciales avec de nouveaux pays industrialisés.
Les intérêts pour les pays du Nord ne sont pas claires.
Le Brésil présente des atouts fabuleux.
Le Brésil a développé une industrie «tropicalisée» bien s’adaptant aux réalités locales africaines.
Des pneus mieux adaptés aux terrains boueux ont été mis au point.
Grâce à son savoir-faire, le Brésil n’a pas exporté nombre de centrales hydro-électriques.
Au Zaïre, une mine d’or est en chantier.
Pour toutes ces réalisations, le Brésil n’a pas été en mesure d’offrire des «crédits de coopération» avec de longs délais de remboursement au sens où on l’entend en Europe.
Les opérations ne se sont pas montées sous forme d’accords de compensation.
Le Brésil veut exporter davantage pour que ce commerce puisse apporter davantage que certains «dons» les pays du Nord.
Изучите грамматическую тему «Passé composé» и выполните следующий тест.
Замените точки окончанием Participe passé:
Vous êtes all… a Paris.
Les étudiants sont sort… de la sale d’études.
Les voyageurs sont descend… du train.
Ses parents sont mort… .
Nous sommes mont… au cinquième étage.
Ce marchand a vend… beaucoup de marchandises.
Nous nous sommes baign… dans cette rivière.
Ils se sont promen… dans cette belle forêt.
Elle s’est habill… très vite.
Quand êtes vous ven… ce matin à l’institut?
Повторите грамматическую тему «Futur simple» и выполните задание.
Раскройте скобки:
Nous désirons que vous (se reposer) le mieux possible.
Je veux que vous me (répondre) àcette question.
Le professeur exige que nous (faire) régulièrement tous nos devoirs.
Je ne permets pas qui (partir) sans nous prévenir.
Nous voulons que vous (être) heureux.
Nous sommes étonnés qu’il (être) encore à Moscou.
Je suis ravi que vous (avoir) si bonne mine.
Il est impossible que vous (pouvoir) oublier cette date.
Il faut que nous vous (parler) de notre voyage.
Il est bon qu’il (savoir) cette langue étrangère.
Изучите грамматическую тему «Местоимения формы косвенного дополнения».
Вставьте соответствующее местоимение:
Nous voulons nous … occuper nous-mêmes.
y
de
en
Serait-ce vrai que tu ne … voies jamais ?
leur
en
les
On … a demandé de se tenir tranquille.
l’
lui
les
Le public … a applaudie.
lui
le
la
Je ne … sais rien.
le
y
en
On … a construite l’année demière.
les
le
la
Aimez-vous les glaces? Je … aime.
les
des
en
Adores-tu les fleurs? Je … adore.
en
les
y
C’est ennuyeux, qu’elle n’aime pas … plats sucrés.
les
des
en
Son ami français, étudie-t-il le russe? Il … étudie.
le
en
5. Повторите тему «Относительные местоимения» и выполните тест.
Вставьте относительное местоимение:
a) qui b)que
1. Je vais te montrer le garçon … me plaît beaucoup.
2. Le garçon … que tu vois me plaît.
3. Passe-moi la revue … est sur la table portefeuille.
4. La revue … je lis est pleine de photos.
5. Maman m’a préparé le plat … j’adore.
6. Mangeons la tarte … est si appétissante!
7. Les vapeurs … arrivent se dirigent vers le port.
8. Les touristes … vous voyez sont venus d’Italie.
9. La rue … nous suivons est large et belle.
10. Les jeunes gens … vous avez rencontrés sont mes camarades.