
гос 2012 / 40 Слоган в политических и корпоративных маркетинговых коммуникациях
..doc40. Слоган в политических и корпоративных маркетинговых коммуникациях.
Слоган – краткое речение (мини-текст), отражающее суть кмц послания субъекта ПР или рекламных кмц, направленных ЦА.
3 типа:
- рекламный (спрессованная до формулы суть рекл концепции, доведенная до лингвистического совершенства запоминающаяся мысль, словесный портрет товара; отражающий суть рекл.послания и имеющий косвенную связь с характеристиками товара или услуги); Бывает о товаре и его свойствах или к рекламной кампании:: «Только настоящий шоколад может носить имя "Кэдбери"», «Райское наслаждение» (шоколадки Bounty). «Сделано с умом!» (Electrolux).
- корпоративный (отражающий суть корп. Философии, связан с миссией). Корпоративная миссия – широко определяет основную деятельность компании, её социально значимую роль) «Изменим жизнь к лучшему» (Philips) «И невозможное возможно!»(Motorola). «Качество, которому вы можете доверять» (Proctor Gamble).
- политический и электоральный (отражающий основное содержание программы, суть избират кампании, деят-сти субъекта политич.кмц). региональная окрашенность. Форма: цепочка слов, односост опред-личн предл, БСП причинно-следств.
Эффективность слогана: запоминаемость и информативность. Cообщениt, которое будет содержать максимум информации влияющей на потребителя в двух-трех словах.
Цель: донести УТП или поднять имидж компании.
Классификация C:
По хар.содержания:
- буквальные – обыгр.имя продукта (фонетич., первое знач.) – прямое отношение к св-ву не имеют, о псхолог.св-вах;
- абстрактные: Имидж – ничто, жажда – всё;
- конкретные – о св-вах, кач.осязаемых, осознаваемых.
По диапазону исп-ия: на длит.рекл.камп., на короткий срок, локальный формат.
Слоган должен быть:
Запоминаем, лаконичен, легко переводим, указывать на ЦА.
Слоган будет эффективным, если:
-
выглядит просто;
-
избиратель понимает, что слоган адресован ему;
-
ясно, что выражает слоган;
-
читабелен (шрифт, размер, цвет устраивают избирателя).