Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

гос 2012 / 11 Норма современного русского языка. Толковые словари

..doc
Скачиваний:
67
Добавлен:
16.04.2015
Размер:
44.03 Кб
Скачать

85. Норма современного русского литературного языка.

Русский национальный язык - исторически сложившаяся языковая общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны.

индоевропейская семья. Группа восточно-славянских языков.

Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык.

На разных исторических этапах развития общенародного языка в связи с изменением и расширением общественных функций литературного языка изменялось содержание понятия «литературный язык».

Широкое понимание СРЛЯ: от Пушкина до наших дней

Узкое понимание СРЛЯ: С 1950-х гг.

Литературный язык – форма общенародного языка, понимаемая говорящими как образцовая. В России начал формироваться в начале 17 века.

СРЛЯ - это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы.

СРЛЯ – эта такая форма общенародного языка, которую воспринимают как образцовую и которая обслуживает все формы деятельности всего коллектива говорящих.

Признаки СРЛЯ:

- нормированность. состав словаря регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу. Понятие нормы, однако, не исключает в отдельных случаях вариантов, отражающих изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения.

- общеобязательность норм и их кодификация

- существование функциональных стилей, т.е. стилистическая дифференциация средств выражения

СРЛЯ – книжный (научный, худож, публиц, офиц-деловой) и разговорный.

Литературный язык: устный и письменный. характеризуются особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, ибо рассчитаны на разные виды восприятия - слуховое и зрительное.

Письменный литературный язык отличается от устного прежде всего большей сложностью синтаксиса и наличием большого количества абстрактной лексики, а также лексики терминологической, в частности интернациональной. Письменный литературный язык имеет стилевые разновидности: стили научный, официально-деловой, публицистический, художественный.

Литературный язык, как нормированный, обработанный общенародный язык, противополагается местным и социальным диалектам и жаргонам. Диалекты – территориальные (северные, южнорусские, среднерусские), социальные – слэнг и проч. Просторечия – язык городских необразованных слоев.

Сейчас выделяют 8 сфер бытования языка:

  1. мертвый язык памятников письменности

  2. устный язык диалектов

  3. русский язык, употребляемый в грамотной речи

  4. язык русского зарубежья

  5. неисконно русская речь

  6. повседневный русский язык и просторечия

  7. научно-технический и профессиональный

  8. письменный язык литературы, прессы и гос.документов

Важно не путать ЛЯ и язык художественной литературы.

Современный ЛЯ не ориентируется на литературу прошлого, а только на устную речь и язык коммуникаций.

Норма – правила употребления слов, грамматических форм, правила произношения и правописания, действующие в данный период развития литературного языка. Норму устанавливают филологи, сравнивая прошлое и настоящее языка и делая прогноз на его будущее.

Причины изменения языковых норм:

  1. Закон об экономии и аналогии

  2. Социальные экстралингвистические факторы

  3. Демократизация (расширение границ литературного языка большей массы говорящих)

  4. Корноволизация – издержки языка («все равно меня поймут»)

Наиболее четко изменение языковых норм можно увидеть на примерах произносительной нормы. Сначала возникает и распространяется произношение, проходя стадию стихийного речевого употребления. В этот период осуществляется апробация новшества, выбор лучшего варианта из числа существующих.

Основные тенденции в развитии современного литературного произношения идут по линии упрощения слишком сложных орфоэпических правил, отсеивания всех узко местных произносительных особенностей, сближения образцового произношения с письмом. Норма современного литературного языка официально закреплена в лингвистических словарях.

Норма – одновременно и правило, и закон, и узус (обычай). Она устойчива, но ее устойчивость относительна. Норма варьируется. Одновременное сосуществование 2 норм – вариантность.

Нормы:

- диспозитивные – допускают варианты

- императивные – один вариант нормы

Демократизация, или либерализация нормы – образованные говорящие используют в своей речи языковые средства, нормативность которых сомнительна.

Источники нормы:

культурные традиции

внутренние свойства языка, тенденции его развития

авторитетность

степень употребительности

Современный литературный язык, не без влияния средств массовой информации, заметно меняет свой статус: норма становится менее жесткой, допускающей вариантность. Она ориентируется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную целесообразность. Поэтому норма сегодня - это часто не столько запрет на что-то, сколько возможность выбора. Граница нормативности и ненормативности иногда бывает стертой, и некоторые разговорные и просторечные языковые факты становятся вариантами нормы.