Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вводный фонетический курс.docx
Скачиваний:
115
Добавлен:
16.04.2015
Размер:
353.84 Кб
Скачать

Урок 12

[ε̃]– носовой гласный переднего ряда, открытый неогубленный. Это назализованное [ε].

Положение всех органов речи то же, что и при [ε]. Язык должен упираться в нижние резцы, иначе звук будет похож на [α̃]. Нёбная занавеска опущена и включает носовой резонатор.

Фонетическое упражнение:

[̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃], [̃].

Графическое изображение звука [ε̃]

Звук

Написание

Примеры

[ε̃]

[jε̃]

in

im

ain

aim

ein

yn

ym

ien

matin

simple

écrivain

faim

plein

syntaxe

symphonie

bien

Примечание:

1. Если после буквосочетаний in, im, ain, aim, ein, eim, en, yn, ym следует гласный или второй согласный m или n, назализации нет: jardin – jardinier, hymne.

2. Буквосочетание ienпредставляет особую трудность при произношении. Как правило, в суффиксеien, в односложных словах и их производных оно читается как[jε̃] : Parisien,bien,lien,bientôt. В остальных случаях буквосочетаниеien читается как[jα̃] : science,oriental,recipient.

Упражнение в чтении:

[ε̃] -- [εn]

[ε̃]

[ε̃]

plein

gain

rein

peint

vain

sain

lin

européen

pleine

gaine

reine

peinte

veine

saine

laine

européenne

plainte

dinde

timbre

linge

pince

mince

feinte

sainte

institut

invention

printemps

syndicat

industrie

insignifiant

invariable

indiscutable

[jε̃]

[α̃]

[ε̃]

bien

tient

vient

chien

lien

sien

mien

rien

vent

sang

lent

pan

plan

rang

tant

vin

sain

lin

pain

plein

rein

teint

Прослушайте и повторите за диктором, обращая внимание на [̃], [̃], [ɥε̃] (12.1) :

Elle se souvient

C’était en juin.

Elle l’a vu arriver de loin

une silhouette sur le chemin

puis ses yeux plantés dans les siens.

C’était en juin

et la vie soudain qui revient.

M.L.Chalaron

[œ̃] – носовой гласный переднего ряда, открытый, огубленный. Положение всех органов речи такое же, как при [œ], только нёбная занавеска опущена и включает носовой резонатор.

Фонетическое упражнение:

[œ] – [œ̃]

[ε] -- [œ] -- [œ̃]

[dœ] – [dœ̃]

[tœ] – [tœ̃]

[fœ] – [fœ̃]

[lœ] – [lœ̃]

[kœ] – [kœ̃]

[mœ] – [mœ̃]

[nœ] – [nœ]

[dε]

[tε]

[fε]

[lε]

[kε]

[mε]

[nε]

[dœ]

[tœ]

[fœ]

[lœ]

[kœ]

[mœ]

[nœ]

[dœ̃]

[tœ̃]

[fœ̃]

[lœ̃]

[kœ̃]

[mœ̃]

[nœ̃]

Графическое изображение звука [œ̃]

Звук

Написание

Примеры

[œ̃]

un

um

tribun

parfum

Упражнение в чтении:

[œ̃] -- [yn]

un

brun

chacun

quelqu’un

lundi

parfum

une

brune

chacune

quelqu’une

lune

parfume

un maire

un livre

un page

un élève

un ami

un camarade

une mer

une livre

une page

une élève

une amie

une camarade

Прослушайте и повторите текст(12.2):

Le brun cherche la brune.

Chacun sa chacune.

L’un est dans la lune,

L’autre se parfume.

Un et un font deux.

Un et une font une histoire

Bien commune

D’amoureux au clair de lune.

Слова к тексту

Прослушайте слова и выражения к тексту и повторите их в паузу за диктором (12.3).

architecture f – архитектура

explication f – объяснение

excursion f – экскурсия

célèbre – знаменитый, -ая

partir en excursion – уезжать на экскур-

сию

raconter qch à qn– рассказывать что-л.

кому-л.

Reims [rɛ̃:s]– Реймс

impression f – впечатление

la ville de Reims – город Реймс

route f nationale – автомагистраль

intéressant, -e – интересный, -ая

en route ! – в дорогу!

lundi m – понедельник

rouler – катиться

matin m – утро

vers– по направлению к…, в сторону…

détail m [detaj] - подробность

chef-lieu[ʃεfljø]m– административный

центр, главный город

carm– автобус (туристический, слу-

жебный

ancien, -ne– бывший, -ая; старый, -ая;

древний, -ая; старинный, -ая

stopper – останавливаться

province f – провинция

devant– у, около, перед(предлог)

Champagne f – Шампань

hôtel m – гостиница

la province de Champagne – провинция

Шампань

s’installer – усаживаться, устраиваться

vin m – вино

par – по, через (предлог)

monde m – мир

route f – дорога

le monde entier – весь мир

chemin m - дорога

loin de ... – далеко от …

à mi-chemin – на полпути

tout – всё (неопределенное местоимение)

restaurant m – ресторан

jusqu’à– до, вплоть до (предлог)

enfin – наконец

magasin m – магазин

touriste m – турист

gobelin m – гобелен

faim f – голод

ruelle f – улочка

avoir faim – быть голодным

étroit, -e – узкий, -ая

commander qch à qn– заказать что-л.

кому-л.

marché m – рынок

coq-au-vinm– петух в вине

souvenir m – сувенир

chefm– начальник, заведующий

старший

repartir – ехать обратно (назад)

reprendre qch – снова брать

cinq – пять

reprendre la route – вновь поехать по

дороге, продолжить путь

soir m – вечер

y – там; туда

impressionnant, -е – производящий впе-

чатление, впечатляющий

guide m – гид

apprendreqch–зд. узнать что-л.

entrerзд. зайти

chose f– вещь

bien– хорошо

beaucoup de choses intéressantes – много

интересного

visiter qch, qn– осмотреть, посетить

Excursion à Reims

Nicolas Smirnov est architecte. Il parle bien français. Il est en France. Il étudie l'architecture française. Il vient de visiter Reims. Il vient de voir la célèbre cathédrale de Reims et il raconte ses impressions dans une lettre à ses amis. Il écrit : « Tout va très bien. Je viens de faire une excursion très intéressante et je vais vous raconter mon voyage dans tous ses détails.

Lundi matin à 11 heures, un car blanc et bleu stoppe devant notre hôtel. On part en excursion à 11 h. 30. Tout le monde s'installe dans le car où il y a 59 places et, par une des routes nationales, le car roule vers Reims. La ville de Reims est le chef-lieu de l'ancienne province de Champagne, pays des vins, célèbres dans le monde entier. Ce n'est pas loin de Paris. Mais à mi-chemin, le car s'arrête devant un petit restaurant. « Enfin ! » disent les touristes. « On a faim ». On commande un bon repas français. On vient de manger un coq-au-vin, et, déjà, le chef du groupe dit : « En route ! ». Le car reprend la route de Reims ; à deux heures on y arrive enfin. On entre dans la cathédrale de Reims. Un guide parle aux touristes de la célèbre cathédrale. L'impression est grande. On pose au guide beaucoup de questions. Le guide donne des explications très intéressantes.

Les touristes visitent toute la ville. Tout y est ancien jusqu'aux magasins des Gobelins. Ils admirent ses ruelles étroites, la place du marché avec ses petits magasins. Ils entrent dans ces magasins et y achètent des souvenirs.

On repart à cinq heures et on rentre à Paris à 7 heures du soir. Tout le monde est content de cette belle excursion impressionnante. On vient d'apprendre beaucoup de choses intéressantes sur Reims ».

Запомните выражения:

tout va( très) bien – все (очень) хорошо

partir en excursion – уезжать на экскурсию

uneroutenationale– автомагистраль

unchef-lieu– административный центр, главный город

le monde entier – весь мир

ce n'est pas loin (de) – это недалеко (от)

avoirfaim– хотеть есть, быть голодным

avoirsoif– хотеть пить, испытывать жажду

avoirchaud– ощущать тепло, жару

avoirfroid– мерзнуть, ощущать холод

apprendre beaucoup de choses intéressantes (sur) – узнать много интересного (о)

Лексико-граматический комментарий