
- •Вводный фонетический курс
- •Вводный фонетический курс
- •Согласные французского языка
- •Урок 1. Гласные звуки переднего ряда
- •Графическое изображение звука [I]
- •Правила чтения:
- •Упражнение
- •Графическое изображение звука [e]
- •Правила чтения
- •Слова к тексту
- •Фонетический комментарий
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Правила чтения
- •Фонетический комментарий
- •Слова к тексту
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Графическое изображение звука [a]
- •Правила чтения
- •Графическое изображение звука [j]
- •Правила чтения
- •Слова к тексту
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Урок 3. Огубленные гласные переднего ряда
- •Графическое изображение звука [y]
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения.
- •Урок 4.
- •Графическое изображение звука [ø]
- •Слова к тексту
- •Фонетический комментарий
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Графическое изображение звука [œ]
- •Правила чтения
- •Слова к тексту
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения
- •§ 3Гласные звуки заднего ряда
- •Графическое изображение звука [u]
- •Графическое изображение звука [w]
- •Правила чтения
- •Слова к тексту
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Графическое изображение звука [о]
- •Правила чтения
- •Слова к тексту
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Il faut travailler. – Нужно работать.
- •Упражнения
- •Графическое изображение звука [ɔ]
- •Правила чтения
- •Слова к тексту :
- •Лексико-грамматический комментарий
- •Упражнения
- •Графическое изображение звука [ɑ]
- •Слова к тексту
- •Лексико-грамматический комментарий
- •3. Замена неопределенного артикля в отрицательной форме предлогом de.
- •4. Глагол III группы partir (уходить, уезжать).
- •6. Выражения типа cette année (cet été, ce samedi etc.) используются во французском языке для указания времени без предлога:
- •Упражнения.
- •Урок 10 Носовые гласные
- •Графическое изображение звука [α̃]
- •Графическое изображение звука [ɲ]
- •Слова к тексту
- •Лексико-грамматический комментарий
- •1. Предлоги en, à с названиями стран.
- •3. Ограничительный оборот ne ... Que переводится на русский язык словами лишь, только:
- •Урок 11
- •Графическое изображение звука [ɔ̃]
- •Правила чтения
- •Слова к тексту
- •1. Révision. Спряжение глаголов I, II, III группы в настоящем времени изъявительного наклонения.
- •3.Притяжательные прилагательные
- •Урок 12
- •Графическое изображение звука [ε̃]
- •Графическое изображение звука [œ̃]
- •Слова к тексту
- •1. Прошедшее ближайшее.
- •3. Неопределенно-личное местоимение on.
- •7. Количественные числительные (12.4 ):
- •10. Словосочетания tout le monde и le monde entier.
- •11. Женский род прилагательных bon и ancien.
- •Правила чтения
- •Надстрочные и подстрочные знаки
- •Связывание обязательно:
- •Связывание не допускается:
- •Упражнения.
- •2. Прочитайте вслух данные фразы. Определите, в соответствии с каким правилом расставлены ударения.
- •4. Разделите следующие тексты на ритмические группы и расставьте ударения. Прочитайте вслух.
- •Упражнения
- •Основные правила образования женского рода существительных
- •Как образовывать женский род прилагательных
- •Как образовывать множественное число прилагательных
- •Спряжение основных подгрупп глаголов III группы
- •Как задать вопрос
- •Список использованной литературы
Лексико-грамматический комментарий
Слияние определенного артикля с предлогом à.
Определенные артиклиle, les сливаются с предлогомà, образуя слитный артикль:
à + le = au
à + les = aux
Слияния не допускают: усеченный артикльl’и артикльla женского рода:
Il va à l’Ermitage. Il va à la gare.
Опущение артикля после слов со значением количества.
После слов, обозначающих количество (beaucoup, peu, trop,kilo,etc.) ставится предлогdeи опускается артикль:beaucoupdelivres ;peud’élèves ;tropdefautes ;deuxkilosdecafé.
Оборот il faut.
Безличный оборот il fautпереводится словаминадо, нужно. Инфинитив присоединяется к нему без предлога:
Il faut travailler. – Нужно работать.
В вопросительной форме:
Est-ce qu’il faut travailler ? Faut-il travailler ?
Прилагательные на –er, -ier.
Прилагательные мужского рода, оканчивающиеся на -er, -ier, в женском роде имеют окончания–ère, -ière:cher–chère ;premier-première ;dernier–dernière.
Глагол ouvrir.
Глагол ouvrir открывать относится кIIIгруппе, но в настоящем времени он имеет те же окончания, что и глаголыIгруппы.
j’ouvre le bureau tu ouvres la fenêtre il/elle ouvre l’armoire |
nous .............. le placard vous ouvrez vos cahiers ils/elles ouvrent leurs livres |
Так же спрягаются в настоящем времени глаголы IIIгруппыcouvrir-покрывать, накрывать, offrir-дарить,souffrir–страдать.
Множественное число существительных на –eau, -eu.
Существительные на –eau, -eu принимают окончание–xво множественном числе:letableau–lestableaux ;lejeu(игра) –lesjeux.
Предлоги avec и pour.
Глагольные конструкции с предлогом avecмогут выражать:
действие и лицо, совместно с которым оно совершается; в этих случаях avec переводится предлогомс:
Jediscuteavecmesamis. – Я разговариваю со своими друзьями.
действие и способ его совершения; в этих случаях существительное с avecпереводится творительным падежом без предлога:
Ils écrivent avec leurs stylos. – Они пишут ручками.
Предлог pour переводитсячтобы, когда употребляется с глаголом:
Pour mener des pourparlers. – Чтобы вести переговоры.
Pour с существительным переводитсядля, ради:
Jelispourvous. – Я читаю для вас (ради вас).
Но:
Arriver pour les cours. – Явиться на занятия.
Faire qch pour mardi. – Сделать что-либо ко вторнику.
Притяжательные прилагательные (формы множественного числа):
mes– мои tes– твои ses– его, ее |
nos – наши vos – ваши leurs -- их |
Выделительный оборот c’est ... qui.
Выделительный оборот c’est ... qui используется, чтобы логически выделить подлежащее. Этот оборот – своего рода рамка, в которую помещается выделяемое подлежащее:Marielitlalettre. –C’estMariequilitlalettre.
Выделительный оборот переводится тремя способами:
а) именно + подлежащее + сказуемое → Именно Мари читает это письмо.
б) это + подлежащее + сказуемое → Это Мари читает это письмо.
в) начинаем переводить французское предложение с конца и заканчиваем словом, заключенным в рамку → Это письмо читает Мари.
Выбор способа перевода зависит от контекста.
Если подлежащее выражено местоимением, то безударные личные местоимения заменяются ударными:
Je reste. – C’est moi qui reste.
Je travaille. – C’est moi qui travaille.