
Урок 3 Огубленные гласные переднего ряда
[y] – чистый гласный звук переднего ряда, закрытый, огубленный. Это огубленное [i]. Русских соответствий не имеет. По положению языка и раствору рта артикуляция звуков [y] и [i] одинаковая, разница лишь в положении губ, которые для [y] энергично вытягиваются.
Звук [y] бывает долгим в положении перед удлиняющими согласными [r,ʒ,v,z] в конце ритмической группы.
Фонетическое упражнение : |
[bi -- by], [vi -- vy], [pi -- py], [fi -- fy], [si -- sy], [ti -- ty], [di -- dy], [mi -- my], [ni -- ny], [li -- ly], [ri -- ry]. |
Графическое изображение звука [y]
Звук |
Написание |
Примеры |
[y] |
u û |
minute sûr |
Упражнение на усвоение правил чтения:
[i] -- [y] |
[y] |
[y :] |
[y] -- [y :] | ||
pire mire dire sir risée |
pure mure dur sur rusé |
une plume flûte rhume jus russe lune vue |
cuve cure luge juge jure azur muse mûr |
mu du fut su put rue lu |
mur dur fur sur pure ruse luge |
une culture une figure une lecture une littérature |
une usure une étude une épure une agriculture |
Полугласный [ɥ]
При произнесении полугласного [ɥ] губы напряжены и округлены, как для [y]. Начните произносить [y] и тут же перейдите к следующему гласному. Мгновенный переход от [y] к следующему гласному образует полугласный [ɥ].
Графическое изображение [ɥ]
Звук |
Написание |
Положение |
Примеры |
[ɥ] |
u |
перед произносимым гласным |
huit, ruelle, nuage |
Фонетические упражнения:
[ɥi] |
[ɥa] | |
nuit pluie bruit lui |
fuir suite cuire luire huile suite fuite ruine |
suave nuage ruable muable |
[ɥe] |
[ɥε] |
huer buée suer ruée |
ruelle duel visuel muet |
Правила чтения
Буква j читается как [ʒ]: jupe [ʒup].
В большинстве случаев буква p в середине слова перед t не читается:
une sculpture [yn-skyl-ty:r].
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторяйте их в паузу за диктором 9 (3):
juge m -- судья |
culture f-- культура |
ville [vil] f -- город |
mère f -- мать |
petit,e [pti]—маленький, ая |
utile – полезный, ая |
marié,e– женатый, замужняя |
inutile – бесполезный, ая |
rue f -- улица |
quel, -le– какой. ая |
d’ –усеченная форма предлога de |
idée f – идея, мысль |
famille f семья |
Quelle idée !– Что за мысль! |
femme [fam] f– женщина, жена |
absurde – абсурдный, ая |
juriste m,f-- юрист |
samedi [samdi] m-- суббота |
cultivé,e– культурный, ая, образованный, ая |
ami m -- друг |
après-midi m– время после полудня |
amie f -- подруга |
libre – свободный, ая |
Discuter qch обсуждать, ~de qch– дискутировать, спорить |
surveiller– присматривать (за к-т, ч-т.) |
tu -- ты |
aîné, e– старший, ая |
tu sais – ты знаешь |
faire ses études à, avec – учиться (где-либо, с кем-л.) |
lui– ему, ей (личное местоимение 3-го лица единственного числа) |
université f– университет |
ça -- это |
étudier -- изучать |
Ça va ! – Всё хорошо! Всё в порядке! |
mathématiques f,pl-- математика |
aider qn à faire qch– помогать кому-л. что-л. делать |
physique f-- физика |
sculpture [skylty :r] f -- скульптура |
préférer qch à qch—предпочитать что-л. чему-л. |
musée m -- музей |
littératuref-- литература |
usine f -- завод |
musiquef-- музыка |
|
Прослушайте текст, обратите внимание на звук [y] (3). Прочтите текст самостоятельно и переведите его:
Jules Bérurier est juge
Jules Bérurier est juge à Namur. Namur est une petite ville. Jules Bérurier est marié. Il habite quatre, rue d’Ulm avec sa famille. Ursule, sa femme, est juriste. Elle est très cultivée. Elle travaille. Les après-midi elle est libre, elle lit et surveille ses fils, Luc et Gustave. Luc, l’aîné, fait ses études à l’Université. Il étudie les mathématiques.
Luc aime les mathématiques et la physique. Gustave préfère la littérature et la musique. Ursule dit : « La littérature et la musique, c’est la culture, c’est utile ». Luc dit à sa mère : « La littérature, c’est utile, et les mathématiques, c’est inutile, dis, mère ? » « Quelle idée ! dit Ursule. C’est absurde ! Les mathématiques, c’est très difficile, mais c’est très utile ».
Chaque samedi, Lucie Béthune, l’amie d’Ursule, arrive rue d’Ulm.
Jules et Luc discutent.
Ursule dit à Lucie : « Tu sais, Lucie, Luc aime les mathématiques, il fait ses études à l’Université. Et tes fils, Lucie ? »
Lucie lui dit : « Ça va ! Michel travaille déjà. Il travaille à l’usine. Il aide la famille. Marius fait ses études à l’Université, il aime les musées et la sculpture ».
Lucie quitte tard la famille Bérurier.
Запомните выражения:
Êtremarié – быть женатым
Êtremariée– быть замужем
Êtrecultivé, -e– быть культурным, -ой, образованным, –ой
Êtreutile– быть полезным. –ой
Êtresûr, -e– быть уверенным, -ой
Faire ses études à l’Université – учиться в Университете