- •1. Основные концепции системного анализа и проектирования в ssadm
- •1.1. Цели и концепции
- •1.1.1. Пользователи.
- •1.1.2. Менеджеры.
- •1.1.3. Разработчики.
- •1.2 Структурная модель ssadm, ее назначение, роль и состав.
- •1.2.1 Модули.
- •1.2.2. Входы модулей.
- •1.2.3 Выходы модулей.
- •1.2.4. Обозначения структурной модели
- •Информационная шина.
- •Организационные действия.
- •Соглашения, принятые для облегчения понимания схем.
- •1.2.5 Описания действий.
- •1.3. Жизненный цикл разработки систем
- •1.3.1. Модуль fs - описание действия "анализ реализуемости".
- •Краткое изложение.
- •Участники.
- •Предусловия.
- •1.3.2. Модуль rа - описание действия "анализ требований".
- •Краткое изложение.
- •Участники.
- •Предусловия.
- •1.3.3. Модуль rs - описание действия "спецификация требований".
- •Участники.
- •Предусловия.
- •1.3.4 Модуль ls-определение действия "спецификация логической системы".
- •Краткое изложение.
- •Участники.
- •Предусловия.
- •Участники.
- •Предусловия.
- •1.4. Ключевые понятия и философия
- •1.4.1. Три вида модели.
- •1.4.2. Ориентация на требования.
- •1.4.3. Пользователь, функция и моделирование данных.
- •1.4.4. Варианты организационного управления.
- •1.5. Сценарий применения методов
- •1.5.1. Применение методов в жизненном цикле.
- •1.5.2. Взаимозависимости между методами.
- •1.5.2.1. Взаимодействие методов в модуле fs (Анализ реализуемости).
- •1.5.2.2. Взаимодействие методов в модуле ка (Анализ требований).
- •"Определение требований".
- •"Моделирование потоков данных".
- •1.5.2.3. Взаимодействие методов в модуле rs (Спецификация требований).
- •"Моделирование потоков данных".
- •"Логическое моделирование данных".
- •"Определение функций".
- •"Реляционный анализ данных".
- •"Объектно-событийное моделирование".
- •"Спецификация прототипирования".
- •"Проектирование диалога".
- •Организационное управление.
- •Проектирование базы данных.
- •Проектирование физических процессов.
- •Интерфейс процесс - данные.
- •1.6 Достоинства инвариантности к реализации проектов
- •1.7. Информационно-технологическая поддержка
- •2 Моделирование потоков данных
- •2.1. Назначение метода
- •2.2 Обзор
- •2.3. Место метода моделирования потоков данных в процессе проектирования
- •2.3.1 Этапы
- •2.3.2.Взаимосвязь с другими методами.
- •2.4. Входы мпд
- •2.5 Выходы мпд
- •2.6. Основные понятия и обозначения метода моделирования потоков данных.
- •2.6.1. Обозначения, применяемые при построении схем потоков данных.
- •2.6.1.1. Внешний объект
- •2.6.1.2. Процесс
- •2.6.1.3. Хранилища данных.
- •2.6.1.4. Поток данных
- •2.6.1.5. Двунаправленный поток
- •2.6.1.6. Поток данных между внешними объектами
- •2.6.1.7. Поток ресурса
- •2.6.1.8. Разрешенные спд - соединения
- •2.6.2. Спд - иерархия
- •2.6.3. Правила декомпозиции процесса.
- •2.6.5.Декомпозиция других элементов спд
- •2.7 Техника моделирования потоков данных
- •2.7.1. Модель потоков данных существующей системы (мпд сс)
- •2.7.1.1. Начало моделирования
- •2.7.1.2. Спд нижних уровней
- •2.7.1.3. Контекстные схемы, схемы документопотоков и схемы ресурсопотоков
- •2.7.1.4. Построение и использование контекстной схемы
- •2.7.1.5. Построение и использование схем документопотоков
- •2.7.1.6. Разработка схем документопотоков
- •2.7.1.7. Составление схемы ресурсопотоков
- •2.7.2. Логическая модель потоков данных (лмпд)
- •2.7.2.1. Процедуры приведения мпд сс к логической мпд
- •2.7.2.2. Рационализация хранилищ данных
- •2.7.2.3. Рационализация процессов нижнего уровня
- •2.7.2.4. Реконструирование иерархии
- •2.7.2.5. Общие функциональные признаки
- •2.7.2.6. Проверки полноты и согласованности
- •2.7.2.7. Идентификаторы процесса.
- •2.7.2.8. Избегайте интуитивного синтеза лмпд
- •1.9. Реальные ограничения
- •2.7.2.9. Спд и варианты бизнес-системы.
- •2.7.4. Мпд тс
- •2.7.4.1. Мпд тс и определение функций
- •2.7.4.2. Связь между потоками данных и событиями
- •2.7.4.3. Проверка правильности по другим продуктам технологии
- •2.8. Заключение
- •3. Логическое моделирование данных
- •3.1. Назначение
- •3.2. Обзор
- •3.3. Использование лмд в ssadm – технологии
- •3.3.1. Этапы.
- •3.3.2. Связь с другими методами.
- •3.4. Входы логического моделирования данных
- •3.5 Выходы логического моделирования данных
- •3.6. Основные понятия и обозначения метода логического моделирования данных
- •3.6.1. Объекты.
- •3.6.2. Связи
- •3.6.3. Степень связи.
- •3.6.4. Жесткость.
- •3.6.5. Идентификаторы связи.
- •3.6.6. Фраза-описатель связи.
- •3.6.7. Группы исключающих связей.
- •3.6.8. Рекурсивные связи.
- •3.6.9. Разбиения.
- •3.7. Понятия логического моделирования данных, не изображаемые на лсд
- •3.7.1 Мобильные и немобильные объекты.
- •3.7.3. Обязательные и необязательные атрибуты.
- •3.7.4. Сгруппированные домены.
- •3.7.5. Уникальные идентификаторы.
- •3.8. Вспомогательные понятия
- •3.8.1. Главные и вспомогательные объекты.
- •3.8.2. Ключи.
- •3.8.3. Ссылочные объекты.
- •3.8.4. Простые иерархические ключи.
- •3.8.5 Составные ключи.
- •3.8.6. Более сложные ключи.
- •3.9. Использование метода в процессе проектирования
- •3.9.3. Идентификация связей.
- •3.9.4. Формирование лсд.
- •3.9.5. Присвоение имен связям.
- •3.9.6. Нормализация лмд.
- •3.9.7. Проверка правильности лмд.
- •3.9.8. Удаление лишних связей из лсд.
- •3.9.9. Раскрытие связей типа m:n.
- •3.9.10. Раскрытие связей типа 1:1.
- •Связь 1:1 с одним необязательным концом.
- •Связь 1:1 с двумя необязательными концами.
- •Связь 1:1 с двумя обязательными концами.
- •3.9.11. Определение путей доступа запросов к данным.
- •Б) Уточнение триггера запроса.
- •В) Уточнение пути доступа запроса к данным.
- •3.9.12. Представление лмд пользователю.
- •3.9.13. Документирование лмд.
- •3.10. Краткое изложение процедуры
- •Приложение 1
- •2.2. Руководство по заполнению формы – «Описание объекта» – Часть 2
- •2.3. Руководство по заполнению формы – «Описание связи».
- •2.4. Руководство по заполнению формы – «Описание Атрибут/Элемент данных».
- •2.5. Руководство по заполнению формы «Описание сгруппированного домена».
3.6.5. Идентификаторы связи.
Каждый конец связи имеет свой единственный идентификатор, состоящий из:
• имени предметного объекта, за которым следует;
• фраза-описатель связи, за которой следует;
• имя целевого объекта.
Термины, "предметный объект" и "целевой объект" вводятся для того, чтобы было удобно различать объекты на разных концах линии связи, и не имеет принципиального значения.
3.6.6. Фраза-описатель связи.
Эта фраза всегда описывает связь от конца, примыкающего к предметному объекту. Таким образом, если смотреть на связь с другого конца, то целевой объект станет предметным и связь будет описываться другой фразой.
Фразы составляются так, чтобы точно и ясно описать значение и смысл появления связей на схеме. Фраза является частью определения объекта, примыкающего к данному концу связи.
Для получения утверждения о предметном объекте фраза представляется в форме причастия прошедшего времени и размещается на схеме возле соответствующего конца линии связи.
Выбор фразы осуществляется таким образом, чтобы получаемое в результате утверждение читалось правильно, когда перед ней идут слова "должен быть" (случай обязательного конца линии связи) или слова "может быть" (случай необязательного конца связи).Такая дисциплина составления фраз существенно повышает читаемость
схем.
Утверждение для линии связи.
Каждая линия связи должна быть читаемой с обоих концов как ясное, однозначное утверждение. Утверждение связи включает в свой состав ее жесткость, значение и степень. Его конструкция имеет следующий вид:
• слово "каждый", за которым следует;
• имя предметного объекта, за которым следуют;
• слова "должен быть" или "может быть", за которыми следует;
• фраза-описатель связи, за которой следуют;
• слова "один и только один" или "один или более", за которыми следует;
• имя целевого объекта.
Во множественном числе имя объекта используется, если связь имеет степень "много". Степень "много" читается как "один или более", а степень "один" как "один и только один". Выражение "один и только один" предпочтительнее, чем просто слово "один", т.к. не порождает двусмысленности в конструируемых фразах.
В примере именованной связи, изображенном на рис.3.3, от конца "НАНИМАТЕЛЬ ЖИЛЬЯ" связь читается:
"Каждый наниматель жилья может быть ответственным за один или более счетов", а от конца "СЧЕТ":
"Каждый счет должен быть закреплен за одним и только одним нанимателем жилья".
Этот пример также может быть прочитан следующим образом:
"Это означает, что у вас никогда не будет счета, который не идентифицирует однозначно нанимателя жилья".
Рис. 3.3. Пример изображения поименованной связи
Именование множественных связей.
Фразы, описывающие линии связи, приобретают особую важность там, где имеет место несколько связей между двумя объектами (см. рис.3.4).
Связи, изображенные на данном примере, описываются следующими утверждениями:
“Каждый наниматель жилья должен быть ответственным за один или более счетов”.
"Каждый счет должен быть подписан одним и только одним нанимателем жилья.
"Каждый счет должен быть закреплен за одним и только одним нанимателем жилья.
Другими словами, экземпляр объекта "СЧЕТ" относится к двум экземплярам "НАНИМАТЕЛЬ ЖИЛЬЯ" - хранитель счета и осужденный.
Рис.3.4 Две связи между двумя объектами