
- •Введение в языкознание Курс лекций Орел – 2010
- •Рецензенты:
- •Часть I 9
- •Часть II 241
- •Часть I
- •1 Предмет языкознания. Языкознание или лингвистика как наука о языке
- •1 Предмет языкознания.
- •1.1 О связи языкознания с другими науками
- •1.2 О связи лингвистики с естественными науками
- •1.3 Аспекты языкознания
- •Синхронный и диахронный аспекты частного языкознания.
- •1.4 Круг задач, решаемых языкознанием
- •2 Язык – важнейшее средство коммуникации
- •2.1 Типология коммуникации.
- •2.2 Формы коммуникации
- •2.3 Виды коммуникации
- •2.4 Коммуникативная среда и сферы коммуникации
- •3 Почему язык не относится к явлениям природы?
- •1 Различные взгляды на язык. Подходы
- •1.1 Два эдейтических подхода к сходствам и различиям языков. Монолингвизм и полилингвизм
- •1.2 Античные и средневековые взгляды на сходства и различия языков
- •1.3 Интерес к вернакулярным языкам в эпоху возрождения. Перевод
- •1.4 Две стороны единства в понимании николая кузанского
- •1.5 Harmonialinguarum
- •1.6 Portroyalи универсальная грамматика
- •1.7 Концепция континуума в гермесе хэрриса
- •1.8 Концепция универсального языка лейбница и универсальные трансцендентальные категории у канта
- •2 Взгляд на язык в истории культуры. История и филология: проблемы научной и образовательной интеграции на рубеже тысячелетий
- •3 Теория познания. Теория познания и язык
- •3.1 Теория познания
- •3.2 Теория познания и язык
- •3.3 Язык и познание: опыт методологического рассмотрения перспектив лингвистической теории
- •1 Язык — одна из величайших загадок человеческого бытия
- •2 Препятствия для возникновения языка
- •3 Теория возникновения языка из звуков, издаваемых животными
- •4 Теория создания языка силой человеческого разума
- •5 Теория возникновения языка в результате звукоподражания
- •6 Теория внезапного возникновения языка
- •7 Теория жестов
- •8 Теория сотворения языка
- •9 Религиозные теории. Библейская теория
- •9.1 Религиозные теории
- •9.2 «Библейская теория происхождения языков»
- •9.3 Миф о вавилонской башне
- •9.4 Ветхий завет: книга Бытия (гл. 11)
- •10 Первые опыты и научные гипотезы
- •10.1 Античные гипотезы
- •10.2 Стоики
- •10.3 Гипотезы нового времени.
- •11 Язык животных
- •12 Происхождение человека и язык
- •13 Язык – вторая сигнальная система
- •1 Язык как общественное явление
- •1.1 Язык: язык и речь
- •1.2 Разница между языком и речью
- •2 Функции языка. Речь. Функции речи
- •2.1 Функции языка
- •2.2 Функции речи
- •1 Коммуникативная (референтивная) функция
- •2 Экспрессивная (эмотивная) функция
- •3 Поэтическая (эстетическая) функция
- •4 Апеллятивная (директивная) функция
- •5 Фатическая функция (контактоустанавливающая)
- •6 Метаязыковая функция
- •3 Структура языка. Язык как система
- •3.1 Теория знака
- •3.2 Языковой знак
- •1 Язык и формирование сознания
- •2 Язык: язык и мышление
- •3 Речь и мозг
- •4 Логика и язык
- •5 Гипотеза лингвистической относительности
- •5.1 Особенности многоязычия
- •5.2 Полиглоты
- •6 Связь языка и мышления
- •1 Языковое сознание
- •2 Языковое сознание и принципы его исследования
- •3 Коммуникативное сознание
- •1 Что такое коммуникация? два подхода к коммуникации
- •2 Коммуникация у животных
- •3 Гипотезы о происхождении языка
- •4 Особенности вербальной коммуникации
- •5 Структура речевой коммуникации
- •6 Успешность коммуникации и коммуникативные навыки
- •7 Модели коммуникативной личности
- •1 Родство языков
- •2 Поиски праязыка. Праязык
- •3 Проблемы изучения отдаленного родства языков
- •4 Синхрония и диахрония
- •1 Проблема соотношения языка и культуры
- •2 Некоторые точки зрения ученых по данному вопросу
- •3 Вопрос об обратном воздействии языка на культуру
- •4 Язык культуры. Что мы понимаем под языком культуры?
- •5 Какими науками изучается язык культуры?
- •6 Лингво-философский аспект проблемы кросскультурной коммуникации
- •Часть II
- •2 Предмет языкознания. Языкознание, или лингвистика как наука о языке.
- •4 Почему язык не относится к явлениям природы
- •I. Подходы к сходствам и различиям языков в истории языкознания.
- •III. Теория познания. Теория познания и язык.
- •5 Происхождение человека и язык.
- •1 Язык как общественное явление.
- •2 Функции языка. Речь. Функции речи.
- •3 Структура языка. Язык как система.
- •1 Язык и формирование сознания.
- •4 Логика и язык.
- •5 Гипотеза лингвистической относительности.
- •6 Связь языка и мышления.
- •1 Языковое сознание.
- •2 Языковое сознание и принципы его исследования.
- •3 Коммуникативное сознание.
- •1 Что такое коммуникация? Два подхода к коммуникации.
- •2 Коммуникация у животных.
- •6 Успешность коммуникации и коммуникативные навыки.
- •7 Модели коммуникативной личности.
- •1. Родство языков. Предположение о родстве языков.
- •2 Поиски праязыка. Праязык.
- •3 Проблемы изучения отдаленного родства языков.
- •4 Синхрония и диахрония.
- •1. Проблемные лингвистические задачи
- •Калашникова Лариса Валентиновна введение в языкознание Курс лекций
3 Вопрос об обратном воздействии языка на культуру
Если воздействие культуры на язык вполне очевидно, то вопрос об обратном воздействии языка на культуру остается пока открытым.
Ученые XIX в. (В. Гумбольдт, А.А. Потебня) понимали язык как духовную силу. По мнению Гумбольдта, дух, духовное начало, духовная сила - это чисто человеческий атрибут, качество, отличающее его от всех других существ. В. Гумбольдт подчеркивал, что язык «есть орган внутреннего бытия, само это бытие, находящееся в процессе внутреннего самопознания и проявления. Язык всеми тончайшими фибрами своих корней связан с народным духом, и чем соразмернее этот последний действует на язык, тем закономернее и богаче его развитие». Другими словами, язык, являясь средой человеческого бытия, не существует вне человека как объективная данность, он находится в нем самом, в его душе, памяти и сознании, меняя свои формы в мыслях и в высказываемых словах.
Эту проблему также исследовали школа Э. Сепира и Б. Уорфа, различные школы неогумбольдтианцев, разработавшие так называемую «гипотезу лингвистической относительности». В основе этой гипотезы лежит убеждение, что люди видят мир по-разному - сквозь призму своего родного языка. Для ее сторонников реальный мир существует постольку, поскольку он отражается в языке. Но если каждый язык отражает действительность присущим только ему способом, то, следовательно, языки различаются своими «языковыми картинами мира». Б. Уорф утверждал, что «язык - не средство выражения, не «упаковка мыслей», а скорее форма, определяющая образ наших мыслей» Мы можем по-разному видеть и воспринимать мир, но именно язык определяет способ нашего видения и восприятия окружающего мира. Он писал: «Было установлено, что основа языковой системы любого языка не есть просто инструмент для воспроизведения мыслей. Напротив, грамматика сама формирует мысль, является программой и руководством мыслительной деятельности индивидуума, средством анализа его впечатлений и синтеза … Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они самоочевидны, напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а это значит в основном - языковой системой, хранящейся в нашем сознании. Мы расчленяем мир, организуем его в понятия и распределяем значения так, а не иначе, в основном потому, что мы участники соглашения, предписывающего подобную систематизацию. Это соглашение имеет силу для определенного языкового коллектива и закреплено в системе моделей нашего языка».
В соответствии с этим, в гипотезе Сепира - Уорфа выдвигаются положения о том, что язык обусловливает способ мышления говорящего на нем народа; способ познания реального мира зависит от того, на каких языках мыслят познающие субъекты.
Данная гипотеза получила дальнейшую разработку в трудах Л. Вейсгербера, в его концепции языка как «промежуточного мира», стоящего между объективной действительностью и сознанием. «Язык действует во всех областях духовной жизни как созидающая сила».
В исследованиях Д. Олфорда, Дж. Кэррола, Д. Хаймса и других авторов гипотеза лингвистической относительности получила современное актуальное звучание и была существенным образом дополнена. Так, Д. Хаймс ввел еще один принцип функциональной относительности языков, согласно которому между ними существует различие в характере их коммуникативных функций.
Однако следует заметить, что ряд ученых (Д. Додд, Г.В. Колшанский, Б.А. Серебренников, Р.М. Уайт, Р.М. Фрумкина, Э. Холленштейн) резко критикуют гипотезу лингвистической относительности. Так, Б.А. Серебренников выражает свое отношение к этой гипотезе в следующих положениях: 1) источником понятий являются предметы и явления окружающего мира. Любой язык в своем генезисе - результат отражения человеком окружающего мира, а не самодовлеющая сила, творящая мир; 2) язык приспособлен в значительной степени к особенностям физиологической организации человека, но эти особенности возникли в результате длительного приспособления живого организма к окружающему миру; 3) неодинаковое членение внеязыкового континуума возникает в период первичной номинации. Оно объясняется неодинаковостью ассоциаций и различиями языкового материала, сохранившегося от прежних эпох.
Таким образом, гипотеза лингвистической относительности оценивается современными учеными далеко не однозначно. Тем не менее, к ней обращаются все исследователи, серьезно занимающиеся проблемой взаимоотношения языка и культуры, языка и мышления, так как именно с помощью данной гипотезы могут быть осмыслены такие факты языка, которые трудно объяснить каким-либо другим способом. Так, Б. Бернстайн, один из основателей социолингвистики, особо подчеркивает значение работ Уорфа, которые раскрыли ему «избирательное влияние культуры (осуществляющееся через общественные отношения) на образование определенных форм грамматики, а также семантическое и, соответственно, познавательное значение этих форм». М. Коул и С. Скрибнер отмечают, что идеи гипотезы «продолжают жить в этой молодой и плодотворной области исследования, предметом изучения которой является то, как человек пользуется языком не только для социального общения, но и как орудием мышления».
Дальнейшие рассуждения о соотношении языка и культуры приводят нас к выводу о том, что язык - факт культуры, во-первых, потому что он является ее составной частью, которую мы наследуем от наших предков; во-вторых, язык - основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру; в-третьих, это важнейшее из всех явлений культурного порядка, так как если мы хотим понять сущность культуры - науку, религию, литературу, то должны рассматривать эти явления как коды, формируемые подобно языку, поскольку естественный язык имеет лучше всего разработанную модель. Эту мысль мы можем подтвердить словами С.Г. Тер-Минасовой: «Язык - зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира». Поэтому концептуальное осмысление культуры может произойти только посредством естественного языка. Язык - составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры; он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания.
По словам К. Леви-Стросса, язык есть одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть, и условие существования культуры. Более того, это специфический способ существования культуры, фактор формирования культурных кодов.
Между тем отношения между языком и культурой могут рассматриваться как отношения части и целого. Язык может быть воспринят как компонент культуры и как ее орудие, что не является одним и тем же. Однако он в то же время автономен по отношению к культуре в целом и может рассматриваться как независимая, автономная семиотическая система, т.е. отдельно от культуры, что делается в традиционной лингвистике.
Очевидно, что если каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают способность выполнять функцию знаков культуры и тем самым служат средством представления основных установок культуры. Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность его носителей. Культура соотнесена с языком через концепт пространства.
Итак, культура живет и развивается в «языковой оболочке». Если раньше культуры были «вещными», то современные становятся все больше вербальными. Язык обслуживает культуру, но не определяет ее; он способен создавать вербальные иллюзии, как бы словесный мираж, который подменяет собой реальность. Язык является средством, при помощи которого человек получает сведения о культуре; это то, что лежит в бытии человека в культуре. Ведь недаром М. Хайдеггер определяет язык как «дом бытия» и утверждает, что «в жилище языка обитает человек».
Таким образом, язык и культура - сложные и многогранные явления, имеющие коммуникативно-деятельностную, ценностную и символическую природу. Культура устанавливает место человека в системе общественного производства, распределения и потребления материальных ценностей. Она целостна, имеет индивидуальное своеобразие и общую идею и стиль. Язык не просто называет то, что есть в культуре, не просто выражает ее, формирует культуру, как бы прорастая в нее, но и сам развивается в культуре. Культура формирует сложную и многообразную языковую систему, благодаря которой происходит накопление человеческого опыта и передача его из поколения в поколение. Уровнем развития материальной и духовной культуры общества определяется форма существования языка.