
- •Введение в языкознание Курс лекций Орел – 2010
- •Рецензенты:
- •Часть I 9
- •Часть II 241
- •Часть I
- •1 Предмет языкознания. Языкознание или лингвистика как наука о языке
- •1 Предмет языкознания.
- •1.1 О связи языкознания с другими науками
- •1.2 О связи лингвистики с естественными науками
- •1.3 Аспекты языкознания
- •Синхронный и диахронный аспекты частного языкознания.
- •1.4 Круг задач, решаемых языкознанием
- •2 Язык – важнейшее средство коммуникации
- •2.1 Типология коммуникации.
- •2.2 Формы коммуникации
- •2.3 Виды коммуникации
- •2.4 Коммуникативная среда и сферы коммуникации
- •3 Почему язык не относится к явлениям природы?
- •1 Различные взгляды на язык. Подходы
- •1.1 Два эдейтических подхода к сходствам и различиям языков. Монолингвизм и полилингвизм
- •1.2 Античные и средневековые взгляды на сходства и различия языков
- •1.3 Интерес к вернакулярным языкам в эпоху возрождения. Перевод
- •1.4 Две стороны единства в понимании николая кузанского
- •1.5 Harmonialinguarum
- •1.6 Portroyalи универсальная грамматика
- •1.7 Концепция континуума в гермесе хэрриса
- •1.8 Концепция универсального языка лейбница и универсальные трансцендентальные категории у канта
- •2 Взгляд на язык в истории культуры. История и филология: проблемы научной и образовательной интеграции на рубеже тысячелетий
- •3 Теория познания. Теория познания и язык
- •3.1 Теория познания
- •3.2 Теория познания и язык
- •3.3 Язык и познание: опыт методологического рассмотрения перспектив лингвистической теории
- •1 Язык — одна из величайших загадок человеческого бытия
- •2 Препятствия для возникновения языка
- •3 Теория возникновения языка из звуков, издаваемых животными
- •4 Теория создания языка силой человеческого разума
- •5 Теория возникновения языка в результате звукоподражания
- •6 Теория внезапного возникновения языка
- •7 Теория жестов
- •8 Теория сотворения языка
- •9 Религиозные теории. Библейская теория
- •9.1 Религиозные теории
- •9.2 «Библейская теория происхождения языков»
- •9.3 Миф о вавилонской башне
- •9.4 Ветхий завет: книга Бытия (гл. 11)
- •10 Первые опыты и научные гипотезы
- •10.1 Античные гипотезы
- •10.2 Стоики
- •10.3 Гипотезы нового времени.
- •11 Язык животных
- •12 Происхождение человека и язык
- •13 Язык – вторая сигнальная система
- •1 Язык как общественное явление
- •1.1 Язык: язык и речь
- •1.2 Разница между языком и речью
- •2 Функции языка. Речь. Функции речи
- •2.1 Функции языка
- •2.2 Функции речи
- •1 Коммуникативная (референтивная) функция
- •2 Экспрессивная (эмотивная) функция
- •3 Поэтическая (эстетическая) функция
- •4 Апеллятивная (директивная) функция
- •5 Фатическая функция (контактоустанавливающая)
- •6 Метаязыковая функция
- •3 Структура языка. Язык как система
- •3.1 Теория знака
- •3.2 Языковой знак
- •1 Язык и формирование сознания
- •2 Язык: язык и мышление
- •3 Речь и мозг
- •4 Логика и язык
- •5 Гипотеза лингвистической относительности
- •5.1 Особенности многоязычия
- •5.2 Полиглоты
- •6 Связь языка и мышления
- •1 Языковое сознание
- •2 Языковое сознание и принципы его исследования
- •3 Коммуникативное сознание
- •1 Что такое коммуникация? два подхода к коммуникации
- •2 Коммуникация у животных
- •3 Гипотезы о происхождении языка
- •4 Особенности вербальной коммуникации
- •5 Структура речевой коммуникации
- •6 Успешность коммуникации и коммуникативные навыки
- •7 Модели коммуникативной личности
- •1 Родство языков
- •2 Поиски праязыка. Праязык
- •3 Проблемы изучения отдаленного родства языков
- •4 Синхрония и диахрония
- •1 Проблема соотношения языка и культуры
- •2 Некоторые точки зрения ученых по данному вопросу
- •3 Вопрос об обратном воздействии языка на культуру
- •4 Язык культуры. Что мы понимаем под языком культуры?
- •5 Какими науками изучается язык культуры?
- •6 Лингво-философский аспект проблемы кросскультурной коммуникации
- •Часть II
- •2 Предмет языкознания. Языкознание, или лингвистика как наука о языке.
- •4 Почему язык не относится к явлениям природы
- •I. Подходы к сходствам и различиям языков в истории языкознания.
- •III. Теория познания. Теория познания и язык.
- •5 Происхождение человека и язык.
- •1 Язык как общественное явление.
- •2 Функции языка. Речь. Функции речи.
- •3 Структура языка. Язык как система.
- •1 Язык и формирование сознания.
- •4 Логика и язык.
- •5 Гипотеза лингвистической относительности.
- •6 Связь языка и мышления.
- •1 Языковое сознание.
- •2 Языковое сознание и принципы его исследования.
- •3 Коммуникативное сознание.
- •1 Что такое коммуникация? Два подхода к коммуникации.
- •2 Коммуникация у животных.
- •6 Успешность коммуникации и коммуникативные навыки.
- •7 Модели коммуникативной личности.
- •1. Родство языков. Предположение о родстве языков.
- •2 Поиски праязыка. Праязык.
- •3 Проблемы изучения отдаленного родства языков.
- •4 Синхрония и диахрония.
- •1. Проблемные лингвистические задачи
- •Калашникова Лариса Валентиновна введение в языкознание Курс лекций
1 Различные взгляды на язык. Подходы
Одна из сторон ‘мировой загадки’ языка – единство многообразия или разнообразие единства, т.е. различия и сходства языков при единообразии человеческого рода – является человеку уже с первых шагов его как коммуниканта. Но человек, ‘человекоединица’, сам является частью целого, как и его отдельный язык, является частью общего языка. Бельгийский исследователь Коэн Деприк вопрошает: каким же образом часть может понять общность, к которой она сама принадлежит.
Язык является частью, если не основой самосознания индивида. Самоосознание само по себе еще недостаточно для понимания отношений расчлененности и единства, необходимо сопоставление или столкновение с себе подобным. Первоначальное осознание отличий языков происходит в контактах индивидуальных носителей, даже носителей одного и того же языка, хотя в данном случае отождествление с себе подобными все же превалирует над некоторыми отличиями. В дальнейшем осознание различий ярко проявляется в контактах субъекта (и совокупного субъекта) с иными социальными языками. Рассмотрим, как в истории становления лингвистических взглядов формировались основные понятия, связанные с межъязыковыми контрастами.
1.1 Два эдейтических подхода к сходствам и различиям языков. Монолингвизм и полилингвизм
Донаучные обобщения, производимые «наивными» пользователями языка, влияют в определенной мере и на становление в дальнейшем собственно научных лингвистических концепций. Как пишет А.Ф. Лосев, «необходимо некоторое знание, предшествующее всякой теории и науке». Сходная мысль высказывается и А.А. Потебней: «всякая наука коренится в наблюдениях и мыслях, свойственных обыденной жизни» [86, с. 40]. Б. Кроче подчеркивает двойственность теоретической деятельности, наличие в ней интуитивной (эстетической) и логической ступени. Для Э. Гуссерля жизненный мир (Lebenswelt) и жизнь в нем (Weltleben) также исторически предшествуют любой теории. В таком феноменологическом, прототеоретическом, эйдетическом знании уже содержатся зародыши будущих научных концепций и коллизий.
Эйдетическое знание существует не только на заре цивилизаций, например, в древних мифах (Миф – это эйдос, данный как интеллигенция), эйдетическое осознание действительности характерно для любого индивида и любого совокупного индивида в любой момент развития. Разумеется, эйдетический момент присутствует и в эволюции лингвистических взглядов, ведь каждый лингвист одновременно является и пользователем языка. Этот ‘парадокс границы’ (границы между субъектом и объектом познания в гуманитарной сфере) вряд ли преодолим, да и вряд ли имеет смысл ставить вопрос о его преодолении. Правильнее, вероятно, стремиться к осознанию исходной эйдетической точки в континууме знаний, при этом элементы как ‘наивных’, так и ‘научных’ взглядов смогут получить более справедливую оценку. Практическое языкознание, возникающее раньше теоретического, несет в себе зачатки будущих теорий в виде подходов и методов.
Польский исследователь истории языкознания Адам Хайнц противопоставляет «материальное теоретическому». В дальнейшем, по его мнению, эта антиномия сменяется другой: «подробное, детальное универсальному».
Многие исследователи указывают на то, что первоначальный, эйдетический взгляд воспринимает язык, как целое. Более того, как отмечает Кассирер, неразрывное единство представляет собой и окружающий человека язык, и мифическая картина мира, и весь мир как сплав слова и вещи. Первое разделение языка – на язык земной и язык божественный [22, с. 305], на одном из которых говорят о явлениях, а на другом говорят о сущностях, – Ю.С. Степанов называет одной из философских констант, присущих всем исследовательским (а может быть и эйдетическим) парадигмам во все времена [102, с. 7-8]. В измененной форме эта же идея прослеживается и в противопоставлении общего, универсального, божественного, с одной стороны, и конкретноязыкового, с другой. Христианский Бог создает человека ‘по образу и подобию своему’, наделяя его речью, единым для всего человечества (до строительства Вавилонской башни) языком [Бытие 11:9]. Идея божественной универсальности языка, отождествление высшей духовной субстанции со словом наблюдаются в древнеегипетской, древнегреческой, древнеиндийской и других мифологиях [45, с. 9-10, 87-89, 117-118; 79, с. 65-66].
Естественный путь ауторефлексии наивного пользователя начинается с его микромира, его собственного индивидуального и этнического языка, т.е. с монолингвистической точки, с монолингвистического взгляда. Попробуем грубо сформулировать этот взгляд: тот язык, которым я владею, является единственным (единственно правильным) способом выражения, любые отклонения мне либо неизвестны, либо неправильны.
Весьма характерный пример для относительно изолированного от внешнего мира Египта. Слова «говорить» и «вещать» применимы были только к египтянам, остальные же ‘горностранцы’ не говорили, а ‘лопотали’, ‘бормотали’. Это, по мнению древних египтян, зависело от ‘неправильного’ положения языка во рту [45, с. 8]. Это не единственный пример, ср. рус. «немцы», т.е. ‘немые, не говорящие, не понимающие’ в народной этимологии, финно-угорское чухч, чукча ‘глухарь’, т.е. ‘не понимающий, не слышащий данного языка’ (откуда: чухари и т.п.). Подлинная этимология этнонимов в данном случае не столь важна.
Лингвистический опыт индивида ограничен в большинстве случаев двумя-тремя этническими языками, не безграничны и возможности лингвиста-исследователя. Как и многие особенности донаучных воззрений на язык, так и некоторые ‘заблуждения’ или ‘недостаточность’ теорий объясняются в той или иной мере монолингвистическим подходом. Нельзя не признать и положительной стороны монолингвистического взгляда в смысле положительного консерватизма, направленного на сохранение нормы, этнолингвистического пространства. Однако монолингвистический взгляд недостаточен без своей противоположности, полилингвистического взгляда, с которым он находится в отношении дополнительности, как и сами языки – отдельные картины мира. Как писал А.А. Потебня, «мысль о сравнении всех языков есть для языкознания такое же великое открытие, как идея человечества – для истории. И то и другое основано на несомненной... истине, что начала, развиваемые жизнью отдельных языков и народов, различны и незаменимы одно другим, но указывают на другие и требуют со стороны их дополнения... если бы языки были повторением одного и того же в другой форме, сравнение их не имело бы смысла» [86, с. 40].
Оба подхода, монолингвизм и полилингвизм, имеют место как в ‘бытовой лингвистике’, т.е. в личном опыте ‘наивного пользователя’ языка, так и в истории развития ‘официальной’ научно-лингвистической мысли.