
- •1 Семестр Менеджмент, гму the manager's role
- •Vocabulary focus
- •1. Find words and phrases in the text which mean the same as the following:
- •2. Managers set objectives.
- •3. Phrasal verbs with out. Find in the text sentences with sort out (paragraph 4) and spell out (paragraph 5) and translate them into Russian.
- •In pairs, use some of the verbs above in sentences of your own. Grammar drill
- •Инфинитив в предложении
- •Building
- •The open door policy
- •The employee who worked too hard
- •Decision-making
- •In carrying out management functions, such as planning, organizing motivating and controlling, a manager will be continually making decisions. Decision-making is a key management responsibility.
- •Understanding the main points
- •Vocabulary Focus
- •Grammar Drill
- •Многофункциональность глагола to be.
- •Многофункциональность глагола to have Present Past Future have, has had will have
- •Discussion
- •What Makes a Good Manager? Here Are 10 Tips.
- •4. Define success. Make it clear to you employees what constitutes success and how they should measure their achievements.
- •5. To be a good manager, you have to like people and be good at communicating. This is hard to fake. If you don't genuinely enjoy interacting with people, it'll be hard to manage them well.
- •3 Work was organized so that the worker's only responsibility was to do the job in the prescribed manner;
- •4 Men with the right physical skills were selected and trained for the job.
- •Top management –planning and strategy
- •Challenging Substandard Performance /I 600 3hak0b/
- •Management: Six basic steps in Decision Making /10 000 3hak0b/
- •How Americans (Mis) Communicate /5 800 3hak0b/
Grammar Drill
Ex. 1. Translate the following sentences, paying attention to the verbals (participle, gerund, infinitive):
In carrying out management functions, such as planning, organizing motivating and controlling, a manager will be continually making decisions.
When looking for an agent in an overseas market, a sales manager may have several companies to choose from.
Many decisions are more difficult to make since they involve problem-solving.
To make good decisions, the manager should be able to select a course of action.
A manager must be systematic in dealing with the problem.
The falling profits and sales are symptoms of a problem.
Managerial positions should be filled by their own staff, rather than by hiring outside personnel.
Rules and policies like these act as constraints, limiting the action of the decision-taker.
Getting the facts is essential in decision-making.
Each person selected got into difficulties when doing the job:
Before making a decision, the manager will carefully assess the options, considering the advantages and disadvantages of each one. Having done this, he will have to take a decision.
Ex 2. Translate the following sentences, paying attention to the forms and functions of the verbs
to be and to have.
Some decisions are of the routine kind. They are decisions which are made fairly quickly, and are based on judgement. Because a manager is experienced, he knows what to do in certain situations. He does not have to think too much before taking action. For example, a supervisor in a supermarket may decide on the sport, to give a refund to a customer who has brought back a product. The manager does not have to gather a great deal of additional information before making the decision.
Once the problem has been defined and the facts collected, the manager should consider the options available for solving it.
When a complex problem arises, like where to locate a factory or which new products to develop, the manager has to collect facts and weigh up courses of action.
Consider the case of a department store which finds that profits are falling and sales decreasing rapidly.
Managers must decide how the resources of the company are to be used, how the work is to be classified and divided.
Многофункциональность глагола to be.
Present Past Future
am, is are was, were will be
В предложении глагол to be может быть:
смысловым глаголом со значением быть, находиться. В настоящем времени ”to be” в этом случае часто не переводится.
Связкой в составном именном сказуемом со значением быть, являться, состоять, заключаться, когда за ним следует существительное с предлогом of , прилагательное, числительное.
1. Physics is a natural science. Физика – естественная наука
The calculations will be very Расчеты будут очень сложными.
сomplicated
This problem was of great Эта проблема представляла для
interest for us нас очень большой интерес
После слов aim, purpose (цель). task (задача) и др. инфинитив смыслового глагола употребляется с частицей to
Our task is to finish the test by 7 Наша задача–закончить (заключается
o’clock. в том, чтобы закончить) испытание
к 7 часам.
модальным со значением должен. В этом случае за ним следует инфинитив смыслового глагола(глагол с частицей “to”)
We are to prepare everything for the Мы должны все подготовить к
experiment. опыту.
He was to get the data yesterday. Он должен был получить эти данные
вчера.
вспомогательным для образования:
а) времен группы Continuous в сочетании с Participle I. (Все глаголы переводятся на русский язык глаголами несовер-шенного вида.
She is working now. Она работает сейчас.
She was working all the day yesterday. Она работала весь день вчера
б) страдательного залога в сочетании Participle II.
He is (was, will be) asked to make Eго просят (просили, попросят)
a report. сделать доклад
The house is being built now. Дом строится (строят) сейчас.
Note: глагол “to be” может входить в состав оборота “there be” и употребляться во всех временах. Оборот переводится: быть, находиться, иметься, существовать, причем начинать перевод следует с обстоятельства места или времени. В настоящем времени глагол-сказуемое часто не переводится.
There are different kinds of barometers and thermometers.
Имеются (существуют) различные виды барометров и термометров.
There are a lot of research institutes in our city.
В нашем городе – (есть) много научно-исследовательских институтов.
There were many reactions which helped us to solve the problem.
Происходило (было) много реакций, которые помогли нам решить проблему.