
Методички.2 курс / Subj / 96-Французский язык
.pdf54. Vrai ou faux (верно или неверно)?
1.La Russie est un assez petit pays de l’Europe.
2.D’après le nombre de la population elle se classe au 7ième place au monde: après la Chine, les Etats-Unis, l’Inde...
3.Il n’y a pas de grands fleuves sur le territoire de la Russie.
4.Les principales montagnes de la partie européenne du pays sont le Caucase et l’Oural.
5.La Russie est pauvre en matières premières.
6.La plupart des gisements de la partie européenne sont encore très riches.
7.Aujourd’hui il faut chercher les matières premières toujours plus loin vers le nord et l’est du pays.
8.Le sud de la partie européenne ne développe pasl’agriculture.
9.Le littoral de la mer Noire est une région importante de l’industrie lourde.
10. L’exploitation des matières |
premières de la Sibérie a été |
|
ième |
siècle. |
|
commencée au milieu du XX |
|
Текст для дополнительного чтения
Système politique, institutions
En Russie d’aujourd’hui, les pouvoirs politiques so nt organisés par la Constitution de la Russie adoptée le 12 décembre 193. Cette constitution est une loi selon laquelle les pouvoirs politiques (exécutif et législatif) sont répartis entre le Président dela République et le Parlement (l’Assemblé Fédérale).
61
Le Président de la Fédération de la Russie est élupar tous les citoyens électeurs au suffrage direct universel pour 4 ans.Il est le chef suprême de l’armée; il nomme le chef du gouvernement (premier ministre), détermine en grandes lignes la politique intérieureet extérieure de l’Etat, dirige la diplomatie, signe les ordonnances et les décrets. Le Président de la République organise les référendums, dissout le Douma d’Etat, proclame la loi martiale et l’état d’urgence, casse toute décision du gouvernement, suspend tout acte d’un sujet de la fédération contredisant la Constitution et les loisfédérales, signe les lois. Le Président ne peut être destitué que par unvote à la majorité des 2/3 dans chaque chambre.
Le pouvoir exécutif est exercé par le gouvernementqui se compose du Premier ministre et des ministres. Les ministres les plus importants sont ceux de l’Economie, de la Défence, de l’Intérieur, des Affaires étrangères, de la justice, de l’Education nationale.
Le Premier ministre est nommé par le Président et pprouvéa par la Douma d’Etat. Il peut poser la question de confiance devant la Douma, mais en cas de vote-sanction, le Président est libre, soit de revoquer le gouvernement, soit de dissoudre la Douma.
Le pouvoir législatif est exercé par le parlement (l’Assemblée Fédérale) qui a deux chambres: le Conseil de la Fédération et la Douma d’Etat.
Le Conseil de la Fédération est la chambre haute.lIest indissoluble et se compose de 178 membres (2 pour chacune des 89 entités territoriales).
62
La Douma d’Etat est la chambre basse. Elle comprend 450 députés élus pour 4 ans.
Le Drapeau de la Russie est tricolore: blanc, bleu, rouge et est connu depuis 1667 (adopté par Pierre le Grand après son voyage en Hollande). Il a été restauré le 22 août 1991.
Les Armoiries de la Russie représentent un aigle doré bicéphale symbolisant Occident et Orient, surmonté de trois couronnes (pouvoirs législatif, exécutif, judiciaire).
La Russie regroupe 89 divisions administratives et territoires: 21 républiques, 1 région autonome, 49 régions, 6 territoires, 10 districts autonomes et 2 villes fédérales: Moscou et Saint-Pétersbourg.
Пояснения к тексту:
1.entités territoriales – территориальные единицы
2.aigle bicéphale – двуглавый орёл
3.suffrage direct universel – всеобщее прямое голосование
4.dissoudre – распускать
5.l’état d’urgence – чрезвычайное положение
6.casser toute décision – отменять любое решение
7.suspendre – приостанавливать
8.vote -sanction – отказ в доверии
9.révoquer – отозвать
10.armoiries (pl) - герб
63
Урок 9
Условное наклонение
(Conditionnel)
Условное наклонение выражает возможное, предполагаемое или желаемое действие и переводится на русский язык сослагательным наклонением (т.е. глаголом в прошедшем времени с частицей «бы»).
Conditionnel имеет две временные формы: présentи passé.
Conditionnel présent образуется от основы futur simple и
окончаний imparfait. По форме Conditionnel présent совпадает с
futur dans le passé.
Пример спряжения глагола parler (I группа).
Основа: futur simple – |
parler |
||||
je parler - ais |
nous parler - ions |
||||
tu parler - ais |
vous parler - iez |
||||
il |
|
|
ils |
|
|
|
|
parler - ait |
|
|
parler - aient |
elle |
|
|
elles |
|
|
Примечание: глаголы III группы, имеющие особую основу в futur
simple, образуют Conditionnel présent от той же
основы: |
|
Futur simple |
Conditionnel présent |
avoir – j’aur-ai |
j’aur-ais |
être – je ser-ai |
je ser-ais |
voir – je verr-ai |
je verr-ais |
venir – je viendr-ai |
je viendr-ais и т.д. |
64
Conditionnel présent употребляется для выражения предполагаемого действия, относящегося к настоящему или будущему.
Conditionnel passé – сложная форма, состоящая из Conditionnel
présentвспомогательного глагола (avoir или être)и participe passé
смыслового глагола.
Пример спряжения глагола finir (II группа).
j’aurais fini |
nous aurions fini |
||||
tu aurais fini |
vous auriez fini |
||||
il |
|
|
ils |
|
|
|
|
aurait fini |
|
|
auraient fini |
elle |
|
|
elles |
|
|
Примечание: выбор вспомогательного глагола и образование participe passé такие же как при образовании законченного прошедшего времени passé composé.
Conditionnel passéвыражает действие, которое было возможно в прошлом, но не осуществилось.
Настоящее и прошедшее время условного наклонения на русский язык переводятся одинаково.
J’irais volontiers voir ce film aujourd’hui (demain ). – Я пошёл бы с удовольствием посмотреть этот фильм сегодня (завтра).
Je serais allé voir ce film hier, si j’avais eu le temps . – Я пошёл бы посмотреть этот фильм, если бы у меня вчера было время. Conditionnel может также переводиться глаголами настоящего или прошедшего времени изъявительного наклонения с
добавлением слов: возможно, по-видимому, вероятно.
65
При передаче недостоверной, не соответствующей действительности информации Conditionnel следует переводить с помощью глаголов настоящего или прошедшего времени в изъявительном наклонении, но при этом необходимо добавить выражения: якобы, как будто, как полагают, как сообщают.
Пример:
La France serait arrivée à la 11e position des partenaires commerciaux russes. – Франция, как сообщают, вышла на одиннадцатую позицию среди торговых партнёров России.
Conditionnel может употребляться как в независимом предложении, так и в сложноподчинённом предложении с придаточным, вводимым союзом si (если). При этом следует учитывать выражение как реального, так и нереального действия.
Характер выражаемого |
Придаточное |
|
Главное предложение |
||||
действия |
предложение с союзом si |
|
|
|
|
|
|
1. Действие реальное, |
Présent |
|
|
Futur simple |
|
||
относится к настоящему |
|
Si |
tu |
veux |
nous |
||
или будущему |
|
travaillerons ensemble. - |
|
||||
|
|
Если ты хочешь, мы |
|||||
|
|
будем работать вместе. |
|
||||
2. Действие нереальное, |
Imparfait |
|
Conditionnel présent |
||||
относится к настоящему |
|
Si |
tu |
voulais |
nous |
||
или будущему |
|
travaillerions |
ensemble |
||||
|
|
demain. |
– Если |
бы |
ты |
||
|
|
захотел, мы бы завтра |
|||||
|
|
работали вместе. |
|
|
|||
3. Действие нереальное, |
Plus-que-parfait |
|
Conditionnel passé |
|
|||
относится к прошлому |
|
Si tu avais voulu nous |
|||||
|
|
aurions |
travaillé ensemble |
||||
|
|
la |
semaine |
dernière. |
– |
||
|
|
Если бы ты захотел, мы |
|||||
|
|
бы работали вместе |
на |
||||
|
|
прошлой неделе. |
|
|
66
Тренировочные упражнения
55. Переведите на русский язык, учитывая, что Conditionnel выражает вежливую просьбу. Назовите неопределённую форму глагола.
1.J’aurais besoin d’un renseignement, s’il vous pl aît?
2.Nous souhaiterions participer à vos réunions de travail.
3.Pourriez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît ?
4.Aurais-tu le temps de passer à la banque cet apr ès-midi?
5.Pourrais-tu me prêter ta voiture demain? La miene est en panne.
6.Je voudrais parler à Madame Parent. Est-ce qu’el le est encore là?
7.Est-ce que le mardi 30 octobre vous conviendrait?
8.Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me faire connaître votre réponse.
9.On aimerait t’avoir à dîner samedi ou dimanche.
10.Je souhaiterais faire quelques travaux de réparation dans ma maison.
56. Поставьте глагол в скобках в Conditionnel présent.Переведите.
Modèle: (vouloir) Jevoudrais une baguette bien cuite s’il vous plaît.
1.(pouvoir) … – tu me dire l’heure?
2.(avoir) ... – vous la monnaie de 10 euros?
3.(faire) - Nous allons au cinéma; ça te ... plaisir de venir avec nous?
4.(devoir) - On ... se lever plus tôt le matin.
5.(falloir) - Il ... travailller d’avantage!
67

6.(comprendre) - Je ... mieux le fonctionnement de cet ordinateur avec le mode d’emploi.
7.(aller) - Pourquoi Paul n’... pas faire un stage professionnel en Angleterre?
57. Вы хотите выразить вежливо просьбу. Найдите
Auriez-vous un plan de la
a) Auriez-vous du feu?
b) Pourriez-vous m’indiquer une station de taxi?
c) Voudriez-vous me dire l’heure?
d) Auriez-vous un plan de la
ville?
e) Connaîtriez-vous un petit restaurant sympa?
f) Pourriez-vous venir lundi soir?
g) Te serait-il possible de me remplacer demain matin?
9. Vous demandez à votre h) Tu n’aurais pas vu mon sac? collègue de vous remplacer.
58. Выразите предположение, употребляя глагол в скобках в
Conditionnel présent.Переведите.
Modèle: S’il faisait beau, nous (déjeuner) déjeunerions dans le jardin.
1. Si j’avais beaucoup d’argent, je (faire) ... le tour du monde.
68
2.Si tu étais libre dimanche matin, on (pouvoir) … faire une randonnée.
3.Si on habitait à Paris, il (falloir) ... gagner plus d’argent.
4. |
Si j’achetais cette maison, vous (venir) … chez moi passer vos |
|
vacances. |
|
|
5. |
Si j’avais cinq ans de moins, je (changer) … de |
travail. |
6. |
Si vous preniez l’avion, vous (arriver) … beauco |
up plus vite à Nice. |
59.Замените повелительное наклонение глаголами pouvoir, devoir, vouloir в Conditionnel présent.
Modèle: Reste tranquille! Tudevrais rester tranquille.
1.Partons immédiatement!
2.Travaille davantage!
3.Dépêchez-vous!
4.Remercie la vendeuse!
5.Demandez à parler au directeur!
6.Louons une voiture à l’aéroport!
7.Téléphone à l’hôtel pour réserver une chambre!
8.Conduisez plus vite, je suis en retard!
9.Répondons au courrier!
10.Venez avec nous!
60.Переведите предложения с придаточным условным, учитывая реальное или нереальное действие, относящееся к настоящему, прошедшему или будущему.
1. Si leurs produits n’étaient pas de bonne qualité, ils ne se vendraient
pas si bien.
69

2.S’il n’avait pas apporté tous les papiers nécessaires, il n’aurait pas pu ouvrir un compte à la banque.
3.Moi, à sa place, je refuserais un emploi dans la succursale de Montréal.
4.S’ils ne voulaient pas améliorer la rentabilitéde l’entreprise, ils n’envisageraient pas la création d’un centre informatique.
5.S’ils respectaient leurs engagements, nous n’int erromprions pas nos relations avec eux.
6.S’il n’avait pas ouvert de compte à la banque, i l n’aurait pas eu de carnet de chèques.
7.Si je m’occupe de cette affaire, je consulterai un spécialiste.
8.S’il fait trop chaud dans la salle de réunions, il faudra ouvrir les fenêtres.
9.Si je n’avais pas la Carte Bleue, je n’aurais pa s accès aux distributeurs automatiques.
10.Si nous avions reçu le télex, nous aurions annulé notre réservation.
Контрольные упражнения
61. Употребите в следующих предложениях Conditionnel présent вместо futur simple. Переведите на русский язык.
Modèle: Vous voudrez partir. Vousvoudriez partir.
1.Tu les croiras.
2.Elles finiront seules.
3.Je serai malade.
4.On ira à Paris.
70