Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методички.2 курс / Subj / 96-Французский язык

.pdf
Скачиваний:
67
Добавлен:
11.04.2015
Размер:
502.53 Кб
Скачать

УРАЛЬСКИЙ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ АКАДЕМИИ ТРУДА И СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ

Кафедра иностранных языков

PARLONS FRANÇAIS!

Учебное пособие по французскому языку для самостоятельной работы студентов II курса заочного отделения

Челябинск

2010

PARLONS FRANÇAIS!: Учебное пособие по французскому языку для самостоятельной работы студентов II курса заочного отделения / Сост.: Л.А. Семёнова; УрСЭИ АТиСО. – Челябинск, 2010. – 116 с.

Учебное пособие содержит сведения по теоретической грамматике, тренировочные и контрольные упражнения. Пособие дополнено тематическими разделами по устным разговорным темам II курса.

Предназначено для самостоятельной работы студентов заочной формы обучения.

Составитель Л.А. Семёнова, ст. преподаватель кафедры иностранных языков УрСЭИ

Рецензенты Л.В. Куценко, канд. пед. наук, ст. преподаватель кафедры иностранных языков УралГАФК

В.И. Лебедева, ст. преподаватель кафедры иностранных языков Челябинского государственного педагогического университета

Одобрено и рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом

©Уральский социально-экономический институт Академии труда и социальных отношений, 2010

©Семёнова Л.А., 2010

2

Введение

Цель учебного пособия по французскому языку – помощь студенту заочной формы обучения в изучении иностранного языка Дистанционное обучение все чаще отвечает реалиям сегодняшнего дня и требует новых форм учебно-методической работы.

Предлагаемое учебное пособие адресовано студентам заочного отделения всех форм обучения: на базе среднего образования, среднего специального и вечерней формы обучения. Обращаясь к данному пособию, студент может начать обучение на любом уровне подготовленности.

Пособие представляет собой II часть общеобразовательного курса по французскому языку, включающего теоретические знания по грамматике, тренировочные упражнения, упражнения по контролю усвоения изученного материала и сведения коммуникативной направленности, а также оригинальные тексты для основного и дополнительного чтения по темам.

II часть пособия состоит из 5 (с 6 по 10) уроков основного курса по французскому языку, являясь логическим продолжением I части. Теоретические положения грамматики II курса закрепляются тренировочными и контрольными упражнениями. Всего в пособии содержится 80 грамматических и лексических упражнений. Каждый урок завершается тематическим словарем, циклом упражнений коммуникативной направленности, которые готовят к устному высказыванию по теме, и тематическими текстами для основного и дополнительного чтения следующей тематики :

-Франция

-Экономика регионов Франции

-Париж

-Челябинск

-Россия: география и экономика

-Политическая система России

-Экономические регионы: Южный Урал

-Южный Урал и его экологические проблемы

-Новые технологии и наукоемкие отрасли промышленности

-Внутренняя торговля

3

- Внешняя торговля Все контрольные упражнения сопровождаются ключами для

самоконтроля. Кроме того, в пособие включены 3 теста, с помощью которых можно проверить усвоенные знания, выбирая правильный ответ.

Делая попытку помочь студенту-заочнику в самостоятельной работе над французским языком, желаем Вам успеха в совершенствовании умений и навыков!

4

Часть II

Урок 6

Plus-que-parfait (Сложное прошедшее время)

Plus-que-parfait – время, обозначающее прошедшее действие, совершившееся раньше другого прошедшего действия. Оно употребляется:

1. в сложных предложениях, когда сказуемое главного предложения выражено другим прошедшим временем:

Parce qu’il n’avait pas reçu de nouvelles de son père, il a été inquiet trois jours.

Он беспокоился три дня, так как не получил известий от своего отца.

2. в независимых предложениях; в этом случае употребление Plus-que-parfait зависит от сказуемого либо одного из предшествующих, либо одного из последующих предложений.

L’orage avait cessé. Le soleil a reparu.

Гроза закончилась. Вновь появилось солнце.

Plus-que-parfait образуется при помощи глаголов avoir и êtreв Imparfait и причастия прошедшего времени смыслового глагола

(Participe Passé).

Выбор вспомогательного глагола такой же, как при образовании Passé composéсм( . ч. I, стр. 61).

Таким образом, по форме Passé composéи Plus-que-parfait

различаются только временами вспомогательного глагола.

Passé composé –вспомогательные глаголы avoir, être (Présent) + Participe Passé;

Plus-que-parfait – вспомогательные глаголы avoir, être (Imparfait) + Participe Passé.

Примеры:

 

Passé composé

Plus-que-parfait

Je lui ai parlé

Je lui avais parlé

Il a fini son travail

Il avait fini son travail

Nous avons pris le métro

Nous avionspris le métro

5

Тренировочные упражнения

1.Измените время сказуемого с Passé composéна Plus-que-parfait. Modèle: Tu es allé —> Tu étais allé

1.

Elle a couru

6.

J’ai lu

2.

Vous êtes sortis

7.

Tu as reçu

3.

On a voulu

8.

Ils ont pu

4.

J’ai découvert

9.

Vous êtes partie

5.

Nous sommes tombés

10. On l’a fait

2.Поставьте глаголы в скобках в Plus-que-parfait.

Modèle: Il (partir) était parti quand on est arrivé.

1.Je (comprendre) ... avant que vous m’expliquiez.

2.Il (mettre) ... son chapeau pour sortir.

3. Tu (rencontrer) … déjà ... cette femme avant que je te la présente.

4.Ils (se marier) ... alors que ses parents ne la connaissaient pas.

5.Vous (se demander) ... si j’étais d’accord?

6.Ils (divorser) ... depuis deux ans quand elle s’est remariée.

7.Ils nous (prévenir) ... longtemps avant leur arrivée à Paris.

3. Ответьте на вопросы по образцу.

Modèle: Il dormait? /s’endormir quand je suis rentrée. Oui, il s’étaitdéjà endormi quand je suis rentrée.

1.Tu as regardé le film? /le voir quand j’étais étudiant. - Non, je ...

2.Le garagiste a réparé la voiture? /la vérifieruandq je suis arrivée. - Oui, il ...

3.Tu as rangé tes papiers? /les classer quand tu me l’as demandé.

- Oui, je ...

4. Tu savais que la crise était finie? /l’apprendre en écoutant la radio

hier matin.

- Oui, je ...

5. Vous avez réfléchi aux vacances? /y penser au début de l’année.

- Oui, nous ...

6

4. Поставьте глаголы в Imparfait и Plus-que-parfait.

Modèle: être / pleuvoir : En août, la terre étaitrèst sèche; il n’avait pas plu depuis deux mois.

1.se retrouver / se voir: Ils ... avec plaisir car ils ne ... pas ... depuis les vacances de Noël.

2.perdre / suivre: L’hiver dernier, elle … deux ki los car elle ... un régime très strict pendant huit semaines.

3.pouvoir / avoir: Dimanche dernier, il n’ ... rien ... faire car il ... très mal à la tête.

4.dire / dîner: La semaine dernière tu ne m’ ... pas ... qu’on ... chez eux ce soir.

5.devoir /aller: Il y a trois jours, on ... se retrouver devant le cinéma car juste avant, Nicolas et Sophie ... dîner chez leurs beaux-parents.

Контрольные упражнения

5.Дополните глаголами в Plus-que parfait. Согласуйте причастие, если это необходимо.

1.Je n’ai jamais fait de latin! - Je t’... d’en faire pourtant!

- Oui, mais l’expérience de ma soeur m’...! (dire, décourager)

2.Ça y est! J’ai retrouvé ma carte d’étudiant! - Où est-ce que tu l’...?

- Je l’... à la bibliothèque. (mettre, oublier)

3.Tu n’as pas su répondre? Pourtant, c’est une question que nous ...

en classe!

- Je sais bien, mais je ... .

(étudier, ne pas bien comprendre)

4.Quand je suis revenu en classe, il n’y avait plus aucun élève.

-Et où ...?

-Ils ... dans la cour pour prendre l’air! (passer, partir)

5. Je n’ai pas eu de bourse cette année.

-Vous ... une demande?

-Non, j’... passer la date. (faire, laisser)

7

6. J’ai dîné avec François hier.

-Il y avait longtemps que tu ...?

-Non, je l’... à la fac juste avant les vacances. (ne pas le voir, rencontrer)

6. Выберите вариант, который лучше всего подходит к ситуации. Переведите.

Modèle: J’ai tout perdu! – Je te l’avais bien dit!

1.

Je suis désolé mais on ne peut pas partir en

a)Ah, si j’avais su!

 

week-end...

 

 

2.

J’ai été seul pendant tout le week-end!

b) Pourtant, tu nous avais

 

 

promis!

3.

Ça ne marche pas du tout avec Pauline,

c) Ah, j ’avais oublié!

 

je demande le divorce.

 

 

4.

Il m’a trompé, il ne me rendra jamais

d) Nous t’avions prévenu!

 

mon argent.

 

 

5.

Bon alors, on se voit dimanche.

e) Ton père t’avait averti.

Пассивная форма глагола

(La forme passive)

Пассивная форма глагола соответствует русскому страдательному залогу, когда подлежащее не выполняет действия, а является его объектом.

Действительная форма:

L’étudiant lit le journal.Студент читает газету.

Страдательная форма:

Le journal est lu par l’étudiant.Газета читается студентом.

Для образования пассивной формы употребляется глагол êtreво всех временах и Participe Passé спягаемого глагола. Таким образом, в пассивной форме нет простых времён, а лишь сложные.

Время пассивной формы зависит от времени глагола être. Participe Passé обязательно согласуется в роде и числе с подлежащим.

Как и в русском языке, пассивную форму образуют только переходные глаголы.

8

Présentпассивной формы

La maison est bâtie par les maçons. –

Дом строится каменщиками.

Imparfait пассивной формы

 

La maison étaitbâtie par les maçons. –

Дом строился каменщиками.

Passé composéпассивной формы

 

La maison a été bâtie par les maçons. –

Дом был

построен

каменщиками.

 

 

 

Plus-que-parfait пассивной формы

 

La maison avait étébâtie par les maçons. –

Дом был построен

каменщиками.

 

 

 

Futur simple пассивной формы

 

La maison sera bâtie par les maçons. –

Дом будет

построен

каменщиками.

 

 

 

При переходе из действительной формы в страдательную прямое дополнение становится подлежащим, а подлежащее – косвенным дополнением с предлогом.

Действительная форма: Les maçons bâtissent la maison .

подлежащее

прямое дополнение

Страдательная форма: La maison est bâtie par les maçons .

подлежащее

косвенное дополнение

Перед косвенным дополнением употребляются предлоги par и de:

1. если косвенное дополнение является непосредственным активным источником действия, то употребляется предлог par:

Le livre est lu par les étudiants. – Книга читается студентами.

9

2. если же косвенное дополнение не является непосредственным источником действия, а зависит от другого источника (явного или подразумеваемого), то употребляется предлог de. Следовательно, после глаголов recouvrir, décorer, entourer, équiper, borderнужно употреблять предлог de.

La maison est ornée de colonnes. – Дом украшается колоннами.

Кроме того, если перед косвенным дополнением, являющимся источником действия, стоит глагол, выражающий чувства, эмоции, то употребляется также предлог de:

 

aimé

любим

 

 

haï

ненавидим

 

Il est

estimé

ценим

de tout le monde

Он

maudit

проклинаем

всеми

 

méprisé

презираем

 

N.B. Если в действительной форме подлежащее выражено неопределённым местоимением on, то в страдательной форме косвенное дополнение отсутствует:

On reconstruit des villes. – Отстраивают города.

Les villes sont reconstruites. – Города отстраиваются.

На русский язык глаголы в страдательной форме могут переводиться либо глагольной формой на – ся, либо причастием в краткой форме.

La lettre est écrite. – Письмо пишется.

Письмо написано.

Французским переходным глаголам могут соответствовать русские непереходные:

admirer qn, qch – восхищаться кем-либо, чем-либо dominer qn, qch – господствовать над кем-либо, чем-либо suivre qn – следовать за кем-либо

10