- •Медея Действующие лица[править | править вики-текст]
- •Сюжет[править | править вики-текст]
- •Мир (комедия)
- •Сюжет[править | править вики-текст]
- •Персонажи[править | править вики-текст]
- •Сюжет[править | править вики-текст]
- •Ад (Божественная комедия)
- •Содержание
- •Сюжет[править | править вики-текст]
- •Экранизация[править | править вики-текст]
- •Мещанин во дворянстве
- •Содержание
- •История создания[править | править вики-текст]
- •Действующие лица и первые исполнители[править | править вики-текст]
- •Действующие лица балета[править | править вики-текст]
- •Сюжет[править | править вики-текст]
- •Кандид, или Оптимизм
- •Содержание
- •Подоплёка[править | править вики-текст]
- •Содержание[править | править вики-текст]
- •Слава[править | править вики-текст]
Слава[править | править вики-текст]
Несмотря на попадание в Индекс запрещённых книг, повесть стала одним из первых международных бестселлеров. Спрос был таков, что в Англии одновременно вышло три перевода, сделанных разными авторами. Появились и анонимные продолжения приключений Кандида. Поскольку Вольтер открестился от первоначального произведения, мало кто верил его заверениям, что он не имеет к этим «возмутительным» сочинениям никакого отношения.
По стилю, лёгкому и энергичному, это лучшее из написанного Вольтером; слогу этой повести открыто подражали Пушкин и Флобер. Фёдор Достоевский использовал мотивы повести при создании им романа «Братья Карамазовы» и в особенности вставной притчи в романе «Великий инквизитор». Авторский голос не звучит прямо, но его мнения — всюду: они вложены в уста персонажей, как правило, второстепенных. Несмотря на неодобрительное отношение Вольтера к идее иллюстрирования литературных произведений, повесть иллюстрировали многие художники, и в их числе Пауль Клее, называвший «Кандида» своим любимым произведением. Леонард Бернстайн написал на сюжет «Кандида» популярную оперетту. Термин «панглосс» стал нарицательным обозначением завзятого оптимиста.
