- •Введение
- •Риторика в России
- •Тезаурус деловой риторики
- •Тесты к лекции 1:
- •Вопросы:
- •Обязательная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Тесты к лекции 2:
- •Вопросы:
- •Обязательная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Лекция 3. Вербальные средства деловой риторики
- •Официально-деловой стиль речи
- •Особенности одс
- •Оформление официально-деловой документации:
- •Особенности составления деловых писем
- •Тесты к лекции 3:
- •Тесты к лекции 4:
- •Вопросы:
- •Обязательная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Тесты к лекции 5:
- •Искусство словесной атаки – черная риторика
- •Как выжить в офисе
- •Тесты к лекции 6:
- •1.Трудные собеседники требуют особого к себе отношения, выберите верную стратегию с рассерженными собеседниками:
- •2.Трудные собеседники требуют особого к себе отношения, выберите верную стратегию с высокомерными собеседниками:
- •3.Трудные собеседники требуют особого к себе отношения, выберите верную стратегию с неуверенными собеседниками:
- •Задания:
- •Вопросы:
- •Дополнительная литература:
- •Лекция 7. Публичное выступление
- •Тесты к лекции 7:
- •Вопросы:
- •Основная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Занятие 8. Жанры деловой риторики: деловая беседа
- •Основные правила ведения деловой беседы
- •Бизнес - аргументация
- •Тесты к лекции 8:
- •Задания:
- •Основная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Тесты к лекции 9:
- •1. Существует ли этикет телефонных переговоров?
- •2. Этикет телефонных разговоров базируется на основе:
- •Задания:
- •1.Разыграйте ситуации.
- •Вопросы:
- •Обязательная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Лекция 10. Жанры деловой риторики: деловые переговоры
- •Тесты к лекции 10:
- •Вопросы:
- •Обязательная литература:
- •Дополнительная литература:
- •Лекция 11. Жанры деловой риторики: жесткие и кросскультурные переговоры
- •Жесткие переговоры — рычаги давления на оппонентов
- •Жесткие переговоры: иерархия ресурсов
- •Гендерный аспект переговорного процесса
- •3. Обратите пристальное внимание на разворачивающуюся динамику переговоров:
- •Тесты к лекции 11:
- •Тесты к лекции 12:
- •Темы для подготовки презентации по курсу «деловая риторика»
- •Требования к написанию эссе по курсу «деловая риторика»
- •Технические требования:
Особенности одс
Официально-деловой стиль обслуживает сугубо официальные и чрезвычайно важные сферы человеческий взаимоотношений: отношения между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, организациями, учреждениями, между личностью и обществом. Его особенности: однозначность передаваемой информации, ограниченность круга тем, высокая регламентированность речи (определенный запас средств выражения и способов их построения), официальность (строгость изложения; слова обычно употребляются в своих прямых значениях, образность, как правило, отсутствует, тропы очень редки) и безличность (официально-деловая речь избегает конкретного и личностного).
Высокая степень терминированности лексики ОДС может быть продемонстрирована на примере:
юридические термины (собственник, закон, регистрация, собственность, приемка объектов, приватизация, владение, выкуп, личное дело и т.д.);
экономические термины (дотация, затраты, купля–продажа, бюджет, расход, доход, платеж, смета, расходная часть бюджета и т.д.);
экономико-правовые термины (погашение кредита, секвестирование, права собственности, срок реализации товара, сертификат качества и т.д.);
Термины и процедурная лексика составляют, опорную, стилеобразующую лексику языка документов, составляющую по отдельным жанрам от 50 до 70 % всех словоупотреблений.
Однозначность контекстного употребления обусловлена тематикой документа. Например, «Стороны обязуются обеспечить взаимные бартерные поставки».
Нормы словоупотребления в деловом стиле те же, что и во всем литературном русском языке:
1) слово должно употребляться с учетом его лексического значения; 2) слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности); 3) слово должно употребляться с учетом его лексической сочетаемости. Официально-деловой стиль подразделяется на две разновидности, два подстиля — официально-документальный и обиходно-деловой. В первом можно выделить язык дипломатии (дипломатические акты) и язык законов, а во втором — служебную переписку и деловые бумаги.
Язык дипломатии насыщен международными терминами. В средние века в Западной Европе общим дипломатическим языком был латинский, потом французский (XVIII — начало XIX в.). Поэтому в языке дипломатии много терминов французского происхождения: атташе — должность или ранг дипломатического работника; коммюнике — официальное правительственное сообщение по вопросам внешней политики; дуайен,— лицо, возглавляющее дипломатический корпус, старейший по времени вручения верительных грамот дипломатический представитель высшего ранга.
Есть и русские термины — посол (слово использовано уже в мирной грамоте Новгорода с немцами в 1199 г.), посольство, поверенный в делах, наблюдатель и др.
Только в дипломатии употребляются этикетные слова. Это обращения к представителям других государств, обозначения титулов и форм титулования: король, королева, принц, шахиншах. Его Высочество, Его Превосходительство и др.
Для синтаксиса языка дипломатии характерны длинные предложения, развернутые периоды с разветвленной союзной связью, с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивными конструкциями, вводными и обособленными выражениями.
Язык законов — это официальный язык, язык государственной власти. Главное в нем — точность выражения мысли, обобщенность выражения, отсутствие индивидуализации речи, стандартность изложения.
Служебная переписка, или промышленная корреспонденция, относится к обиходно-деловой разновидности официально-делового стиля.
Главная особенность языка служебной переписки его высокая стандартизованность. Содержание деловых писем очень часто повторяется, так как однотипны многие производственные ситуации. Существование моделей и их речевых вариантов, т. е. стандартов, значительно облегчает составление деловых писем. Идеал делового письма — краткость и точность.
Умение успешно вести деловые переговоры, грамотно и правильно составить деловую бумагу и многое другое в настоящее время стало неотъемлемой частью профессиональной культуры человека: менеджера, руководителя всех уровней, референта, служащего, специалиста.
