Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

samiit200

.pdf
Скачиваний:
75
Добавлен:
09.04.2015
Размер:
1.5 Mб
Скачать

b) глаголами в форме действительного залога to seem, to appear казаться, по-видимому,

очевидно; to happen случаться; to prove, to turn out оказываться.

The new methods of work seem to be very

Очевидно, что новые методы работы очень

effective.

эффективны.

Do you happen to know Jane’s telephone

Ты случайно не знаешь номер телефона

number?

Джейн?

c) составными глаголами to be likely вероятно, возможно; to be unlikely маловероятно, невероятно, вряд ли, едва ли; to be sure, to be certain несомненно, обязательно, конечно.

She is sure to come.

Она обязательно придёт.

He is unlikely to be able to start his car.

Едва ли он сможет завести машину.

§24. Условные предложения

Ванглийском языке различают 3 типа условных предложений:

a) Первый тип выражает реальные, осуществимые условия в настоящем, прошедшем и

будущем времени.

 

The engine driver will stop the train,

Машинист остановит поезд, если он

if he sees some obstacle on the track.

увидит препятствие на пути.

Обратите внимание на то, что будущее время употребляется только в главном предложении, в придаточном предложении используется глагол в настоящем времени, но в значении будущего.

b) Второй тип выражает маловероятные, но выполнимые действия в настоящем или будущем. На русский язык такие предложения переводятся с частицей бы.

If they had a car, they would go

Если бы у них был автомобиль, они бы

to the country.

поехали за город.

If I were you, I would buy the ticket

(Если бы я был) на вашем месте, я бы

in advance.

купил билет заранее.

c) Третий тип выражает нереальные, невыполнимые условия, относящиеся к прошедшему периоду времени. На русский язык такие предложения переводятся с частицей бы.

The engineer would not have made the

Инженер не сделал бы ошибку, если бы

mistake, if he had used the correct formula.

он применил правильную формулу.

Примечание:

В условных предложениях второго и третьего типа союз if если может быть пропущен. В этом случае в придаточном предложении вспомогательный глагол (could, had, were) ставится

перед подлежащим.

 

 

 

 

Had everybody come in time, we should

Если бы все собрались вовремя, мы бы вышли

have started out at 7 sharp.

 

точно в 7.

Ниже для сравнения приведены условные предложения трёх типов.

Типы условных

Придаточное предложение

 

Главное предложение

предложений

 

 

 

 

первый тип

If you hurry up,

 

you will catch the train.

 

(Present Indefinite)

 

(Future Indefinite)

 

Если ты поспешишь,

 

ты успеешь на поезд.

второй тип

If you hurried up,

 

you would catch the train.

 

(Past Indefinite)

 

(Future in the Past–would+Infinitive)

 

Если бы ты поспешил,

 

ты бы успел на поезд.

третий тип

If you had hurried up yesterday,

 

you would have caught the train.

 

(Past Perfect)

 

 

(would+ perfect Infinitive)

 

 

151

 

 

 

Если бы ты поспешил вчера,

ты бы успел на поезд.

§ 25. Разные способы выражения определения в английском языке

Определение отвечает на вопросы: what? какой? whose? чей? which? какой? который? Оно может быть расположено перед определяемым существительным или после него.

Определение может быть выражено:

 

1) прилагательным.

 

a fast train

скорый поезд

the successful experiment

удачный эксперимент

2) существительным.

 

a steam engine

паровой двигатель

the car keys

ключи от машины

the passenger train

пассажирский поезд

the train speed

скорость поезда

Примечание:

 

Если между артиклем (или другим определителем) и существительным, к которому оно относится, стоит несколько существительных, то они образуют цепочку определений. Последнее существительное в этой цепочке является главным, с него рекомендуется

начинать перевод всей цепочки определений.

 

my telephone number

мой номер телефона

 

 

 

крыло самолёта

the airplane wing

 

a steam engine car

автомобиль с паровым двигателем

the passenger service improvement

улучшение обслуживания пассажиров

the train speed increase problem

проблема увеличения скорости поездов

3)

причастием (Participle I, Participle II), которое может стоять как перед

существительным, так и после него.

 

the tunnel linking two islands

тоннель, соединяющий два острова

the terminal upgraded last year

вокзал, реконструированный в прошлом

the developing countries

году

развивающиеся страны

the developed countries

развитые страны

4)

герундием.

 

a cost of operating the line

стоимость эксплуатации линии

the possibility of constructing Metro

возможность строительства метро

5)

инфинитивом.

 

the work to be done

работа, которую предстоит сделать

the bridge to be built

мост, который необходимо построить.

ТАБЛИЦА НЕСТАНДАРТНЫХ ГЛАГОЛОВ

Infinitive

Past Simple

Participle II

Перевод

 

 

152

 

be

was, were

been

быть

become

became

become

становиться, делаться

begin

began

begun

начинать

blow

blew

blown

дуть, раздувать

break

broke

broken

ломать, нарушать

bring

brought

brought

приносить, привозить

build

built

built

строить

burn

burnt

burnt

гореть, жечь

buy

bought

bought

покупать

catch

caught

caught

ловить, схватить

choose

chose

chosen

выбирать

come

came

come

приходить

cost

cost

cost

стоить

cut

cut

cut

резать

deal

dealt

dealt

иметь дело; торговать

do

did

done

делать

draw

drew

drawn

тянуть, везти

drink

drank

drunk

пить

drive

drove

driven

везти, ехать; приводить в движение

eat

ate

eaten

есть

fall

fell

fallen

падать

feed

fed

fed

кормить, питать

feel

felt

felt

чувствовать

find

found

found

находить, обнаруживать

fly

flew

flown

летать

forbid

forbade

forbidden

запрещать

forget

forget

forgotten

забывать

freeze

froze

frozen

замораживать

get

got

got

получать, доставать, становиться

give

gave

given

давать, предоставлять

go

went

gone

идти, ехать

grow

grew

grown

расти, увеличиваться

hang

hung (hanged)

hung (hanged)

вешать, подвешивать, висеть

have

had

had

иметь

hear

heard

heard

слышать

hide

hid

hidden

прятать(ся), скрывать(ся)

hold

held

held

держать

hurt

hurt

hurt

вредить

keep

kept

kept

держать, хранить

know

knew

known

знать

lay

laid

laid

класть, положить

lead

led

led

вести, управлять

learn

learnt

learnt

узнавать, учить

leave

left

left

оставлять, уходить, уезжать

lie

lay

lain

лежать

light

lit

lit

освещать, зажигать

lose

lost

lost

терять

make

made

made

делать, заставлять

mean

meant

meant

значить, означать; иметь в виду

meet

met

met

встречать

 

 

153

 

pay

paid

paid

платить

put

put

put

класть, ставить

read

read

read

читать

ride

rode

ridden

ездить

ring

rang

rung

звонить

rise

rose

risen

вставать, возникать

run

run

run

бегать, управлять

say

said

said

говорить, сказать

see

saw

seen

видеть

seek

sought

sought

искать; стремиться

sell

sold

sold

продавать

send

sent

sent

посылать

set

set

set

ставить, помещать, устанавливать

shake

shook

shaken

трясти

shoot

shot

shot

стрелять

show

showed

shown

показывать

shut

shut

shut

закрывать

sing

sang

sung

петь

sink

sank

sung

тонуть, погружаться

sit

sat

sat

cидеть

sleep

slept

slept

cпать

slide

slid

slid

скользить

speak

spoke

spoken

говорить, разговаривать

spend

spent

spent

тратить, проводить (время)

spoil

spoiled (spoilt)

spoiled (spoilt)

портить

spread

spread

spread

растягивать, распространять (ся)

spring

sprang

sprung

прыгать, пружинить

stand

stood

stood

стоять; поставить; держаться

steal

stole

stolen

красть; красться

strike

struck

stricken (struck)

ударять, поражать

swim

swam

swum

плавать

swing

swung

swung

качаться, колебаться

take

took

taken

брать, принимать

teach

taught

taught

учить, преподавать

tear

tore

torn

разрывать

tell

told

told

сказать, сообщать, рассказывать

think

thought

thought

думать, полагать

throw

threw

thrown

бросить, кидать

wake

woke

woken (waken)

просыпаться; будить

wear

wore

worn

носить, изнашиваться

win

won

won

выигрывать, одерживать победу

write

wrote

written

писать, сочинять

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙСПИСОК

1) Английский язык для инженеров: Учеб./Т.Ю. Полякова, Е.В. Синявская, и др. – М.

154

Высшая школа, 1998.

2)Практическая грамматика английского языка: Учебное пособие/ Сост. Л.Романова – М.: Рольф, 2001.

3)Dictionary of selected collocations. Ed.: Jimmie Hill, Michael Lewis. – London, 1999.

4)Encyclopedia Britannica (Children’s Edition). Chicago, 2004.

5)English for Computer Science Students: Учебное пособие/ Сост. Т.В. Смирнова, М.В.

Юдельсон – 2-е издание. – М.: Флинта: Наука, 2002.

6)English verbals through communication: Учебное пособие/ Сост. Г.М. Дудникова, У.В.

Шемшур, А.Г. Орлова – Самара: Изд-во ЦПО, 2002.

7)Longman Dictionary of Contemporary English. London, 1978.

8)Murphy, R. English Grammar in Use. Second Edition. Cambridge University Press, 1994.

9)Swan M., Walter C. How English Works. A Grammar Practice Book. Oxford, 1997.

10)The Pan Dictionary of Synonyms and Antonyms. Ed. By Laurence Urdang & Martin Manster. London, 1980.

155

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]