Скачиваний:
108
Добавлен:
02.04.2015
Размер:
1.91 Mб
Скачать

V. Языковые коллизии в истории священных текстов

Споры о переводах писания

  1. Герменевтические коллизии в церковных конфликтах

  2. Почему опасались переводить Св. Писание?

  3. "Септуагинта" (285-II в. до н.э.), греческий "Ветхий Завет" в переводе семидесяти

  4. Знаменитые библейские переводы: "Вульгата" (384-405 гг.), перевод Мартина Лютера (1522-1534)

  5. Долгий путь к церковнославянской Библии (863-1499)

  6. Почему русская Библия (1876) появляется позже болгарской (1840) и сербской (1868)?

  7. Будет ли православное богослужение на русском языке?

Споры о толковании слова как фактор церковных распрей

  1. Догмат о Святой Троице и "арианская ересь"

  2. Православный и католический взгляд на Святую Троицу. О философском смысле филиокве

  3. Бердяев об Откровении историческом и духовном

"Исправление книжное" в истории православия

  1. Тырновская литературная школа (вторая половина XIV – начало XV в.). "Книга о писменах" Константина Костенечского (после 1410 г.)

  2. "Книжная справа" в Московской Руси. Реформа патриарха Никона и раскол Русской Православной церкви (вторая половина XVII в.)

Библейская герменевтика и книгопечатание

  1. Гуманисты, "Гутенбергов пресс" и Библия

  2. Эразм Роттердамский (1469-1536) как филолог

  3. Восточнославянские первопечатники Франтишек Скорина (до 1490 – ок. 1541) и Иван Федоров (ок. 1510-1583) в конфессиональных и языковых ситуациях своего времени

  4. Вечные смыслы и герменевтический поиск

VI. Судьбы языков в религиозной истории народов

Функциональное двуязычие священного (культового) и народного языков

  1. Конфессиональный статус языка в качестве его социолингвистического параметра

  2. Культурно-религиозные двуязычные миры

  3. Две модели двуязычия у славян: мир Slavia Orthodoxa и мир Slavia Latina

  4. "О пользе книг церковных в российском языке"

Конфессиональные факторы в истории языков

  1. Создание алфавитов. Реформы письменности

  2. Переводы Писания и национальные литературные языки

  3. Обогащение лексики и фразеологии

  4. Начало стилистики

VII. Конфессиональные потребности как первоисточник филологии

Мифопоэтические истоки первых концепций языка

  1. Дар речи в картине мира древних индоевропейцев

  2. Мифопоэтическое сознание о происхождении языка. Почему на свете языков много?

  3. Почему одно из имен Иисуса Христа – Логос (Слово)?

Фонетика и орфография. Грамматика

  1. Грамматик-жрец в ведической религии. Древнеиндийская грамматика Панини (V в. до н.э.)

  2. Фонетические открытия арабов-мусульман в VIII в.

  3. Славянские орфографические трактаты

  4. Европейские грамматики XV – начала XVII вв. в их связи с гуманизмом и Реформацией

От глоссы к семасиологии и искусству лексикографии

  1. Истоки семасиологии. Пифагор, Конфуций, Филон Александрийский

  2. Сложение основных лексикографических жанров в славянских культурах (XI-XVII вв.)

VIII. Традиции фидеистического отношения к слову в философии и языкознании

Фидеистические решения в спорах о природе имени

  1. Об органичности веры в слово

  2. Конфуцианская идея "исправления имен" в Китае

  3. Теория фюсей в древнегреческой философии

  4. Исихазм в Византии и у православных славян: мысленная молитва и имяславцы

  5. Имяславие отца Павла Флоренского и философия имени в трудах А.Ф. Лосева

Фидеистическая линия в оценке роли языка в познании

  1. Отрицательное богословие Псевдо-Дионисия Ареопагита

  2. Теория "лингвистической относительности" Эдварда Сепира и Бенджамина Ли Уорфа

  3. Лингвистическая философия Людвига Витгенштейна и Джорджа Мура

  4. Философско-поэтическая герменевтика Мартина Хайдеггера

  5. "Диалогические мыслители" XX века