Лекция 17 языковое манипулирование
-
Язык и власть
-
Человек манипулируемый
-
Языковые отмычки
1. Язык и власть. Помните, как размышлял главный герой повести Андрея Сергеевича Некрасова «Приключения капитана Врунгеля» капитан Христофор Бони-фатьевич Врунгель, выбирая имя для яхты, на которой он собирался отправиться в кругосветное путешествие? «Назовите судно „Геркулес"или „Богатырь" — и перед ним льды расступятся сами, а попробуйте назовите судно „Корыто", оно и плавать будет, как корыто, и непременно перевернётся где-нибудь при самой тихой погоде».
Люди всегда осознавали силу слова. Отсюда и раздумья над выбором имени, и высокие гонорары работников рекламы и психотерапевтов, и многочисленные гимны могуществу слова — от библейского «В начале было Слово» до строк поэтов Николая Гумилёва: «Солнце останавливали словом,/Словом разрушали города» и Владимира Маяковского: «Слово — полководец человечьей силы».
Что это такое — «сила слова» и «власть языка»? Как они влияют на жизнь человека? Можно ли этому влиянию противостоять, и если можно, то как?
Человек живёт во внешнем мире — в семье, на работе, в школе, на улице, в городе или селе, в государстве, на планете Земля, во Вселенной. Важная часть этого мира — люди и взаимодействие с ними. Способность заставлять других действовать в соответствии со своими желаниями и есть власть. Средств добиться этого существует немало, но нас будет интересовать одно из них: слово.
Вы попросили о чём-либо своего собеседника и надеетесь, что тот просьбу выполнит. Или предупредили его, например, о гололёде на улице, полагая, что он будет осторожен. Договори-
Люди всегда осознавали силу слова.
лись с ним о чём-то, обменялись обещаниями и теперь рассчитываете на дальнейшие согласованные действия. Практически любая фраза произносится с целью повлиять на действия собеседника. И даже обычное сообщение накладывает на слушающего некоторое обязательство: знать то, что ему сообщили; говорящему же это даёт основание действовать, исходя из этого знания.
Есть старая сказка про принца, который с самого рождения не разговаривал, и безутешные родители были уверены: наследник престола — глухонемой. Когда ему было 14 лет, он вдруг заявил за обедом, что суп пересолен. «Почему же ты раньше молчал?» — спросили его. «Всё было в порядке», — ответил принц. Сказка эта, конечно же, «ложь», но «намёк» в ней важный. Принцу не нужно было проявлять свою власть над придворными, и поэтому он молчал. Заговорил он, когда потребовалось власть применить. Что же, выходит, всякое общение между людьми -это осуществление ими власти друг над другом? Попробуем разобраться.
ДЕЛАЙ ТАК, КАК Я ХОЧУ
Повлиять — это не то же самое, что заставить. Просьбу можно не выполнить, договорённость нарушить, сообщение пропустить мимо ушей или поспорить с ним, и даже приказа можно ослушаться. (Конечно, это ещё не означает избавиться от влияния — возможно, вас попросили сходить погулять именно для того, чтобы вы остались дома.)
Но для того чтобы согласиться или не согласиться с утверждением, выполнить или не выполнить просьбу и т. д., надо осознать сам факт просьбы, утверждения, договорённости. Язык устроен так, что сделать это не всегда легко. Вот простой пример: среди многочисленных шутливых определений оптимиста и пессимиста встречается следующее: пессимист говорит, что зал наполовину пуст, а оптимист — что, напротив, зал наполовину полон. Оба описания могут относиться к одной и той же ситуации — в зале заполнена примерно половина мест. Однако ситуация эта описывается по-разному, и если в первом случае — это рассказ о провале, допустим, спектакля, то второе сообщение — о его относительном успехе. Слов провал к успех нет, но слушатель тем не менее уже сделал все нужные выводы.
Вторжение и мероприятия по восстановлению конституционного порядка; агрессия и военная помощь; фильтрационный лагерь и концентрационный лагерь; события, гражданская война и крупномасштабные столкновения вооружённых групп в борьбе за власть -все эти языковые выражения рисуют различные образы одного и того же положения вещей и соответственно формируют разное к нему отношение.
Выбор способа описания (наполовину пустой или наполовину заполненный зал), чтобы подвести слушателя к определённым выводам, и есть использование власти языка.
Языковое общение в норме предполагает сотрудничество, которое называется принци-пом кооперативности общения. Но в реальности далеко не всякий диалог кооперативен. Цели участников диалога могут и не совпадать.
Если говорящий тщательно выбирает такой способ описания, который обеспечит нужное ему восприятие ситуации слушающим, а слушающий никакого особого «отбора» не ощущает, можно говорить о языковом манипулировании. (Возможна, впрочем, и обратная ситуация: если тот, кто воспринимает текст, задумается над причинами, по которым автор выбрал данный способ описания, он может узнать, о чём автор совсем не собирался сообщать.)
Манипулированием называется такой вид взаимодействия между людьми, при котором один из них (манипулирующий) осуществляет контроль за поведением другого (манипулиру-емого), побуждая его вести себя угодным манипулирующему способом: голосовать за нужное решение или нужного кандидата, платить налоги, слушаться родителей, работать, служить в армии, приобретать какие-то товары и т. д.), а от
каких-то действий воздерживаться. Причём делается это таким образом, что манипулируе-мый не осознаёт себя объектом воздействия. Ему кажется, что он сам вследствие рассуждения или душевного порыва захотел сделать именно так.
Существуют сферы жизни, где языковое манипулирование играет очень важную роль. Это прежде всего политическая пропаганда и реклама. Они очень близки: в одном случае вам продают (за ваши деньги) определённый товар, и это называется коммерческой рекламой; в другом (за ваши голоса как избирателей, за те же деньги в виде налогов) — определённую политику или политиков: это политическая реклама.
Элементы языкового манипулирования есть в обучении и воспитании — вспомните тему известной песни «Ещё один кирпич в стене» группы «Пинк флойд». Впрочем, манипулирование в воспитании бывает и довольно безобидным, когда, например, плачущему малышу говорят интригующим голосом: А кто это там? Смотри, собачка!
Значительна роль языкового манипулирования в судебной практике. Адвокат в своей речи может назвать грабителей лицами, нарушающими преграды и запоры, с помощью которых граждане стремятся охранить своё имущество, а обвинитель разбитую витрину опишет как печальное следствие акта чудовищного вандализма.
Наконец, элементы языкового манипулирования есть и в нашем повседневном общении.
2. Человек манипулируемый. Чем всё-таки различаются «нормальное» речевое воздействие и манипуляция? Провести между ними чёткую грань можно не всегда. Для кого-то фраза Премьером правительства назначен NN — просто сообщение о кадровых перестановках в верхних эшелонах власти (которые ему глубоко безразличны), а для кого-то — сигнал о необходимости срочно что-то делать. В то же время в языке есть и «узаконенные» манипуляции, например просьбы в форме вопроса Не могли бы вы?.. Способов манипулирования в любом языке много. Попробуем разобраться в них.
Воздействие может обращаться к чувствам человека, прежде всего примитивным: страху, гневу, ненависти. Многие слова эмоционально окрашены, и неудивительно, что, постоянно говоря о предательстве, мародёрстве, бандитизме, разрушительной волне, неудержимом падении, подлых идеях, кошмарной интервенции, страшном нашествии, человеконенавистни-
О ЧЁМ ЭТО ОН?
Одним из эталонов «языка для посвящённых» считается язык дипломатии. Вот реальный пример одного «супердипломатичного» высказывания в переводе с английского: Хотя наша критика по поводу вмешательства в Камбодже остаётся в силе (оставляя в стороне всё то, что свидетельствует обо всех ужасах режима Пол Пота), я лумаю, не следует допускать, чтобы камболжийская проблема была оправданием для того, чтобы игнорировать весь комплекс проблем, которые следует решить в интересах мира и стабильности в Юго-Восточной Азии, особенно когла не делают, исходя из одинаковых принципиальных предпосылок, одинаковых выводов по поводу иной действительности. Понятно?
ческих учениях, варварском нашествии, фальшивом лозунге, бешеном наступлении и т. д. (это всего лишь несколько примеров из одной-един-ственной статьи в газете «Советская Россия»), человека можно обозлить, запугать и таким образом определить его поведение.
Обращение к таким эмоциям не редкость и в рекламе. Например, в рекламе многих лекарств, парфюмерии, косметики часто используют приём внушения беспокойства. Таковы слова об опасности кариеса и тревожная интонация в рекламе зубных паст и жевательной резинки: Каждый раз после еды во рту нарушается кислотно-щелочной баланс (уже сам этот наукообразный термин пугает) и возникает опасность кариеса. На приёме внушения беспокойства строится телевизионная реклама шампуня «Head & Shoulders». В лифте женщина замечает перхоть на плечах мужчины и с неприязнью отворачивается. Женский голос за кадром: Безупречный внешний вид придаёт вам уверенность в себе, но одна маленькая деталь может всё перечеркнуть. Подчас незаметная для вас, она очевидна окружающим. Перхоть. Угрозу выражают слова безупречный, уверенность, всё перечеркнуть. Впечатление усилено благодаря умелому распределению мужских и женских ролей: главный персонаж — мужчина, замечает перхоть женщина и за кадром — женский голос. В конце рекламного ролика, вымыв предварительно голову рекламируемым шампунем, мужчина поднимается в офис по эскалатору. Женский голос за кадром: Не давайте перхоти ни малейшего шанса. «Head & Shoulders». И вы всегда на высоте. В этой фразе перхоть представлена как враг, и победа над ней — условие успеха.
К эмоциям обращались и главные лозунги президентской избирательной кампании 1996 г.:
Голосуй сердцем (призыв довериться чувствам) и Голосуй — или проиграешь (внушение беспокойства).
Ещё одно начало, используемое для языкового манипулирования, — социальное самочувствие человека. Разделение на «своих» и «чужих», желание быть, как все, осознание своего места в обществе и стремление его улучшить — всё это в значительной мере определяет поведение человека.
Например, говоря мы, автор текста как бы автоматически объединяет мнение слушающего со своим: Мы все любим путешествия. Применяя вместо слова террористы слово повстанцы, автор тем самым сообщает о своей солидарности с ними (и приглашает слушающего разделить её), а пользуясь, скажем, выражением лица кавказской национальности, дистанцируется от этих самых лиц, играет на противопоставлении «свой»—«чужой», предполагаемом у собеседника. Говоря подчёркнуто сложно, человек указывает: его слова предназначены лишь для тех немногих, кто способен понять. Тем самым он манипулирует как «посвящёнными» (их отношение к автору становится менее критическим, чем он того, может быть, заслуживает), так и «непосвящёнными»: им достаточно жёстко указывают на то, что их мнение безразлично, или же на то, что от них что-то скрывают.
В рекламе социальные мотивы используют особенно часто. Потребителю обещают повышение его социального статуса, приобщение к миру избранных: «Filodoro» — колготки для маленьких принцесс; к миру знаменитых: «Lux» -мыло красоты для звёзд экрана; к миру мастерски делающих своё дело: «Max Factor International* — косметика для профессионалов, или хотя бы тех, кому посчастливилось жить в слывущих благополучными странах и городах: «L & М» -свидание с Америкой (реклама сигарет); Откройте для себя истинно американский шоколад
«Hershey's!»; Джинсы «Jordache» — в них выросла вся Америка.
Наконец, поведение человека определяется не только эмоциями, желанием быть, как все, стремлением к самоутверждению, но и представлениями о мире — картиноцтяяи моделью м up а. Она включает в себя образ действительности, т. е. представления о том, из чего устроен мир и как он развивается (например, объясняется ли мировое развитие замыслом или цепью случайностей), систему ценностей (к числу ценностей относятся, например, свобода, мир, безопасность, права человека, национальные интересы, соборность, жизненное пространство, торжество ислама, справедливость, мировое господство и т. д.) и рецепты деятельности (например, «Красота спасёт мир» или «России нужен кнут»). С помощью языковых средств все компоненты модели мира могут изменяться таким образом, что слушающий (если только он специально не подготовлен к «языковой борьбе» или не настроен на неё) не будет осознавать, что он является объектом речевого воздействия. Как же конкретно это делается?
-
Языковые отмычки. Первый инструмент, использующийся для речевого воздействия, — это выбор слов и выражений. Мы уже видели, что в значении многих слов есть эмоциональная составляющая. Часто эмоциональное воздействие совмещается с обозначением отношений «свой» — «чужой»: зверства — 'осуществляемые ими убийства', а возмездие, зачистка — 'осуществляемые нами убийства'; угроза — 'их способность к нанесению удара', а сдерживание — 'наша способность к нанесению удара'; гибкость — 'мой компромисс', беспринципность — 'его компромисс' и т. д.
Выбрав нужные слова, можно воздействовать и на образ действительности. Чаще всего употребляются эвфемизмы — слова, представляющие действительность в более благоприятном свете. Например, называя гражданскую войну событиями, говорящий использует излишне абстрактное описание ситуации; называя её крупномасштабными столкновениями вооружённых группировок в борьбе за власть (это, кстати, словарное определение гражданской войны), он разрушает единый образ — за сложными выражениями уже не видно события. Называя нечто трагедией, а не преступлением, говорящий тем самым делает неуместным разговор об ответственности, ибо у преступления виновник есть, а у трагедии его нет.
Один из видов эвфемизма — смещённые оценочные шкалы. Например, на собачьих выставках оценка хорошо на самом деле означает 'плохо', очень хорошо — 'удовлетворительно', а отлично означает 'хорошо', настоящей же отличной оценкой является призовое место. Оценок ниже хорошо обычно не ставят, а просто выводят собаку с ринга.
Достаточно много средств языкового манипулирования предоставляет синтаксис. Хорошо известный приём — пассивный залог вместо активного, а также многочисленные конструкции с отглагольными именами (захвачены заложники, захват заложников). При использовании пассивного залога о реальном производителе действия можно не упоминать: на первый план выходит само событие, а ответственность за него вроде бы никто и не несёт. Классический пример приводит британский лингвист Тони Трю. Английская газета «Гардиан» писала: «Спецназ открыл огонь и застрелил 11 африканских демонстрантов». В газете «Тайме» сообщение о том же событии было ощутимо иным: «11 африканцев были застрелены и 15 ранены, когда родезийская полиция открыла огонь по бесчинствующей толпе». Здесь не только используются различные слова (африканские демонстранты и бесчинствующие чернокожие), но и сама конструкция фразы снимает с полицейских ответственность за гибель демонстрантов.- они не только не обозначены как производители убийства, но даже связь между стрельбой и жертвами оформлена как временная (союз когда), а не причинная.
Для речевого воздействия важен и порядок элементов сочинительных конструкций. Помещая какой-то элемент на первое место, говорящий, например, может обозначать отношения «•свой» — «чужой»: о матче между «Спарта-
ком» и «Ротором» скажет болельщик «Спартака» или по крайней мере москвич, а о французско-российской встрече на высшем уровне -только француз.
К числу языковых средств манипулирования относится особый жаргон. Использование таких слов, как елъцинократия или красно-коричневые, создаёт эффект своего (для кого-то) языка. Впрочем, для манипуляции могут употреблять действительно другой язык или диалект. Джеймс Картер (президент США в 1977—1981 гг.), выстраивая во время своей избирательной кампании образ простого парня, говорил с южным акцентом, которого у него, выпускника престижной военно-морской академии в Аннаполисе, на самом деле уже не было. И наоборот, русскоязычные украинские политики переходят на украинский язык при общении с русскими, чтобы подчеркнуть дистанцию.
Ещё одно эффективное средство манипуляции — метафоры. Система метафорических представлений — это часть образа действительности, и обращение к конкретным метафорам или введение новых метафор всегда затрагивает модель мира. Известнейший пример речевого воздействия — использование так называемой военной метафоры: борьба за мир, война с бедностью, наступление на неграмотность, сражение с коррупцией и т. п. Эта метафора побуждает видеть мир сквозь прорезь прицела, а там уж на войне как на войне, жертвы неизбежны, за ценой не постоим. Другая широко распространённая метафора — «архитектурная». Отсюда перестройка и общий европейский дом, а задолго до них было окно в Европу, ныне мы слышим про построение правового государства и выстраивание властной вертикали. Образ действительности меняется в зависимости от того, видится ли она как борьба, как