
Суффиксация в клинической терминологии
.docСуффиксация в клинической терминологии.
Суффиксацией называется присоединение суффикса к производящей основе слова. Суффиксы обладают классифицирующей функцией. Благодаря им, слова соотносятся с соответствующими классами терминологических понятий. При суффиксации в качестве производящих основ служат разные части речи – существительные, прилагательные, глаголы. Присоединение суффикса, начинающегося с согласного, к корню слова обычно происходит с помощью соединительного гласного: -i-, как правило, в латинских словах, и -о- в словах греческого происхождения:asper-i-tas шероховатость, bronch-o-genus бронхогенный. Суффиксы существительных
Суффикс в латинской транскрипции |
Суффикс в русской транскрипции |
Мотивирующая основа |
Значение |
Примеры |
-tas,-ia -tudo |
|
прилагат. |
качество, свойство |
veritas insania |
-ul -cul- -ol- -ill- -ell |
|
существит. |
деминутивы – сущ. с уменьшительным значением, сохраняют категорию рода исходного сущ. |
tuberculum alveolus papilla cerebellum |
-ment- |
-мент |
наст. вр. |
средство, орудие действия |
medicamentum |
-ur-a |
-ура |
супин |
результат действия |
mixtura |
-io |
-ия |
супин |
действие |
operatio |
-or |
-ор |
супин |
производитель действия |
rotator |
-osis, -iasis -ismus |
-оз, -иаз -изм |
сущ. (чаще греч.) |
заболевание |
neurosis helminthiasis iodismus |
-itis |
-ит |
сущ. (чаще греч.) |
воспаление |
bronchitis |
-oma |
-ома |
сущ. (чаще греч.) |
скопление, опухоль, новообразование |
odontoma |
Суффиксы прилагательных
Суффикс в латинской транскрипции |
Суффикс в русской транскрипции |
Мотивирующая основа |
Значение |
Примеры |
-al, -ar- -in-, -ic- -е- |
-альный -арный -ярный -ический |
сущ. |
принадлежность, отношение |
dentalis alveolaris spastiсus pharyngeus |
-bil-is -il-is |
-бильный -ильный |
наст. вр. глаг. |
доступный, подлежащий действию |
operabilis transportabilis |
-os-us -lent-us |
-озный -лентный |
сущ. |
богатый, изобилующий |
fibrosus purulentus |
-gen- -genes- |
-генный |
сущ. |
порождающий, порождаемый |
cancerogenus odontogenesis |
-ide- (греч) -form- |
-видный -образный |
сущ. |
похожий |
thyroideus cruciformis |
Суффиксы -osis, -iasis. Существительные с этими суффиксами производятся как правило, от основ глаголов или существительных. Производные имеют словообразовательное значение «процесс или его результат, название основной», например: stenosis стеноз, сужение (процесс и результат его); sclerosis склероз, уплотнение, затвердение (процесс и результат); narcоsis наркоз, оцепенение, усыпление; lithiаsis литиаз, камнеобразование; helminthоsis гельминтоз, глистное заболевание; amoebiаsis амебиаз; mitоsis (от греч.mitos нить) митоз – основной способ деления клеток; phagocytоsis (гистол. phagos пожирающий + cytusклетка) фагоцитоз (термин, предложенный И. И. Мечниковым). Основная масса производных с суффиксом -оsis имеет общее значение «патологический процесс, невоспалительное заболевание, хроническое болезненное состояние». Мотивирующие основы имеют главным образом следующие значения: а) ткань, орган, часть тела, система организма, пораженные болезнью, например: fibrosis фиброзное перерождение; nephrosis нефроз – дегенеративное заболевание почечных канальцев; neurosis невроз – функциональное заболевание нервной системы; psychosis психоз – болезненное расстройство психики; б) вещество, вызывающее заболевание, например: toxicosis (греч. toxicon яд) токсикоз – заболевание, вызываемое ядовитыми веществами; siderosis (греч. sideros железо) сидероз – отложение солей железа в тканях; amyloidosis амилоидоз – характеризуется выпадением в тканях амилоида; в) возбудитель заболевания, инфекции, например: ascaridosis аскаридоз – глистное заболевание, вызываемое аскаридами; actinomycosis актиномикоз – хроническое инфекционное заболевание, возбудитель которого Actinomyces, лучистый грибок. NB: если основа обозначает кровяное тельце или опухоль, то слово приобретает значение «распространение, множественность того, что названо основой», например: leucocytosis лейкоцитоз – увеличение количества лейкоцитов в периферической крови; fibromatosis фиброматоз – наличие множества фибром (fibroma, atis от fibra,ae волокно + oma опухоль или новообразование) . Суффикс -ismus. Cуществительные с этим суффиксом имеют разные значения, в частности «явление, свойство, факт, отмеченный признаком, названным мотивирующей основой», например: infantilismus (лат.infantilis детский) – патологическое состояние, характеризующееся задержкой физического и/или психического развития с сохранением черт, присущих детскому или подростковому возрасту; strabismus(греч.) – косоглазие; alcoholismus (от арабск. al-kuhl); virilismus (лат. virilis мужской) – общее название группы синдромов (проявление мужских черт у женщин); daltonismus (по фамилии Dalton – англ. химик и физик) – неспособность различать красный и зеленый цвет и т.д. Суффикс -itis в названиях воспалительных заболеваний, процессов. С XVIII века этот суффикс стал использоваться исключительно для образования названий заболеваний воспалительного характера, например: gastritis гастрит – воспаление слизистой оболочки желудка; nephritis нефрит – воспаление почек. Образованные с его помощью слова, представляют собой существительные женского рода III склонения; в родительном падеже единственного числа оканчиваются на -itidis: bronchitis, bronchitidis;meningitis, meningitidis. Исключения: rachitis – один из древних медицинских терминов, связанных с историей переселения народов индоевропейского периода. Некоторые греческие племена, высадившись на берега древнего Альбиона (совр. Англия), столкнулись с заболеванием, связанным с недостатком солнечного света, которое назвалиrhakhitis «принадлежащий к позвоночнику», «позвоночный» от rhakhis «спина, позвоночник, позвоночный столб»; это слово впоследствии закрепилось в английском языке как rickets, рахит, а заболевание стали называть «английской болезнью». Т.о. rachitis не воспаление позвоночника, а его заболевание. angina – острое воспалительное инфекционное заболевание глоточного лимфаденоидного кольца, главным образом – миндалин. angina – термин греческого происхождения: от ancho «сжимать, удушать», перешедшего в латинский в виде глагола angere «прижимать, суживать, душить», отсюда термин angina pectoris «грудная жаба» (stenocardia). pneumоnia – воспаление легких от греч. pneumоn легкое panaritium – в просторечье ногтоеда, неспицифическое воспаление пальца руки или ноги, обычно после укола или ранения. Видоизменение от греч. paronychia где para- около + onychos ноготь. Суффикс -oma в названиях опухолей. В медицинской терминологии слова, образованные с этим суффиксом от основ существительных или прилагательных, называющих ткани, дают наименования опухолей, например: fibr-oma фиброма –опухоль из волокнистой соединительной ткани; oste-oma остеома опухоль из костной ткани. Названия опухолей – существительные среднего рода III склонения; в родительном падеже единственного числа оканчиваются на -atis: osteoma, osteomatis; fibroma, fibromatis. Злокачественные опухоли некоторых тканей носят традиционные названия, основы которых не содержит указания на ткань, например: sarcоma (греч. sarks, sarkos мясо, плоть; греч. sarkоma мясистый нарост, опухоль) саркома.