Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Экз темы / разгов темы / Vocabulary on Travelling

.doc
Скачиваний:
294
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
111.1 Кб
Скачать

Unit X

Travelling

Vocabulary Notes

General Vocabulary

to travel (-ll-) – путешествовать

to travel light – путешествовать налегке

to travel by train – путешествовать поездом

to travel about – путешествовать по

to travel abroad – путешествовать за границей

to go abroad – ехать за границу

to arrive in – прибывать в (крупный город, страну, континент и т. д.)

to arrive in Moscow, the USA etc.

to arrive at – прибывать в (небольшой населенный пункт, на вокзал и т. д.)

to arrive at the village, the airport etc.

arrival – прибытие

departure – отправление

destination – место назначения, цель путешествия, похода и т.д.

to arrive at one’s destination.

en route (from … to; for …) – в пути

We stopped at Paris en route from Rome to London

They passed through Paris en route for Rome

to see smb off – провожать кого-либо

to take leave of smb – прощаться с кем-л.

to blow a kiss – послать воздушный поцелуй

Bon voyage! – Счастливого пути!

Kinds of Travels

tour – тур, путешествие (с посещением раз-личных мест, городов, стран и т.д.)

a round-the-world tour

trip – путешествие, короткая поездка (в определенную страну, город, место)

a honeymoon trip to Venice

a two-day trip to the seaside

journey – путешествие, длительная поездка

a long train journey

cruise [kru:z] – морской круиз

voyage [v] – вояж, путешествие (по морю, воздуху, в космосе)

hike (hiking trip) –пешеходный поход, пешая экскурсия

hitch-hike – путешествие автостопом

to make a tour– совершить путешествие

to take a trip – отправиться в путешествие

to go on a journey – отправиться в путешествие

to set off for a voyage – отправиться в путешествие

Dealing with the Travel Agency

travel (tourist) agency – тур. агентство

package tour – организованная туристическая поездка (по путевке)

to buy a package tour – купить турпутевку

to book a place in tourist group – купить турпутевку

Tickets

ticket for a train/ plane/ ship – билет на поезд/ самолет/ корабль

half fare ticket –билет за полстоимости

full ticket – билет за полную стоимость

single or one-way ticket – билет в один конец

return or round-trip ticket – билет в оба конца

adult (child’s) ticket – взрослый (детский) билет

to produce tickets – предъявить билеты

booking – заказ билетов

booking office – билетная касса

to book tickets – покупать (заказывать) билеты

to book tickets in advance (beforehand) – заказывать билеты заранее

reserved booking (reservation) – предварительный заказ (бронирование)

to get tickets – достать билеты

to deliver the tickets – доставить билеты

to have the tickets delivered – получить билеты (с доставкой на дом)

to cancel booking – отменить бронирование

to be sold out/ to be booked up – быть проданным (о билетах)

Luggage

luggage (US baggage) – багаж

hand luggage – ручная кладь

brief-case – ручной чемодан, портфель

suit case – чемодан

trunk – большой чемодан (сундук)

rucksack – рюкзак

luggage tag (label) – бирка, прикрепляемая к чемодану

to check/ register one’s luggage – сдать вещи в багаж

luggage receipt (slip) – багажная квитанция

left-luggage office – камера хранения

to leave/ deposit one’s luggage – сдать багаж на хранение

to withdraw one’s luggage – взять багаж из камеры хранения

-2-

Travelling by Train

railway station – железнодорожный вокзал

station – станция

terminus – конечная станция

junction – узловая станция

station master – дежурный по станции

porter – носильщик

platform – платформа

departure platform – перрон

track – путь

siding – запасной путь

signal box – блок-пост

railway lines or rails – рельсы

sleepers – шпалы

point – стрелка

train – поезд

day coach сидячий поезд

express trainэкспресс

fast train – скорый поезд

slow train – поезд малой скорости

passenger train – пассажирский поезд

mail train – почтовый поезд

freight (goods) trainтоварный поезд

electric train электропоезд

local (suburban) trainпригородный поезд

long-distance trainпоезд дальнего следования

through train – поезд прямого следования

irregular (emergency) trainпоезд вне расписания

ticket-inspector – контролер

ticket-collector or (guard-)attendant – проводник

fellow-passenger – попутчик

coach (carriage; car) – вагон

compartment – купе

compartment car – купейный вагон

car with reserved seats – плацкартный вагон

sleeping car (sleeper) – спальный вагон

smoking car (smoker) – вагон для курящих

non-smoking car (non-smoker) – вагон для некурящих

dining-car – вагон-ресторан

luggage van – багажный вагон

first (second, third) class car – вагон первого (второго, третьего) класса

first (second, third) class sleeper – международный (мягкий, жесткий) спальный вагон

berth – полка (в вагоне)

upper berth – верхняя полка

lower berth – нижняя полка

seat – место (в вагоне)

to have a seat facing the engine – иметь место по ходу поезда

to have a seat with one’s back to the engine – иметь место против движения поезда

luggage rack – багажная полка

beddings – постельные принадлежности

to be bound for – направляться

the train is bound for St. Petersburgпоезд направляется в Санкт-Петербург

timetable/ schedule – расписание

to leave on the dot/ on time – оправляться по расписанию

to keep or to run to schedule – идти по расписанию (о поездах)

to be/ to fall behind schedule – опаздывать

to catch the train – успеть на поезд

to miss the train – опоздать на поезд

boarding – посадка

to board a train – сесть на поезд

to get off/ to alight from a train – сойти с поезда

to change trains – делать пересадку

to come to a stop – остановиться

to be due in … minutes – прибывать через

The train is due in 10 minutesпоезд прибывает через десять минут

Travelling by Air

airport – аэропорт

(air)plane – самолет

(air)liner – авиалайнер

glider – планер

helicopter – вертолет

light aircraft – легкий самолет

jet-plane – реактивный самолет

cockpit – кабина пилота

fuselage [‘fju:z al: ] – фюзеляж

wing – крыло

jet engine – реактивный двигатель

(tail-)fin – хвостовой киль

undercarriage – шасси (самолета)

to lower undercarriageвыпустить шасси

to raise undercarriageубрать шасси

gangway – трап

ramp – трап

-3-

porthole – иллюминатор

hangar – ангар

control tower – аэродромно-диспетчерский пункт

runway – взлетная полоса

crew – команда, экипаж корабля

captain – командир корабля

pilot – пилот

navigatorштурман

air hostessбортпроводница

air steward – бортпроводник

boarding – посадка (в самолет)

boarding card (pass) – посадочный талон

to board the plane – сесть в самолет

on board the plane – на борту самолета

to fly coach – лететь эконом-классом

to fly first-class – лететь бизнес-классом

seat-belt (safety belt) – ремни безопасности

to fasten ones belts – пристегнуть ремни

flight – полет, рейс

non-stop flight – беспосадочный полет

charter flight – чартерный рейс

altitude – высота

to fly at an altitude of … – лететь на высоте

cruising speed – крейсерская скорость

to gather speed – набирать скорость

to fly at a speed of … – лететь со скоростью

to taxi – выруливать (на взлетной полосе)

to take off – взлетать

to descend – идти на посадку, спускаться

to land/ to make a landing – совершить посадку

forced landing – вынужденная посадка

flying weather – летная погода

non-flying weather – нелетная погода

all-weather flying – полеты в любую погоду

visibility – видимость

visibility is good (poor, nil) – видимость хорошая (плохая, нулевая)

blind flying (landing) – полет (посадка) вслепую

fair wind – попутный ветер

cross wind – боковой ветер

head wind – встречный ветер

to rock – качаться (взад и вперед)

to hit an air pocket – попасть в воздушную яму

loop – петля

spin – штопор

wingover – вираж

to be air-sick – плохо переносить полет

to suffer from air-sickness – страдать от укачивания

air crash – авиакатастрофа

to hijack a plane – угнать самолет

Travelling by Water

sea-port – морской порт

harbour – гавань

quay [ki:], pier – причал, пирс

quayside [‘ki:said] – пристань

crane – кран

quay crane – береговой кран

buoy [boi] – буй, бакен

windlass – лебедка

dock – док

wharf [wo:f] – верфь

warehouse – пакгауз

vessel – судно

ship (steamer boat)пароход

cargo ship – грузовой корабль

liner – пассажирский пароход

yacht [jo:t] – яхта

punt – плоскодонная лодка

motor boat/ launch – моторная лодка

canoe – каноэ

raftплот

hovercraft – судно на воздушной подушке

tug – буксирное судно

tugboat – буксир

ferryпаром

bargeбаржа

trawlerтраулер

tankerтанкер

gangway – трап, сходни

deck – палуба

upper (lower) deck верхняя (нижняя) палуба

promenade deck – прогулочная палуба

on deck the ship на палубе корабля

deck-chair шезлонг, кресло на палубе

side – борт (корабля)

starboard sideправый борт

port sideлевый борт

on board the shipна борту корабля

man overboard! – человек за бортом!

-4-

cabin – каюта

state-room – каюта-люкс

lounge – салон

hold – трюм

galley – камбуз

engine room – машинное отделение

porthole – иллюминатор

stern – корма

bow [bau] – нос (судна)

rails – леера, поручни

funnel – дымовая труба

mast – мачта

sail – парус

life-belt – спасательный пояс

life-buoy – спасательный круг

life-boat – спасательная шлюпка

rudder – руль (корабельный)

to steer – вести (судно)

anchor – якорь

to cast anchorбросить якорь

to weigh anchor – сняться с якоря

crew – команда, экипаж

captain – капитан корабля

mate – помощник капитана

pilot – лоцман

boatswain – боцман

radio operatorрадист

steersmanрулевой

stewardстюард

to reserve a berth (a cabin) on board a ship – заказать билет на пароход

to raise the gangway – поднять трап, сходни to board the ship – сесть на корабль

to go ashore – сойти на берег

to set sail for … – отплыть в …

to be bound for … – направляться в …

to call at a port – зайти в порт

to be moored at a pier – быть пришвартованным

horizon [h ‘raizn] – горизонт

high seas – открытое море, море за пределами территориальных вод

fresh water – пресная вода

tide – прилив, отлив

stream (currant) – поток, течение

up stream – вверх по течению

down stream – вниз по течению

to have a smooth voyage (passing, crossing) – совершить спокойный переезд по морю

to have a rough voyage (passing, crossing) – совершить переезд по бушующему морю

calm (smooth) sea – спокойное море

rough sea – неспокойное море

heavy/ high sea – сильное волнение, большая волна

tossing – качка

pitching – килевая качка

rolling – боковая (бортовая) качка

shipwreck – кораблекрушение

to be a poor sailor – плохо переносить морскую качку

to be sea sick – страдать от морской болезни

to suffer from sea-sickness – страдать от морской болезни

to find ones sea-legs – адаптироваться к морской качке

old salt – морской волк

Proverbs & Sayings

East or West, home is best. – В гостях хорошо, а дома лучше.

Every country has its customs. – У каждой страны свои обычаи.

So many countries, so many customs. – Сколько стран, столько и обычаев.

To carry coal to Newcastle. – Ездить в Тулу со своим самоваром.

When in Rome, do as Romans do. – В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Idiomatic Expressions

beyond/ over the seas – за морем, за границей, в чужих краях

maiden trip (voyage) – первое плавание, первый рейс (нового корабля, самолета, поезда)

to sit (travel) bodkin – сидеть (ехать) стиснутым между двумя пассажирами

a/ smb’s sheet anchor – якорь спасения, вечное прибежище, единственная надежда

Соседние файлы в папке разгов темы